proton-mail-android/app/src/main/res/values-ja/strings.xml

829 lines
64 KiB
XML
Raw Normal View History

2020-04-16 15:44:53 +00:00
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
2022-02-28 15:15:59 +00:00
~ Copyright (c) 2022 Proton AG
~
2022-02-28 15:15:59 +00:00
~ This file is part of Proton Mail.
~
2022-02-28 15:15:59 +00:00
~ Proton Mail is free software: you can redistribute it and/or modify
~ it under the terms of the GNU General Public License as published by
~ the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
~ (at your option) any later version.
~
2022-02-28 15:15:59 +00:00
~ Proton Mail is distributed in the hope that it will be useful,
~ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
~ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
~ GNU General Public License for more details.
~
~ You should have received a copy of the GNU General Public License
2022-02-28 15:15:59 +00:00
~ along with Proton Mail. If not, see https://www.gnu.org/licenses/.
-->
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" tools:ignore="MissingTranslation">
<!-- region All -->
2022-03-22 18:41:39 +00:00
<string name="x_app_version_name_code">Proton Mail %s (%d)</string>
<string name="x_add_folder">フォルダーを追加</string>
<string name="x_add_label">ラベルを追加</string>
<string name="x_days"></string>
<string name="x_done">完了</string>
<string name="x_edit">編集</string>
<string name="x_hours">時間</string>
<string name="x_more">その他</string>
<string name="x_none">なし</string>
<string name="x_search">検索</string>
<string name="x_set">設定</string>
<string name="x_0">0</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Content descriptions: accessibility description for icons -->
<string name="x_label_icon_description">ラベルのアイコン</string>
<string name="x_folder_icon_description">フォルダのアイコン</string>
<string name="x_parent_folder_icon_description">サブフォルダを含むフォルダのアイコン</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Drawer -->
<string name="drawer_contacts">連絡先</string>
<string name="drawer_lock_the_app">アプリをロック</string>
<string name="drawer_report_bug">バグを報告</string>
<string name="drawer_settings">設定</string>
<string name="drawer_sign_out">サインアウト</string>
<string name="drawer_create_folder_description">新しいフォルダを作成</string>
<string name="drawer_create_label_description">新しいラベルを作成</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Mailbox -->
<string name="mailbox_empty_folder_subtitle">フォルダーは空です</string>
<string name="mailbox_empty_inbox_subtitle">最新です</string>
<string name="mailbox_empty_spam_subtitle">迷惑メールフォルダーは空です。</string>
<string name="mailbox_empty_trash_subtitle">ごみ箱は空です</string>
<string name="mailbox_no_messages">メッセージはありません</string>
<string name="mailbox_unread_count">%d 未読</string>
<string name="mailbox_updated_just_now">たった今更新</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Details -->
<string name="details_open_in_proton_calendar_title">Proton Calendar で開く</string>
<string name="details_open_in_proton_calendar_subtitle">安全で暗号化されたカレンダー</string>
<string name="details_open_in_proton_calendar_icon_desc">Proton Calendar アイコン</string>
<string name="details_play_store_error">Play Store を開くことができません</string>
<string name="details_hyperlink_phishing_dialog_title">警告: 偽のウェブサイトの疑いがあります</string>
<string name="details_hyperlink_phishing_dialog_content">このリンクはパスワードやクレジットカードなどの情報を盗もうとするウェブサイトに誘導している可能性があります。&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;u&gt;%s&lt;/u&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;セキュリティのため、アクセスしないでください。</string>
<string name="details_hyperlink_phishing_dialog_cancel_action">戻る (推奨)</string>
<string name="details_hyperlink_phishing_dialog_confirm_action">警告を無視して続行</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Composer -->
<string name="composer_bcc">BCC:</string>
<string name="composer_cc">CC:</string>
<string name="composer_compose_email">Eメールの作成</string>
<string name="composer_from">差出人:</string>
<string name="composer_subject">件名:</string>
<string name="composer_to">宛先:</string>
<string name="composer_removing_address_generic_error">アドレスを検証できません: %s1。おそらく送信に失敗します。</string>
<string name="composer_removing_address_server_error">アドレスを削除中: %s1. %s2</string>
<!-- arg1 = date and time, arg2 = sender name, arg3 = sender email -->
<string name="composer_quote_sender_header">%s に %s &lt; %s&gt; が送信:</string>
<string name="set_msg_password_title">パスワードを設定</string>
<string name="set_msg_password_info">ProtonMail ユーザー以外への暗号化パスワードを設定してください。<a href="https://protonmail.com/support/knowledge-base/encrypt-for-outside-users/">詳細</a></string>
<string name="set_msg_password_info_icon_description">情報</string>
<string name="set_msg_password_msg_password_title">メッセージのパスワード</string>
<string name="set_msg_password_msg_password_hint">4〜21 文字</string>
<string name="set_msg_password_repeat_password_title">パスワードを再度入力</string>
<string name="set_msg_password_repeat_password_hint">パスワードが一致しません</string>
<string name="set_msg_password_password_hint_title">パスワードのヒント</string>
<string name="set_msg_password_password_hint_hint">パスワードのヒント(任意)</string>
<string name="set_msg_password_apply_password">パスワードを適用</string>
<string name="set_msg_password_remove_password">パスワードを削除</string>
<string name="set_msg_password_error_too_short">パスワードが短すぎます</string>
<string name="set_msg_password_error_too_long">パスワードが長すぎます</string>
<string name="set_msg_password_error_mismatch">パスワードが一致しません</string>
<string name="set_msg_expiration_title">メッセージの有効期限</string>
<string name="set_msg_expiration_none">なし</string>
<string name="set_msg_expiration_1_hour">1 時間</string>
<string name="set_msg_expiration_1_day">1 日</string>
<string name="set_msg_expiration_3_days">3 日</string>
<string name="set_msg_expiration_1_week">1 週間</string>
<string name="set_msg_expiration_custom">カスタム</string>
<string name="set_msg_expiration_check_description">このアイテムはチェックされています</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Settings -->
<string name="settings_theme_title">テーマ</string>
<string name="settings_create_pin_code_title">PIN コードを設定</string>
<string name="settings_confirm_pin_code_title">PIN コードを確認</string>
<string name="settings_pins_dont_match">PIN コードが一致しません!</string>
<string name="settings_enter_pin_code_title">PIN コードを入力</string>
<string name="settings_storage_limit_mb_value">%1$d MB (%2$.2f MB 使用中)</string>
<string name="settings_storage_limit_unlimited_value">無制限 (%1$.2f MB 使用中)</string>
<string name="settings_swipe_settings_info">スワイプ操作を登録するとよく使う機能に簡単にアクセスできます。</string>
<string name="settings_swipe_left_to_right">左から右</string>
<string name="settings_swipe_right_to_left">右から左</string>
<string name="settings_swipe_saving">スワイプアクションを保存しています…</string>
<string name="settings_swipe_generic_error">スワイプアクションを保存できませんでした</string>
<!-- endregion -->
<!-- region App Theme -->
<string name="app_theme_title">アプリテーマ</string>
<string name="app_theme_light">ライト</string>
<string name="app_theme_dark">ダーク</string>
<string name="app_theme_system">システム標準</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Labels Manger -->
<string name="labels_manager_select_parent_folder">親フォルダーを選択 (任意)</string>
<string name="labels_manager_parent_folder_selected"><b>親フォルダーが選択されました。</b> タップして変更</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Parent Folder Picker -->
<string name="parent_picker_title">親フォルダー</string>
<string name="parent_picker_header">親フォルダーを選択しない場合、このフォルダが親フォルダーとして作成されます。</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Notifications -->
<string name="notification_summary_text_new_messages">新しいメッセージ</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Dialogs -->
<string name="contact_list_cannot_upload_groups_dialog_message">連絡先グループはインポートされません。有料プランにアップグレードしてプレミアム機能を利用できます。</string>
<string name="contact_details_remote_content_dialog_title">リモートコンテンツ</string>
<string name="contact_details_remote_content_dialog_message">この連絡先にはリモートコンテンツが含まれています。</string>
<string name="contact_details_remote_content_dialog_positive_button">コンテンツを読み込む</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Onboarding -->
<string name="new_user_onboarding_privacy_for_all_headline">すべての人にプライバシーを</string>
<string name="new_user_onboarding_privacy_for_all_description">連絡先を Proton Mail に招待するとエンドツーエンド暗号化をシームレスに利用でき、メッセージを送信する際にパスワード保護を追加できます。</string>
<string name="new_user_onboarding_neat_and_tidy_headline">自分だけの外観</string>
<string name="new_user_onboarding_neat_and_tidy_description">File, label, and color code messages to create your perfect, custom inbox.</string>
<string name="existing_user_onboarding_new_look_headline">新しい外観、変わらない保護</string>
<string name="existing_user_onboarding_new_look_description">暗号化されたメールは使いやさを追求するために、デザインを一新しました。</string>
<string name="existing_user_onboarding_new_features_headline">新しい機能</string>
<string name="existing_user_onboarding_new_features_description">ダークモード、アップデートされた通知、未読メッセージフィルター、サブフォルダーなどの新たな機能をお楽しみください。</string>
<string name="onboarding_next">次へ</string>
<string name="onboarding_get_started">利用開始</string>
<string name="onboarding_image_view_content_description">Proton Mail イラストレーション</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Snackbars -->
<string name="snackbar_message_draft_saved">下書きが保存されました</string>
<string name="snackbar_message_draft_moved_to_trash">下書きがごみ箱に移動されました</string>
<string name="snackbar_action_discard">破棄</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Old / V3 / pre-conventions -->
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="protonmail">ProtonMail</string>
<string name="sign_out">サインアウト</string>
<string name="sign_out_question">サインアウトしてよろしいですか?</string>
<string name="processing_request">リクエストは処理中です</string>
<!-- should check for html tag -->
<!-- Toast messages -->
<string name="error_chrome_disabled">コンテンツを読み込むことができません。Chrome を有効にしてください</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="error_chrome_not_found">コンテンツを読み込むことができません。 Chromeをインストールしてください</string>
<string name="messages_load_failure">メッセージの取得ができません。</string>
<string name="message_details_load_failure">メッセージの詳細を取得できません。</string>
<string name="no_more_messages">これ以上メッセージはありません。</string>
<string name="no_network_queued">ネットワークに接続がありません。メッセージは接続確認後に処理されます。</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="update_app_title">アップデートが必要です。</string>
<string name="update_app">アップデートされるまで、ProtonMail アプリはご利用いただけません</string>
<string name="you_are_offline">オフラインです</string>
<string name="api_offline">ProtonMail は現在ご利用できません。https://protonstatus.com または Twitter (https://twitter.com/protonmail) で現在の状態を確認してください。</string>
<string name="contact_saved">連絡先が保存されました。</string>
<string name="contact_saved_offline">連絡先が保存されました。ネットワーク接続が使用可能なときに同期します。</string>
<string name="contact_exist">連絡先メールアドレスは既に存在しています</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="invalid_email">メールアドレスが無効です。</string>
<string name="duplicate_email">メール アドレスが重複しています。</string>
<string name="message_drafted">メッセージの送信に失敗しました。メッセージは下書きフォルダーに保存されます。</string>
<string name="attachment_failed_message_drafted">\"%s\"を添付ファイルから削除し、再度添付して送信してください。メッセージは\"下書き\"フォルダに保存されています。</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="open_drawer">開く</string>
<string name="close_drawer">閉じる</string>
<string name="inbox_option">受信トレイ</string>
<string name="starred_option">星印付き</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="drafts_option">下書き</string>
<string name="sent_option">送信済み</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="archive_option">アーカイブ</string>
<string name="trash_option">ごみ箱</string>
<string name="spam_option">迷惑メール</string>
<string name="allmail_option">全メール</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="inbox">受信箱</string>
<string name="starred">星付き</string>
<string name="drafts">下書き</string>
<string name="sent">送信済み</string>
<string name="archive">アーカイブ</string>
<string name="trash">ごみ箱</string>
<string name="spam">迷惑メール</string>
<string name="all_mail">すべてのメール</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="contacts">連絡先</string>
<string name="search_contacts">連絡先の検索</string>
<string name="fetching_contacts">Protonmailの連絡先を取得しています...</string>
<string name="fetching_contacts_success">連絡先が正常に更新されました。</string>
<string name="fetching_contacts_failure">連絡先を更新できません。</string>
<string name="no_search_results">検索結果はありません。</string>
<string name="compose">新規作成</string>
<string name="compose_message">メッセージの作成</string>
<string name="empty_folder">フォルダーを空にする</string>
<string name="view_headers">ヘッダーを表示</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="message_headers">メッセージのヘッダー</string>
<string name="delete_messages">メッセージを削除</string>
<string name="move_to_archive">アーカイブに移動</string>
<string name="move_to_trash">ごみ箱に移動</string>
<string name="move_to_spam">迷惑メールに移動</string>
<string name="move_to_inbox">受信箱に移動</string>
<string name="move_to">... へ移動</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="are_you_sure_empty">このフォルダー内の全てのメッセージを削除してよろしいですか?</string>
<string name="send">送信</string>
<string name="selected">選択済</string>
<string name="no_labels">ラベルはありません。</string>
<string name="to">宛先</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="cc">Cc</string>
<string name="bcc">Bcc</string>
<string name="to_prefix">宛先:</string>
<string name="reply">返信</string>
<string name="reply_all">全員に返信</string>
<string name="forward">転送</string>
<string name="email_subject">メールの件名</string>
<string name="define_message_password">メッセージのパスワード</string>
<string name="confirm_message_password">パスワードの確認</string>
<string name="define_password_hint">パスワードのヒント (任意)</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="eo_passwords_do_not_match">パスワードが一致しません。</string>
<string name="define_expiration_period">有効期限を設定してください。</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="set_message_expiration">メッセージの有効期限の設定</string>
<string name="days"></string>
<string name="hours">時間</string>
<string name="max_labels_exceeded">メッセージ %1$s には %2$d ラベル以上設定できません。</string>
<string name="max_attachments_reached">添付できるファイル数の上限に達しています。</string>
<string name="max_attachments_size_reached">添付できるファイルの容量の上限に達しています。</string>
<string name="expiration_days">%dD</string>
<string name="expiration_hours">%dH</string>
<string name="expiration_minutes">%dM</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<plurals name="attachments">
<item quantity="other">%d 添付ファイル</item>
</plurals>
<plurals name="attachments_non_descriptive">
<item quantity="other">\u0020 %d 添付ファイル</item>
</plurals>
<plurals name="attachments_number">
<item quantity="other"> 件の添付ファイル</item>
</plurals>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="add_attachment">添付ファイルの追加</string>
<string name="select_file">ファイルを選択</string>
<string name="attach_file">ファイルを添付</string>
<string name="take_photo">写真を撮影</string>
<string name="problem_taking_photo">写真撮影に問題が発生しました。</string>
<string name="problem_selecting_file">選択したファイルの追加に問題が発生しました。</string>
<string name="add_contact">連絡先を追加</string>
<string name="delete_contact">%s を連絡先から削除してよろしいですか?</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="confirm">確認</string>
<string name="confirm_destructive_action">元には戻せませんが、本当によろしいですか?</string>
<string name="create">作成</string>
<string name="email">電子メール</string>
<string name="phone">電話番号</string>
<string name="save">保存</string>
<string name="no_subject">件名なしでメッセージを送りますか?</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="yes">はい</string>
<string name="no">いいえ</string>
<string name="okay">OK</string>
<string name="forward_prefix">Fw:</string>
<string name="original_message_divider">---元のメッセージ---</string>
<string name="invalid_email_address">\'%s\' は無効です。</string>
<string name="invalid_email_address_removed">%sは無効なため、削除されました。</string>
<string name="no_recipients_specified">少なくとも 1 件の宛先を追加してください。</string>
<string name="no_password_specified">有効期限は完全に暗号化されたメッセージに対してのみ設定できます。ProtonMail利用者以外のためのパスワードを設定してください。</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="attachment_limit">添付ファイルは、%1$s に制限されています。添付ファイルの合計は、%2$s になります。</string>
<string name="sending_message">メッセージを送信しています...</string>
<string name="sending_message_offline">現在オフラインのため、後ほど送信されます。</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="message_sent">メッセージが送信されました。</string>
<string name="message_failed">メッセージ送信に失敗しました。</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="storage_limit">ストレージの上限</string>
<string name="edit_settings">設定を編集</string>
<string name="share">共有</string>
<string name="cancel">キャンセル</string>
<string name="close">閉じる</string>
<string name="eo_password_title">パスワードの設定</string>
<string name="eo_password_subtitle">ProtonMail利用者以外へのメッセージの暗号化パスワードを設定して下さい。</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="eo_password_more_info">詳細情報を入手</string>
<string name="no_attachments">添付ファイルはありません。</string>
<string name="display_name_banned_chars">無効な表示名です。\' &gt;\'および、\' &lt;\'は利用できません。</string>
<string name="cont">続行</string>
<string name="reply_prefix_on"> </string>
<string name="label_name">ラベル名</string>
<string name="label_created">ラベルが作成されました。</string>
<string name="label_invalid">無効な名前のため、ラベルを追加できせん。</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="undo">取り消し</string>
<string name="label_apply">適用</string>
<string name="label_add">追加</string>
<string name="no_browser_found">この操作を完了するために、ブラウザーをインストールしてください。</string>
<string name="no_application_found">この操作を処理するアプリが見つかりませんでした。</string>
<string name="no_application_found_or_link_invalid">この操作を処理するアプリが見つからないか、あるいは無効なURLです。</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="label_deleted">ラベルが削除されました。</string>
<string name="label_deleted_error">ラベル削除中にエラーが発生しました。</string>
<string name="message_deleted_error">メッセージ削除中にエラーが起きました。選択したメッセージのうち何通かは送信作業中ですか。</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="respond_inline">インラインで返信</string>
<string name="server_not_reachable_troubleshoot">サーバーに接続できません… (<u>トラブルシューティング</u>)</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="connectivity_checking">接続を確認しています...</string>
<string name="draft_label_attachments_uploading">添付ファイルをアップロードしています…</string>
<string name="draft_label_message_uploading">メッセージを送信しています…</string>
<string name="attachment_failed">添付ファイルのアップロードに失敗しました。</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="attaching_photo_failed">写真の添付に失敗しました。</string>
<string name="empty_message">空のメッセージ</string>
<string name="new_message_arrived">新着メッセージあり</string>
<string name="display_images">外部コンテンツを表示</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="retry">再試行</string>
<string name="saving_failed_no_conn">保存に失敗しました。接続が切れています。</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="attachment_exists">既に添付されている添付ファイル</string>
<string name="eo_password_not_completed">メッセージのパスワードが不完全です。</string>
<string name="delinquency_subtitle">このアカウントへのアクセスは不払いのため無効化されています。未払い分を支払うには、 protonmail.com からサインインしてください。</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="downloading">ダウンロード中...</string>
<string name="cant_download_attachment">添付ファイルをダウンロードできません。</string>
<string-array name="auto_logout_options_array">
<item>切替/終了時に直ちに</item>
<item>5分間未使用の場合</item>
<item>15分間未使用の場合</item>
<item>1時間未使用の場合</item>
<item>24時間未使用の場合</item>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
</string-array>
<string name="delete_label_confirmation_title">選択したラベルを削除してよろしいですか?</string>
<string name="delete_folder_confirmation_title">選択したフォルダーを削除してよろしいですか?</string>
<string name="delete_label_confirmation_message">ここに含まれているメッセージは<b>すべてのメール</b>から閲覧できます。</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="pin_invalid">無効なPINコードです。4桁の正しいPINコードを入力してください。</string>
<string name="pin_not_match">PINコードが一致しません。</string>
<string name="new_pin_saved">新しいPINコードが保存されました。</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="new_emails">%d 新しいメール</string>
<string name="attachment_download_success">%s は正常にファイルマネージャーにダウンロードされました。</string>
<string name="attachment_download_failed">%s のダウンロードに失敗しました。</string>
<string name="ringtone">着信音</string>
<string name="ringtone_selected">着信音:</string>
<string name="ringtone_invalid">無効な着信音です</string>
<string name="ringtone_no_default">既定の着信音を読み込むことができません</string>
<string name="select_tone">音を選択してください</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="copy_link">リンクをコピーする</string>
<string name="share_link">リンクを共有する</string>
<string name="sync_attachments">添付ファイルを同期しています...</string>
<string name="processing_attachment">添付ファイルの処理中</string>
<string name="hyperlink_confirmation_dialog_text_html">ウェブブラウザを使用して次の URL を開こうとしています:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;u&gt;%s&lt;/u&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;続行してよろしいですか?</string>
<string name="dont_ask_again">今後表示しない</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<plurals name="incorrect_pin_remaining_attempts">
<item quantity="other">PINコードが間違っています。 あと%d回試すことができます。</item>
</plurals>
<plurals name="incorrect_pin_remaining_attempts_wipe">
<item quantity="other">完全なデータ抹消まで残り%d回です。</item>
</plurals>
<string name="logout">ログアウト</string>
<string name="logout_question_next_account">現在のアカウントでログアウトして、s を使用して続行してよろしいですか?</string>
<string name="upgrade">アップグレード</string>
<string name="error">エラー</string>
<string name="inline_prefix">[Inline]</string>
<string name="inline_header">%d 埋め込み画像</string>
<string name="warning">警告</string>
<string name="available_addresses">使用可能なアドレス</string>
<string name="inactive_addresses">無効になっているアドレス</string>
<string name="not_set">未設定</string>
<string name="no_available_addresses">利用可能なアドレスがありません。</string>
<string name="no_inactive_addresses">無効になっているアドレスはありません。</string>
<string name="label_add_new">新しいラベルの追加</string>
<string name="available_labels">利用可能なラベル</string>
<string name="delete_selected">選択項目を削除</string>
<string name="pin_not_activated">PINコードが有効化されていません。</string>
<string name="available_options">利用可能なオプション</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="background_sync_subtitle">このオプションが有効な場合は、アプリはバックグラウンドでサーバーと同期します。この機能を無効にすると、プッシュ通知が無効になります。</string>
<string-array name="notification_options">
<item>振動と音、共に無し</item>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<item>音のみ、振動無し</item>
<item>振動のみ、音無し</item>
<item>振動と音</item>
</string-array>
<string-array name="account_type_names">
<item>無料</item>
<item>Plus</item>
<item>Visionary</item>
<item>Professional</item>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
</string-array>
<string name="contact_details">連絡先の詳細</string>
<string name="email_type_home">自宅</string>
<string name="type_title">種類を選択</string>
<string name="sync_local_contacts">ProtonMailにアップロード</string>
<string name="please_select_only_phone_contacts">ローカルの電話連絡先だけを選択してください。</string>
<string name="contact_vcard_hint_email">メールアドレスを入力してください</string>
<string name="contact_vcard_hint_phone">電話番号を入力してください</string>
<string name="contact_vcard_hint_address">住所を入力してください</string>
<string name="contact_vcard_hint_other">情報を入力してください</string>
<string name="contact_vcard_hint_note">メモ内容を入力してください</string>
<string name="contact_vcard_new_row_email">メールアドレスの追加</string>
<string name="contact_vcard_new_row_phone">電話番号の追加</string>
<string name="contact_vcard_new_row_address">住所の追加</string>
<string name="contact_vcard_new_row_other">情報の追加</string>
<string name="vcard_other_option_org">組織</string>
<string name="vcard_other_option_title">肩書き・称号</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="vcard_other_option_nickname">ニックネーム</string>
<string name="vcard_other_option_birthday">誕生日</string>
<string name="vcard_other_option_anniversary">記念日</string>
<string name="vcard_other_option_gender">性別</string>
<string name="vcard_other_option_role">役職</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="vcard_other_option_url">URL</string>
<string name="contacts_import_contact">連絡先をインポート</string>
<string name="contacts_import">インポート</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="upload_contacts">連絡先をアップロード</string>
<string name="uploading_contacts">連絡先をアップロード中…</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string-array name="vcard_option_phone">
<item>電話</item>
<item>携帯電話</item>
<item>仕事用</item>
<item>Fax</item>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<item>その他</item>
</string-array>
<string-array name="vcard_option_email">
<item>メールアドレス</item>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<item>個人</item>
<item>仕事用</item>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<item>その他</item>
</string-array>
<string-array name="vcard_option_address">
<item>住所</item>
<item>個人</item>
<item>職場</item>
<item>その他</item>
</string-array>
<string-array name="vcard_option_other">
<item>@string/vcard_other_option_org</item>
<item>@string/vcard_other_option_anniversary</item>
<item>@string/vcard_other_option_birthday</item>
<item>@string/vcard_other_option_gender</item>
<item>@string/vcard_other_option_nickname</item>
<item>@string/vcard_other_option_role</item>
<item>@string/vcard_other_option_title</item>
<item>@string/vcard_other_option_url</item>
</string-array>
<string name="logged_out">ログアウトしました。</string>
<string name="logged_out_description">ログアウトされています。もう一度ログインをしてください。</string>
<string name="print_error">印刷エラー</string>
<string name="download_complete">ダウンロード完了</string>
<string name="message_expires_in">このメッセージは %s後に失効します</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="unsaved_changes_title">変更が保存されていません</string>
<string name="unsaved_changes_subtitle">フォーム内に保存されていない項目があります。本当に破棄してよろしいですか。</string>
<string name="request_timeout">リクエストが時間切れになりました。もう一度やり直してください。</string>
<string name="no_folders">フォルダーがありません。</string>
<string name="folder_add_new">新しいフォルダーの追加</string>
<string name="folder_name">フォルダー名</string>
<string name="available_folders">利用可能なフォルダー</string>
<string name="folder_created">フォルダーを作成しました。</string>
<string name="folder_invalid">フォルダー名が無効なため、作成できません。</string>
<string name="folder_deleted">フォルダを削除しました。</string>
<string name="folder_deleted_error">フォルダー削除中にエラーが発生しました。</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="empty_emails">メールがありません。</string>
<string name="empty_email_list">メールアドレスがありません。</string>
<string name="no_contacts">連絡先がありません</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="sender_name_address">%1$sに&lt; %2$s &gt; が送信</string>
<string name="update_label">ラベルを更新</string>
<string name="delete">削除</string>
<string name="subject_copied">件名をクリップボードにコピーしました</string>
<string name="details_copied">クリップボードへのコピーの詳細</string>
<string name="saving">保存中...</string>
<string name="update_folder">フォルダーを更新</string>
<string name="spam_score_100">このメールはProtonMailのアドレスが送信元になっていますが、外部から送信されたもので認証に失敗しています。不適切に転送されたものか、なりすましの恐れがあります。</string>
<string name="spam_score_101">メールのドメイン認証に失敗しました。このメールは不適切に転送されたものか、なりすましの恐れがあります。</string>
<string name="spam_score_102">このメッセージは、フィッシングの恐れがあります。差出人と内容を疑い、正当なものかどうかを確認してください。 <a href="https://protonmail.com/blog/prevent-phishing-attacks/">詳細</a></string>
<string name="print_from_template">差出人: %s</string>
<string name="print_to_template">宛先: %s;  </string>
<string name="print_cc_template">CC: %s;  </string>
<string name="print_bcc_template">BCC: %s;  </string>
<string name="address">アドレス: </string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="address_street">番地</string>
<string name="address_extended_street">通り (広範囲)</string>
<string name="address_city">市区町村</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="address_region">都道府県</string>
<string name="address_postcode">郵便番号</string>
<string name="address_po_box">私書箱</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="address_country">国名</string>
<string name="recheck_delinquency">もう一度確認</string>
<string name="close_app">アプリを終了</string>
<string name="empty_subject">(件名なし)</string>
<string name="empty_recipients">(宛先がありません)</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="contacts_unknown">不明</string>
<string name="learn_more"><u>詳細</u></string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="info">情報</string>
<string name="error_can_not_send_from_this_address">%s アドレスから送信するには有料プランへのアップグレードが必要です。</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="email_empty">メールアドレスがありません。</string>
<string name="encrypted_contact_details">暗号化された連絡先の詳細</string>
<string name="convert_question">ローカルの連絡先をアップロード</string>
<string name="convert_question_subtitle">デバイスのローカル連絡先が ProtonMail 連絡先ディレクトリにアップロードされます。 ProtonMail を使用して、他のデバイスの連絡先にアクセスできます。</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="refresh_contacts">再読み込み</string>
<string name="invalid_email_some_contacts">一部の連絡先でメールアドレスが有効ではありません。</string>
<string name="protonmail_contacts">ProtonMailの連絡先</string>
<string name="device_contacts">デバイスの連絡先</string>
<string name="print_date_template">日付: %s</string>
<string name="print_attachment_template">添付ファイル: %s; </string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="pm_me_changed">\@pm.meアドレスからのメッセージ送信は有料の機能です。メッセージは既定アドレスの%sから送信されます。</string>
<string name="pm_me_can_not_be_default">%s のアドレスを既定にするためには有料プランにアップグレードしてください。</string>
<string name="dont_remind_again">今後このメッセージを表示しない</string>
<string name="load_embedded_images">埋め込み画像を読み込む</string>
<string name="remove_password">パスワードを削除</string>
<string name="remove_password_question">パスワードを削除しますか?</string>
<string name="attachment_storage_value_current">現在の選択: %dMB</string>
<string name="attachment_storage_value_current_unlimited">現在の選択: 無制限</string>
<string name="attachment_offline_max_storage">モバイル端末で ProtonMail が使用できるストレージの最大容量を設定してください。</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="load_embedded_images_failed_no_network">埋め込み画像の読み込みに失敗しました。ネットワーク接続を確認してください。</string>
<string name="load_embedded_images_failed">埋め込み画像の読み込みに失敗しました。</string>
<string name="unlimited">無制限</string>
<string name="local_storage_cleared">ストレージを消去しました</string>
<string name="recipient_popup_compose_to">このアドレス宛に新規作成</string>
<string name="recipient_popup_copy_address">アドレスをコピー</string>
<string name="recipient_popup_see_details">連絡先の詳細を表示</string>
<string name="send_with_untrusted_key_title">信頼していない鍵を送信しますか?</string>
<string name="send_with_untrusted_key_message">信頼できる鍵によるアドレス検証が%sに対して有効になっていますが、信頼済みの有効な鍵がありません。</string>
<string name="resign_contact_title">この連絡先に再署名しますか?</string>
<string name="resign_contact_message">%sの検証に失敗しました連絡先が正しく署名されていません。メッセージを送信するためには再署名または編集の必要があります。このメッセージはパスワードの復旧や鍵のリセットをした場合に表示されることがあります。</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<!-- Sender locks -->
<string name="sender_lock_zero_access">暗号化されずに送受信されたメッセージ</string>
<!-- External message that was encrypted by the BE -->
<string name="sender_lock_sent_end_to_end">あなたによって送信された、エンドツーエンド暗号化されたメッセージ</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<!-- External message that was encrypted by the BE -->
<string name="sender_lock_sent_autoresponder">ProtonMail によって送信された、ゼロアクセス暗号化されたメッセージ</string>
<string name="sender_lock_verification_failed">送信者の検証に失敗しました。</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="sender_lock_pgp_encrypted">PGPで暗号化されたメッセージ署名なし</string>
<string name="sender_lock_pgp_encrypted_verified">検証済みアドレスからのPGP暗号化メッセージ</string>
<string name="sender_lock_pgp_signed_verified_sender">検証済みアドレスからのPGP署名付きメッセージ暗号化なし</string>
<!-- External PGP signed-only message that was encrypted by the BE -->
<string name="sender_lock_internal">エンドツーエンド暗号化された署名付きメッセージ</string>
<string name="sender_lock_internal_verified">検証済みアドレスからの、エンドツーエンド暗号化されたメッセージ</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<!-- Composer locks -->
<string name="composer_lock_internal">エンドツーエンド暗号化</string>
<string name="composer_lock_internal_pinned">検証済みアドレスへの、エンドツーエンド暗号化による送信</string>
<string name="composer_lock_pgp_encrypted_pinned">検証済みの宛先への、PGP 暗号化による送信</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="composer_lock_pgp_signed">PGP署名のみ暗号化なし</string>
<string name="recipient_not_found_and_removed">宛先が見つかりません: %s は削除されています</string>
<string name="recipient_error_and_removed">宛先の情報の受信中に問題が発生しました。宛先が削除されています: %s</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="send_anyway">このまま送信</string>
<string name="expiration_error_title">メッセージの有効期限を有効にしましたが、すべての宛先でこの機能が利用できるわけではありません。</string>
<string name="expiration_error_add_msg_password">次の宛先に対してのメッセージのパスワードを追加してください:</string>
<string name="expiration_error_disable_pgp_sending">次の宛先に対して期限付きメッセージを送信するには、PGPを無効にしてください</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="expiration_error_proceed">タップしてこれらの宛先には有効期限なしでそのまま送信する</string>
<string name="expiration_error_learn_more"><a href="https://protonmail.com/support/knowledge-base/encrypt-for-outside-users/">詳細</a></string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="channel_name_attachments">添付ファイル</string>
<string name="channel_description_attachments">添付ファイルのダウンロード状態を知らせる</string>
<string name="channel_name_emails">メール</string>
<string name="channel_description_emails">メール受信の通知</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="channel_name_account">アカウント</string>
<string name="channel_description_account">アカウントの状態</string>
<string name="channel_name_ongoing_operations">実行中の操作</string>
<string name="channel_description_ongoing_operations">バックグラウンドでのダウンロードのような、実行中の操作を表示する</string>
<string name="retrieving_notifications">通知を取得中</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="report_phishing">フィッシングを報告</string>
<string name="print">印刷</string>
<string name="phishing_dialog_title">フィッシング報告の確認</string>
<string name="phishing_dialog_message">フィッシングの試みとして報告することは、フィルターの改善と解析に役立ちます。これは我々が内容の全てを閲覧できることを意味します。</string>
<string name="phishing_report_send_message_moved_to_spam">レポートを送信し、メッセージを迷惑メールに移動しました。</string>
<string name="cannot_send_report_send">レポートを送信できません</string>
<string name="title_activity_contact_group_details">ContactGroupDetailsActivity</string>
<!-- Contact Groups Strings -->
<string name="add_photo">写真を追加</string>
<string name="contact_display_name">表示名</string>
<string name="add_new_email">メールアドレスを追加</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="no_groups">グループはありません。</string>
<string name="contact_vcard_note">メモ</string>
<string name="edit_contact">連絡先の編集</string>
<string name="create_contact_group">連絡先グループの作成</string>
<string name="edit_contact_group">連絡先グループの編集</string>
<string name="contact_groups_manage_members">メンバーを管理</string>
<string name="contact_group_display_name">表示名</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="contact_group_groups_icon">\ue91a </string>
<string name="title_activity_address_chooser">メンバーを管理</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="default_error_message">エラーが発生しました</string>
<string name="no_contact_groups">連絡先グループがありません</string>
<string name="search_contacts_inside_group">連絡先を検索</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="contact_group_toolbar_title">%s (%s)</string>
<plurals name="contact_group_members">
<item quantity="other">%d メンバー</item>
</plurals>
<string name="groups">グループ</string>
<string name="tab_contacts">連絡先 (%d)</string>
<string name="tab_contact_groups">グループ (%d)</string>
<string name="contact_group_saved">グループを保存しました</string>
<string name="no_recipients">宛先がありません</string>
<string name="contact_group_selected">%d 件選択中</string>
<string name="paid_plan_needed">これらの機能を使うためには有料プランにアップグレードしてください。</string>
<string name="composer_group_count_of">%1$s (%2$d/%3$d メンバー)</string>
<plurals name="are_you_sure_delete_group">
<item quantity="other">選択したグループを削除してよろしいですか?</item>
</plurals>
<plurals name="group_deleted">
<item quantity="other">グループを削除しました</item>
</plurals>
<plurals name="are_you_sure_delete_contact">
<item quantity="other">選択された連絡先を削除してよろしいですか?</item>
</plurals>
<string name="members">メンバー</string>
<string name="select_deselect_all">すべて選択</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="contact_group_name_hint">グループ名を入力してください</string>
<string name="contact_group_change_color">色の変更</string>
<string name="fab_add_contact">新しい連絡先を追加</string>
<string name="fab_add_contact_group">新しい連絡先グループを追加</string>
<string name="contacts_add_photo_title">写真を追加</string>
<string name="contacts_add_photo_select_gallery">ギャラリーから選択</string>
<string name="contacts_add_photo_select_camera">カメラで撮影</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="save_group_validation_error">グループ名を入力してください</string>
<!-- region Storage Limit Reached -->
<string name="storage_limit_alert">ストレージの上限に達したため、メールの送受信ができなくなります。
詳細は「より詳しく」を押してください。</string>
<string name="storage_limit_warning_title">警告</string>
<string name="storage_limit_reached_text">ストレージ容量の100%に達しました。容量を空けるか、ストレージを購入するまでメールの送受信ができなくなります。</string>
<string name="storage_limit_approaching_text">ストレージ容量の90%に達しました。容量を空けるか、ストレージの追加購入を検討してください。</string>
<!-- endregion -->
<string name="need_permissions_title">アクセス許可</string>
<string name="need_storage_permissions_add_attachment_text">添付ファイルを追加するには、ストレージへのアクセスを許可する必要があります。</string>
<string name="need_storage_permissions_download_attachment_text">添付ファイルをダウンロードするには、ストレージへのアクセスを許可する必要があります。</string>
<string name="need_contacts_permissions_text">この連絡先をインポートするには、連絡先へのアクセスを許可する必要があります。</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="push_notifications_alert_title">プッシュ通知警告</string>
<string name="push_notifications_alert_subtitle">ProtonMailのプッシュ通知は、Google Playサービスを更新しないと機能しません。</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="app_locked">アプリはロックされています。</string>
<string name="use_pin_instead">代わりにPINコードを使用する</string>
<!-- strings used for biometric enrollment -->
<string name="no_biometric_data_enrolled">生体認証データが登録されていません</string>
<string name="log_in_using_biometric_credential">生体認証によるロック解除</string>
<string name="unlock_using_biometrics">生体認証によるロック解除</string>
<string name="biometric_error_hw_not_available">生体認証ハードウェアは使用できません。</string>
<!-- end strings used for biometric enrollment -->
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="undisclosed_recipients">非公開の宛先</string>
<!-- region Settings -->
<string name="settings">設定</string>
<string name="account_settings">アカウントの設定</string>
<!-- region Acc Settings -->
<string name="account">アカウント</string>
<string name="drawer_subscription">サブスクリプション</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="password_manager">パスワード管理</string>
<string name="password_changed">パスワードが変更されました。</string>
<string name="recovery_email">回復用メールアドレス</string>
<string name="recovery_email_changed">回復用メールアドレスが変更されました。</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="storage">メールボックスの容量</string>
<string name="storage_used">%1$s / %2$s</string>
<string name="addresses">アドレス</string>
<string name="default_mail_address">既定のメールアドレス</string>
<string name="default_address">既定のアドレス</string>
<string name="display_name_n_signature">表示名と署名</string>
<string name="display_name">表示名</string>
<string name="edit_display_name">表示名の編集</string>
<string name="signature">署名</string>
<string name="mobile_footer">モバイルフッター</string>
<string name="edit_mobile_footer">モバイルフッターを有効にする</string>
<string name="default_mobile_footer">ProtonMail モバイルから送信</string>
<string name="mobile_footer_is_premium">モバイルフッターの変更は有料ユーザーのみが可能です</string>
<string name="mobile_footer_info">このフッターは署名の後に追加されます</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<!-- region Snooze Settings -->
<string name="snooze_header">通知の停止</string>
<string name="notifications_snooze">通知の休止</string>
<string-array name="quick_snooze_values">
<item>30 分</item>
<item>1 時間</item>
<item>2 時間</item>
<item>4 時間</item>
<item>8 時間</item>
<item>12 時間</item>
<item>カスタム設定</item>
<item>計画休止</item>
</string-array>
<string name="notifications_snoozed">通知は停止中です</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="notifications_snooze_scheduled">計画休止</string>
<string name="notifications_snooze_scheduled_settings">停止計画の設定</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="notifications_snooze_current_status">状態</string>
<string name="snooze_start_time">開始時刻:</string>
<string name="snooze_end_time">終了時刻:</string>
<string name="snooze_repeat">繰り返し:</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<plurals name="quick_snooze_resume_min">
<item quantity="other">通知は、%d分後に再開されます。</item>
</plurals>
<string name="quick_snooze_resume_hours">通知は、%1$d時間 %2$d分後に再開されます。</string>
<string name="minutes"></string>
<string name="set_custom_quick_snooze">停止時刻の設定</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="turn_off">通知を再開する</string>
<string name="work_days">平日</string>
<string name="weekends">週末</string>
<string name="every_day">毎日</string>
<string-array name="snooze_repeat_values">
<item></item>
<item></item>
<item></item>
<item></item>
<item></item>
<item></item>
<item></item>
</string-array>
<string name="quick_and_scheduled_enabled">通知の一時停止と計画停止が有効です。</string>
<string name="quick_only_enabled">通知の一時停止が有効です。</string>
<string name="scheduled_only_enabled">計画停止が有効です。</string>
<string name="quick_and_scheduled_disabled">通知の停止は無効です。</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="scheduled_snooze_on">計画休止ON</string>
<string name="scheduled_snooze_off">計画休止OFF</string>
<!-- endregion -->
<string name="mailbox">受信トレイ</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="privacy">プライバシー</string>
<string name="auto_download_messages_title">メッセージの自動ダウンロード</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">このオプションが有効な場合、メールを受信するたびに、本文が自動的にダウンロードされます(より多くの通信量を消費します)。このオプションが無効な場合、メールを開いたときにのみ本文がダウンロードされます。(注: どちらのオプションでも、キャッシュをクリアするかログアウトすると、オフライン中にメッセージ本文を読むことができなくなります)</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="settings_background_sync">バックグラウンド同期</string>
<string name="settings_auto_show_images">外部画像の自動表示</string>
<string name="settings_auto_show_embedded_images">埋め込み画像の自動表示</string>
<string name="settings_prevent_taking_screenshots">スクリーンショットを禁止する</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="hyperlink_confirmation">リンク先を開くときに確認する</string>
<string name="labels_and_folders">ラベルとフォルダー </string>
<string name="folders">フォルダー</string>
<string name="labels">ラベル</string>
<string name="swipe_actions">スワイプ操作</string>
<string name="swipe_action_right">右にスワイプ</string>
<string name="swipe_action_left">左にスワイプ</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<!-- region Swipe Actions -->
<string name="swipe_action_chooser_title">スワイプ操作時のアクション選択</string>
<string name="swipe_action_trash">メッセージをごみ箱に移動する</string>
<string name="swipe_action_trash_short">ごみ箱に移動</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="swipe_action_star">メッセージへの星印の付け外し</string>
<string name="swipe_action_star_short">星印を更新</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="swipe_action_spam">メッセージを迷惑メールとする</string>
<string name="swipe_action_spam_short">迷惑メール</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="swipe_action_archive">メッセージをアーカイブする</string>
<string name="swipe_action_archive_short">アーカイブ</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="swipe_action_mark_read">メッセージを既読にする</string>
<string name="swipe_action_mark_read_short">既読</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<plurals name="action_move_to_trash">
<item quantity="other">メッセージをごみ箱に移動しました</item>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
</plurals>
<!-- endregion -->
<string name="local_storage">ストレージ容量の上限</string>
<!-- endregion -->
<string name="app_settings">アプリの設定</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<!-- region App Settings -->
<string name="push_notifications">プッシュ通知</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="extended_notifications">拡張通知</string>
<string name="extended_notifications_description">この機能を有効にするとメールの送信者をプッシュ通知します。</string>
<string name="notification_settings">通知の設定</string>
<string name="auto_lock">自動ロック</string>
<string name="auto_lock_app">自動ロックの利用</string>
<string name="auto_lock_description">この機能を有効にするとアプリは自動でロックされます。PINコードまたは指紋認証を使用してロックを解除できます。</string>
<string name="change_pin_code">PINコードを変更する</string>
<string name="auto_lock_timer">自動ロックまでの時間</string>
<string name="connections_via_third_parties">代替ルーティング</string>
<string name="allow_secure_connections_via_third_parties">代替ルーティングを許可</string>
<string name="allow_secure_connections_via_third_parties_settings_description">Proton のサイトがブロックされている場合、この設定により、アプリは別のネットワーク経由で Proton へ接続を試みます。この設定は、ファイアウォールやネットワーク上の問題を回避するのに役立ちます。サービスへの接続の信頼性向上の観点から、私たちはこの設定を有効にしておくことをお勧めします。</string>
<string name="allow_secure_connections_via_third_parties_troubleshoot_description">Proton のサイトがブロックされている場合、この設定により、アプリは別のネットワーク経由で Proton へ接続を試みます。この設定は、ファイアウォールやネットワーク上の問題を回避するのに役立ちます。サービスへの接続の信頼性向上の観点から、私たちはこの設定を有効にしておくことをお勧めします。<a href="https://protonmail.com/blog/anti-censorship-alternative-routing/">より詳しく</a></string>
<string name="app_language">アプリ言語</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<string name="custom_language_dialog_title">アプリの言語を選択してください</string>
<string name="auto_detect">自動検出</string>
<string name="combined_contacts">連絡先の相互利用</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">この機能を有効にすると、ログイン済みアカウントの連絡先をメールアドレスの自動補完に利用することができます。</string>
<string name="local_cache_management">ローカルキャッシュ</string>
<string name="cache_cleared">端末のキャッシュが更新されました。</string>
<string name="empty_data">データをクリア</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<!-- endregion -->
<string name="enabled">有効</string>
<string name="disabled">無効</string>
<string name="app_info">アプリの情報</string>
<string name="app_version">バージョン</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
<!-- endregion -->
<!-- region Multi Account -->
<string name="signed_in_with">%s にログイン</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Compose shortcut -->
<string name="shortcut_compose">新規作成</string>
<string name="shortcut_compose_new_message">新しいメッセージを作成する</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Troubleshoot screen -->
<string name="troubleshoot_dialog_title">一般的な接続の問題と解決策</string>
<string name="troubleshoot_dialog_message">&lt;i&gt;インターネットに接続されていない&lt;/i&gt; - インターネットに接続されていることをご確認ください。
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;インターネットサービスプロバイダー (ISP) の問題&lt;/i&gt; - 別のネットワークから Proton への接続を試みてみてください (または &lt;a href=\"https://protonvpn.com/\"&gt;ProtonVPN&lt;/a&gt; もしくは &lt;a href=\"https://www.torproject.org/\"&gt;Tor&lt;/a&gt;を使用してみてください) 。
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;政府等による検閲&lt;/i&gt; - あなたの国(の政府)が、 Proton への接続を検閲(遮断)している可能性があります。 Proton に接続するために &lt;a href=\"https://protonvpn.com/\"&gt;ProtonVPN&lt;/a&gt; (もしくは他のVPN) または &lt;a href=\"https://www.torproject.org/\"&gt;Tor&lt;/a&gt; を使用してみてください。
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;ウイルス対策ソフトウェアの干渉&lt;/i&gt; - ウイルス対策ソフトウェアを一時的に無効にするか、削除することで解決する可能性もあります。
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;プロキシまたはファイアウォールの干渉&lt;/i&gt; - プロキシまたはファイアウォールを無効にするか、ネットワーク管理者に問い合わせてみてください。
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Proton のサービスが一時的にダウンしている&lt;/i&gt; - Check &lt;a href=\"http://protonstatus.com/\"&gt;Proton ステータス&lt;/a&gt; から私たちのシステムの動作状況をご確認ください。
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;それでも問題が解決しない場合&lt;/i&gt; - &lt;a href=\"https://protonmail.com/support-form\"&gt;サポートフォーム&lt;/a&gt;, &lt;a href=\"mailto:support@protonmail.zendesk.com\"&gt;メール&lt;/a&gt; (support@protonmail.zendesk.com)、または &lt;a href=\"https://twitter.com/ProtonMail\"&gt;Twitter&lt;/a&gt;から直接お問い合わせください。
</string>
<!-- endregion -->
<!-- region errors -->
<string name="error_image_not_found">画像が見つかりませんでした。</string>
<string name="error_image_bad_url">不正な画像 URL です。</string>
<string name="error_saving_try_again">メッセージの保存中にエラーが発生しました。もう一度やり直してください。</string>
<!-- endregion -->
<string name="allowed">許可</string>
<string name="denied">拒否</string>
<string name="more">その他</string>
<!-- region Swipe gestures changed dialog -->
<string name="swipe_gestures_changed">スワイプ操作が変更されました</string>
<string name="swipe_gestures_changed_message">最新の更新で、スワイプ操作が変更されました。必要に応じて、設定からスワイプ操作の設定をリセットできます。</string>
<string name="go_to_settings">設定を開く</string>
<!-- endregion -->
<string name="invalid_firebase_api_key_message">Firebase API キーが無効です。プッシュ通知は動作しません。</string>
<string name="failed_saving_draft_online">ドラフトメッセージの保存に失敗しました:\"%s \"</string>
<string name="failed_uploading_attachment_online">添付ファイルのエラー: \"%s\"</string>
<string name="cannot_open_message_while_being_sent">送信中にこのメッセージを開くことはできません</string>
<string name="enable_conversation_mode">会話モードを有効化</string>
<!-- endregion -->
<string name="recipient_email_format">&lt;%s&gt;</string>
<string name="recipient_name_email_format">%s &lt;%s&gt;</string>
<string name="star">星印</string>
<string name="unstar">星印をはずす</string>
<string name="star_unstar">星印を 付ける/外す</string>
<string name="send_to_archive">アーカイブに送る</string>
<string name="label_as">ラベルを付ける</string>
<string name="mark_as_unread">未読にする</string>
<string name="mark_as_read">既読にする</string>
<string name="move_message">メールを移動</string>
<string name="manage">管理</string>
<string name="message_from">\"%s\"からのメッセージ</string>
<string name="not_spam_move_to_inbox">迷惑メールではありません (受信トレイに移動)</string>
<string name="action_sheet_view_in_light_mode">ライトモードで表示</string>
<string name="action_sheet_view_in_dark_mode">ダークモードで表示</string>
<plurals name="x_messages_count">
<item quantity="other">%d 件のメッセージ</item>
</plurals>
<plurals name="x_conversations_count">
<item quantity="other">%d 件の会話</item>
</plurals>
<string name="contacts_call">電話</string>
<string name="contacts_send_group_message">グループメッセージを送信</string>
<string name="inbox_this_folder_is_empty">このフォルダーは空です</string>
<string name="inbox_could_not_retrieve_messages">メッセージの取得に失敗しました。</string>
<string name="inbox_pull_down_to_retry">引っ張って再試行</string>
<string name="edit_draft">下書きを編集</string>
<string name="details_show_history">履歴を表示</string>
<string name="could_not_complete_action">アクションを完了できませんでした</string>
<string name="decryption_of_message_failed">メッセージの復号に失敗しました。</string>
2020-04-16 15:44:53 +00:00
</resources>