proton-mail-android/app/src/main/res/values-ca-rES/strings.xml

878 lines
62 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
~ Copyright (c) 2022 Proton AG
~
~ This file is part of Proton Mail.
~
~ Proton Mail is free software: you can redistribute it and/or modify
~ it under the terms of the GNU General Public License as published by
~ the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
~ (at your option) any later version.
~
~ Proton Mail is distributed in the hope that it will be useful,
~ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
~ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
~ GNU General Public License for more details.
~
~ You should have received a copy of the GNU General Public License
~ along with Proton Mail. If not, see https://www.gnu.org/licenses/.
-->
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" tools:ignore="MissingTranslation">
<!-- region All -->
<string name="x_app_version_name_code">Proton Mail %s (%d)</string>
<string name="x_add_folder">Afegeix carpeta</string>
<string name="x_add_label">Afegeix etiqueta</string>
<string name="x_days">Dies</string>
<string name="x_done">Fet</string>
<string name="x_edit">Edita</string>
<string name="x_hours">Hores</string>
<string name="x_more">Més</string>
<string name="x_none">Cap</string>
<string name="x_search">Cercar</string>
<string name="x_set">Estableix</string>
<string name="x_0">0</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Content descriptions: accessibility description for icons -->
<string name="x_label_icon_description">Icona d\'etiqueta</string>
<string name="x_folder_icon_description">Icona de carpeta</string>
<string name="x_parent_folder_icon_description">Icona de carpeta amb subcarpetes</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Drawer -->
<string name="drawer_scheduled">Programat</string>
<string name="drawer_contacts">Contactes</string>
<string name="drawer_lock_the_app">Bloqueja l\'aplicació</string>
<string name="drawer_report_bug">Notifica un problema</string>
<string name="drawer_settings">Preferències</string>
<string name="drawer_sign_out">Tanca la sessió</string>
<string name="drawer_create_folder_description">Crea una carpeta</string>
<string name="drawer_create_label_description">Crea una etiqueta</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Mailbox -->
<string name="mailbox_empty_folder_subtitle">Aquesta carpeta és buida.</string>
<string name="mailbox_empty_inbox_subtitle">Esteu al dia.</string>
<string name="mailbox_empty_spam_subtitle">La carpeta de correu brossa és buida.</string>
<string name="mailbox_empty_trash_subtitle">La paperera és buida.</string>
<string name="mailbox_empty_state_no_results_found">No s\'han trobat resultats.</string>
<string name="mailbox_empty_state_try_a_different_term">Proveu un altre terme de cerca.</string>
<string name="mailbox_no_messages">Cap missatge</string>
<plurals name="mailbox_unread_count">
<item quantity="one">%d sense llegir</item>
<item quantity="other">%d sense llegir</item>
</plurals>
<string name="mailbox_updated_just_now">Actualitzat ara mateix</string>
<string name="mailbox_updated_recently">Actualitzat fa poc</string>
<string name="mailbox_updating">S\'està actualitzant…</string>
<string name="is_proton">Aquest és un missatge de Proton.</string>
<string name="is_proton_official_badge">Oficial</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Details -->
<string name="details_open_in_proton_calendar_title">Obre a Proton Calendar</string>
<string name="details_open_in_proton_calendar_subtitle">Calendari segur xifrat</string>
<string name="details_open_in_proton_calendar_icon_desc">Icona de Proton Calendar</string>
<string name="details_play_store_error">No es pot obrir Play Store</string>
<string name="details_hyperlink_phishing_dialog_title">Avís: lloc web sospitós de ser fals</string>
<string name="details_hyperlink_phishing_dialog_content">Aquest enllaç porta a un lloc web que podria intentar robar-vos la vostra informació, com contrasenyes i detalls de la targeta de crèdit.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;u&gt;%s&lt;/u&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Per a la vostra seguretat, no continueu.</string>
<string name="details_hyperlink_phishing_dialog_cancel_action">Torna (recomanat)</string>
<string name="details_hyperlink_phishing_dialog_confirm_action">Ignora l\'avís i continua</string>
<string name="scheduled_message_info">Aquest missatge s\'enviarà el %s.</string>
<string name="scheduled_message_edit_info">Els missatges programats només poden ser modificats des de la web i l\'aplicació iOS actualment.</string>
<string name="scheduled_message_moved_to_trash_title">El missatge no s\'enviarà.</string>
<string name="scheduled_message_moved_to_trash_desc">Movent aquest missatge a la brossa es cancel·larà la seva programació.</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Composer -->
<string name="composer_bcc">Cco:</string>
<string name="composer_cc">CC:</string>
<string name="composer_compose_email">Escriure un correu electrònic</string>
<string name="composer_from">De:</string>
<string name="composer_subject">Assumpte:</string>
<string name="composer_to">A:</string>
<string name="composer_removing_address_generic_error">No es pot verificar l\'adreça: %s. L\'enviament podria fallar.</string>
<string name="composer_removing_address_server_error">Eliminant l\'adreça: %s. %s</string>
<!-- arg1 = date and time, arg2 = sender name, arg3 = sender email -->
<string name="composer_quote_sender_header">El %s, %s &lt; %s&gt; va escriure:</string>
<string name="set_msg_password_title">Estableix la contrasenya</string>
<string name="set_msg_password_info">Establiu una contrasenya per xifrar aquest missatge per a usuaris fora de Proton Mail. <a href="https://proton.me/support/password-protected-emails">Més informació</a></string>
<string name="set_msg_password_info_icon_description">Informació</string>
<string name="set_msg_password_msg_password_title">Contrasenya del missatge</string>
<string name="set_msg_password_msg_password_hint">Longitud de 4 a 21 caràcters</string>
<string name="set_msg_password_repeat_password_title">Repetir contrasenya</string>
<string name="set_msg_password_repeat_password_hint">Les contrasenyes han de coincidir</string>
<string name="set_msg_password_password_hint_title">Pista de contrasenya</string>
<string name="set_msg_password_password_hint_hint">Definir pista (opcional)</string>
<string name="set_msg_password_apply_password">Aplica la contrasenya</string>
<string name="set_msg_password_remove_password">Suprimir contrasenya</string>
<string name="set_msg_password_error_too_short">Contrasenya massa curta</string>
<string name="set_msg_password_error_too_long">Contrasenya massa llarga</string>
<string name="set_msg_password_error_mismatch">La contrasenya no coincideix</string>
<string name="set_msg_expiration_title">Caducitat del missatge</string>
<string name="set_msg_expiration_none">Cap</string>
<string name="set_msg_expiration_1_hour">1 hora</string>
<string name="set_msg_expiration_1_day">1 dia</string>
<string name="set_msg_expiration_3_days">3 dies</string>
<string name="set_msg_expiration_1_week">1 setmana</string>
<string name="set_msg_expiration_custom">Personalitzat</string>
<string name="set_msg_expiration_check_description">S\'ha comprovat aquest element</string>
<string name="composer_invalid_sender_saving_draft_failed">L\'adreça \"De: \" no és vàlida. Canvieu-la per una de vàlida.</string>
<string name="composer_invalid_subject_saving_draft_failed">L\'assumpte no és vàlid.</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Settings -->
<string name="settings_theme_title">Tema</string>
<string name="settings_create_pin_code_title">Establir codi PIN</string>
<string name="settings_confirm_pin_code_title">Repetir codi PIN</string>
<string name="settings_pins_dont_match">Els codis PIN han de coincidir!</string>
<string name="settings_enter_pin_code_title">Introduir codi PIN</string>
<string name="settings_storage_limit_mb_value">%1$d MB (%2$.2f MB usat)</string>
<string name="settings_storage_limit_unlimited_value">Il·limitat (%1$.2f MB usat)</string>
<string name="settings_swipe_settings_info">Establiu gestos de lliscament per a accedir a les accions més utilitzades.</string>
<string name="settings_swipe_left_to_right">Esquerra a dreta</string>
<string name="settings_swipe_right_to_left">Dreta a esquerra</string>
<string name="settings_swipe_saving">Desant l\'acció de Desplaçament…</string>
<string name="settings_swipe_generic_error">No es pot desar l\'acció de Desplaçament</string>
<!-- endregion -->
<!-- region App Theme -->
<string name="app_theme_title">Tema de l\'aplicació</string>
<string name="app_theme_light">Clar</string>
<string name="app_theme_dark">Fosc</string>
<string name="app_theme_system">Valors per defecte del sistema</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Labels Manger -->
<string name="labels_manager_select_parent_folder">Seleccionar la carpeta principal (opcional)</string>
<string name="labels_manager_parent_folder_selected"><b>Carpeta principal seleccionada.</b> Toqueu per canviar-la</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Parent Folder Picker -->
<string name="parent_picker_title">Carpeta superior</string>
<string name="parent_picker_header">Si no seleccioneu una carpeta superior, aquesta carpeta nova es crearà a la carpeta arrel.</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Notifications -->
<string name="notification_summary_text_new_messages">Missatges nous</string>
<string name="notification_invalid_sender_sending_failed">Podeu trobar el missatge com a esborrany. Verifiqueu que l\'adreça de correu \"De:\" del missatge estigui activa.</string>
<string name="notification_invalid_subject_sending_failed">Podeu trobar el missatge a esborranys. L\'assumpte no és vàlid.</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Contacts Empty States -->
<string name="contacts_empty_state_no_contacts">No hi ha contactes</string>
<string name="contacts_empty_state_no_groups">No hi ha grups</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Dialogs -->
<string name="contact_list_cannot_upload_groups_dialog_message">Els grups de contactes no s\'importaran. Milloreu a un pla de pagament per gaudir de característiques prèmium.</string>
<string name="contact_details_remote_content_dialog_title">Contingut remot</string>
<string name="contact_details_remote_content_dialog_message">Aquest contacte conté contingut remot.</string>
<string name="contact_details_remote_content_dialog_positive_button">Carrega el contingut</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Onboarding -->
<string name="new_user_onboarding_privacy_for_all_headline">Privacitat per a tothom</string>
<string name="new_user_onboarding_privacy_for_all_description">Convideu els vostres contactes a Proton Mail per gaudir de xifrat perfecte d\'extrem a extrem, o afegiu protecció de contrasenya als missatges que els envieu.</string>
<string name="new_user_onboarding_neat_and_tidy_headline">Polit i endreçat</string>
<string name="new_user_onboarding_neat_and_tidy_description">Classifiqueu, etiqueteu, i codifiqueu amb colors els missatges per crear la vostra perfecta i personalitzada safata d\'entrada.</string>
<string name="existing_user_onboarding_new_look_headline">Nou aspecte, protecció millorada</string>
<string name="existing_user_onboarding_new_look_description">El vostre correu electrònic xifrat s\'ha redissenyat per facilitar l\'ús.</string>
<string name="existing_user_onboarding_new_features_headline">Noves funcionalitats</string>
<string name="existing_user_onboarding_new_features_description">Gaudiu de noves característiques com mode fosc, notificacions millorades, un filtre de missatges no llegits, i subcarpetes.</string>
<string name="existing_user_onboarding_updated_proton_headline">Proton actualitzat, protecció unificada</string>
<string name="existing_user_onboarding_updated_proton_description">Presentem el nou aspecte de Proton. Molts serveis, una missió. Us donem la benvinguda a l\'internet on tenim la privacitat per defecte. <a href="https://proton.me/news/updated-proton">Més informació</a></string>
<string name="onboarding_next">Següent</string>
<string name="onboarding_get_started">Comença</string>
<string name="onboarding_got_it">D\'acord</string>
<string name="onboarding_image_view_content_description">Ilustració de Proton Mail</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Snackbars -->
<string name="snackbar_message_draft_saved">Esborrany desat</string>
<string name="snackbar_message_draft_moved_to_trash">Esborrany mogut a la paperera</string>
<string name="snackbar_action_discard">Descarta</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Old / V3 / pre-conventions -->
<string name="protonmail">Proton Mail</string>
<string name="sign_out">Tanca la sessió</string>
<string name="sign_out_question">Segur que voleu tancar la sessió?</string>
<string name="processing_request">La sol·licitud s\'està processant.</string>
<!-- should check for html tag -->
<!-- Toast messages -->
<string name="error_chrome_disabled">No es pot carregar el contingut. Activeu Chrome.</string>
<string name="error_chrome_not_found">No es pot carregar el contingut. Instal·leu Chrome.</string>
<string name="messages_load_failure">No s\'han pogut recuperar els missatges</string>
<string name="message_details_load_failure">No s\'han pogut recuperar els missatges</string>
<string name="no_more_messages">No hi ha més missatges</string>
<string name="no_network_queued">No hi ha connexió, el missatge queda a la cua</string>
<string name="update_app_title">Actualització requerida</string>
<string name="update_app">L\'aplicació de Proton Mail no es pot utilitzar fins que no l\'actualitzes</string>
<string name="you_are_offline">Esteu fora de línia</string>
<string name="api_offline">Proton Mail està fora de línia ara mateix. Comproveu https://protonstatus.com o el nostre twitter per saber l\'estat actual: https://twitter.com/ProtonPrivacy</string>
<string name="contact_saved">Contacte desat</string>
<string name="contact_saved_offline">Contacte desat, es sincronitzarà quan hi hagi una connexió disponible</string>
<string name="contact_exist">L\'adreça electrònica del contacte ja existeix</string>
<string name="invalid_email">Adreça de correu electrònic invàlida</string>
<string name="duplicate_email">Adreça de correu electrònic és un duplicat</string>
<string name="message_drafted">Ha fallat l\'enviament del missatge. Els teus missatges es desaran a la carpeta d\'esborranys</string>
<string name="attachment_failed_message_drafted">Traieu i torneu a afegir \"%s\" i envieu el missatge altra vegada. Podeu trobar-lo a la carpeta \"Esborranys\".</string>
<string name="open_drawer">Obrir</string>
<string name="close_drawer">Tanca</string>
<string name="inbox_option">Safata d\'entrada</string>
<string name="starred_option">Destacats</string>
<string name="drafts_option">Esborranys</string>
<string name="sent_option">Enviats</string>
<string name="archive_option">Arxiu</string>
<string name="trash_option">Paperera</string>
<string name="spam_option">Correu brossa</string>
<string name="allmail_option">Tot el correu</string>
<string name="inbox">Safata d\'entrada</string>
<string name="starred">Destacats</string>
<string name="drafts">Esborranys</string>
<string name="sent">Enviats</string>
<string name="archive">Arxiu</string>
<string name="trash">Paperera</string>
<string name="spam">Correu brossa</string>
<string name="all_mail">Tot el correu</string>
<string name="contacts">Contactes</string>
<string name="search_contacts">Cercar contactes</string>
<string name="fetching_contacts">Obtenint contactes de Proton Mail...</string>
<string name="fetching_contacts_success">Contactes actualitzats amb èxit</string>
<string name="fetching_contacts_failure">No es pot actualitzar els contactes</string>
<string name="compose">Redactar</string>
<string name="compose_message">Redactar missatge</string>
<string name="empty_folder">Buida la carpeta</string>
<string name="view_headers">Mostrar capçaleres</string>
<string name="message_headers">Capçalera del missatge</string>
<string name="delete_messages">Eliminar missatges</string>
<string name="move_to_archive">Mou a l\'arxiu</string>
<string name="move_to_trash">Mou a la paperera</string>
<string name="move_to_spam">Mou al correu brossa</string>
<string name="move_to_inbox">Mou a la safata d\'entrada</string>
<string name="move_to">Mou a…</string>
<string name="are_you_sure_empty">Està segur que vol esborrar tots els missatges d\'aquesta carpeta?</string>
<string name="send">Enviar</string>
<string name="selected">Seleccionat</string>
<string name="no_labels">Sense etiquetes</string>
<string name="to">Per a</string>
<string name="cc">CC</string>
<string name="bcc">Cco</string>
<string name="to_prefix">Per a:</string>
<string name="reply">Respon</string>
<string name="reply_all">Respon a tothom</string>
<string name="forward">Reenvia</string>
<string name="email_subject">Assumpte del correu electrònic</string>
<string name="define_message_password">Contrasenya del missatge</string>
<string name="confirm_message_password">Confirma la contrasenya</string>
<string name="define_password_hint">Defineix pista (opcional)</string>
<string name="eo_passwords_do_not_match">Les contrasenyes no coincideixen.</string>
<string name="define_expiration_period">Defineix data d\'expiració</string>
<string name="set_message_expiration">Estableix l\'expiració del missatge</string>
<string name="days">Dies</string>
<string name="hours">Hores</string>
<string name="max_labels_exceeded">El missatge %1$s no pot tenir més de %2$d etiquetes.</string>
<string name="max_attachments_reached">S\'ha assolit el nombre màxim d\'arxius adjunts per missatge</string>
<string name="max_attachments_size_reached">S\'ha aconseguit el màxim de fitxers adjunts per missatge</string>
<string name="expiration_days">%d d</string>
<string name="expiration_hours">%d h</string>
<string name="expiration_minutes">%d min</string>
<plurals name="attachments">
<item quantity="one">%d adjunt</item>
<item quantity="other">%d adjunts</item>
</plurals>
<plurals name="attachments_non_descriptive">
<item quantity="one">\u0020 %d adjunt</item>
<item quantity="other">\u0020 %d adjunts</item>
</plurals>
<plurals name="attachments_number">
<item quantity="one">%d adjunt</item>
<item quantity="other">%d adjunts</item>
</plurals>
<string name="add_attachment">Afegeix adjunt</string>
<string name="select_file">Seleccionar fitxer</string>
<string name="attach_file">Adjuntar arxiu</string>
<string name="take_photo">Fer foto</string>
<string name="problem_taking_photo">Hi ha hagut un problema en fer una foto</string>
<string name="problem_selecting_file">Ha hagut un problema en afegir l\'arxiu seleccionat</string>
<string name="add_contact">Afegeix contacte</string>
<string name="delete_contact">Suprimir %s dels seus contactes?</string>
<string name="confirm">Confirma</string>
<string name="confirm_destructive_action">N\'esteu segur? Aquesta acció no es pot desfer.</string>
<string name="create">Crear</string>
<string name="email">Correu electrònic</string>
<string name="phone">Número de telèfon</string>
<string name="save">Desa</string>
<string name="no_subject">Enviar missatge sense assumpte?</string>
<string name="yes"></string>
<string name="no">No</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="forward_prefix">RV:</string>
<string name="original_message_divider">-------- Missatge original --------</string>
<string name="invalid_email_address">La direcció \'%s\' no és vàlida</string>
<string name="invalid_email_address_removed">La adreça \'%s\' es invàlida i ha estat esborrada</string>
<string name="no_recipients_specified">Agregueu almenys un destinatari</string>
<string name="no_password_specified">Els temps de caducitat només es poden definir en missatges totalment xifrats. Definiu una contrasenya pels destinataris que no siguin de Proton Mail.</string>
<string name="attachment_limit">Els fitxers adjunts són limitats a %1$s. Total adjuntat seria %2$s.</string>
<string name="sending_message">Enviant missatge...</string>
<string name="sending_message_offline">Fora de línia, en espera per enviar més tard...</string>
<string name="message_sent">Missatge enviat</string>
<string name="message_failed">Error al enviar el missatge</string>
<string name="storage_limit">Límit d\'emmagatzematge</string>
<string name="edit_settings">Edita la configuració</string>
<string name="share">Compartir</string>
<string name="cancel">Cancel·la</string>
<string name="close">Tanca</string>
<string name="eo_password_title">Establir contrasenya</string>
<string name="eo_password_subtitle">Definiu una contrasenya per xifrar aquest missatge per a usuaris que no siguin de Proton Mail</string>
<string name="eo_password_more_info">Rebre més informació</string>
<string name="no_attachments">0 Fitxers adjunts</string>
<string name="display_name_banned_chars">Nom de visualització no vàlid. \'&gt;\' i \'&lt;\' no estan permesos</string>
<string name="cont">Continua</string>
<string name="reply_prefix_on">A</string>
<string name="label_name">Nom de etiqueta</string>
<string name="label_created">Etiqueta creada</string>
<string name="label_invalid">L\'etiqueta no s\'ha afegit a causa del nom no vàlid.</string>
<string name="undo">Desfés</string>
<string name="label_apply">Aplicar</string>
<string name="label_add">Afegir</string>
<string name="no_browser_found">Instal·leu un navegador per finalitzar aquesta acció</string>
<string name="no_application_found">No s\'ha trobat cap aplicació per a gestionar aquesta acció</string>
<string name="no_application_found_or_link_invalid">No sha trobat cap aplicació que actuï aquesta acció ni URL vàlida</string>
<string name="label_deleted">Etiqueta esborrada</string>
<string name="label_deleted_error">S\'ha produït un error en eliminar l\'etiqueta</string>
<string name="message_deleted_error">S\'ha produït un error en suprimir alguns missatges. Alguns dels missatges seleccionats estan en procés denviament?!</string>
<string name="respond_inline">Respondre en línia</string>
<string name="server_not_reachable_troubleshoot">Servidor inaccessible… (<u>Resolució de problemes</u>)</string>
<string name="connectivity_checking">S\'està cercant la connexió...</string>
<string name="draft_label_attachments_uploading">carregant fitxers adjunts…</string>
<string name="draft_label_message_uploading">enviant missatge…</string>
<string name="attachment_failed">Error al carregar l\'arxiu adjunt al missatge </string>
<string name="attaching_photo_failed">No ha sigut possible adjuntar la foto</string>
<string name="empty_message">Missatge buit</string>
<string name="display_images">Mostra el contingut remot</string>
<string name="retry">Reintenta</string>
<string name="saving_failed_no_conn">Error al desar, sense connexió</string>
<string name="attachment_exists">Fitxer adjunt ja adjuntat</string>
<string name="eo_password_not_completed">La contrasenya del missatge no s\'ha completat.</string>
<string name="delinquency_subtitle">L\'accés a aquest compte està desactivat per falta de pagament. Inicieu la sessió a proton.me per pagar la factura pendent.</string>
<string name="downloading">Descarregant...</string>
<string name="cant_download_attachment">No es pot baixar l\'adjunt</string>
<string-array name="auto_logout_options_array">
<item>Immediatament</item>
<item>Inactivitat de 5 minuts</item>
<item>Inactivitat de 15 minuts</item>
<item>Inactivitat de 1h</item>
<item>Inactivitat de 24h</item>
</string-array>
<string name="delete_label_confirmation_title">Voleu suprimir les etiquetes seleccionades?</string>
<string name="delete_folder_confirmation_title">Voleu suprimir les carpetes seleccionades?</string>
<string name="delete_label_confirmation_message">Els correus que apareixen aquí es troben a <b>Tots els correus</b></string>
<string name="pin_invalid">El PIN no és vàlid, introduïu el PIN de 4 dígits correcte</string>
<string name="pin_not_match">El PIN no coincideix</string>
<string name="new_pin_saved">Nou PIN desat</string>
<string name="attachment_download_success">%s descarregat amb èxit a l\'Administrador d\'arxius</string>
<string name="attachment_download_failed">%s no es va poder descarregar correctament</string>
<string name="ringtone">To de notificació</string>
<string name="ringtone_selected">To de notificació:</string>
<string name="ringtone_invalid">La selecció de to de notificació retorna un valor no vàlid</string>
<string name="ringtone_no_default">Impossible carregar un to de notificació per defecte</string>
<string name="select_tone">Selecciona el to</string>
<string name="copy_link">Copia l\'enllaç</string>
<string name="share_link">Comparteix l\'enllaç</string>
<string name="sync_attachments">Sincronització de fitxers adjunts</string>
<string name="processing_attachment">Processament adjunt</string>
<string name="hyperlink_confirmation_dialog_text_html">Esteu a punt d\'obrir el navegador web i anar a:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;u&gt;%s&lt;/u&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Voleu continuar?</string>
<string name="dont_ask_again">No tornis a preguntar</string>
<plurals name="incorrect_pin_remaining_attempts">
<item quantity="one">Codi PIN incorrecte, %d intent restant</item>
<item quantity="other">Codi PIN incorrecte, %d intents restants</item>
</plurals>
<plurals name="incorrect_pin_remaining_attempts_wipe">
<item quantity="one">%d intent fins un esborrat de dades de seguretat!</item>
<item quantity="other">%d intents fins un esborrat de dades de seguretat!</item>
</plurals>
<string name="logout">Tanca la sessió</string>
<string name="logout_question_next_account">Es canviarà a %s.</string>
<string name="upgrade">Millora</string>
<string name="error">Error</string>
<string name="inline_prefix">[Inline]</string>
<plurals name="inline_header">
<item quantity="one">%d imatge incrustada</item>
<item quantity="other">%d imatges incrustades</item>
</plurals>
<string name="warning">Advertència</string>
<string name="available_addresses">Adreces disponibles</string>
<string name="inactive_addresses">Adreces inactives</string>
<string name="not_set">Sense definir</string>
<string name="no_available_addresses">No teniu adreces disponibles</string>
<string name="no_inactive_addresses">No teniu adreces inactives</string>
<string name="label_add_new">Afegiu una etiqueta nova</string>
<string name="available_labels">Etiquetes disponibles</string>
<string name="delete_selected">Elimina la selecció</string>
<string name="pin_not_activated">PIN no activat</string>
<string name="available_options">Opcions disponibles</string>
<string name="background_sync_subtitle">Si aquesta opció està habilitada, l\'aplicació es sincronitzarà amb el servidor en segon pla. Si desactiveu aquesta característica, es desactivaran les notificacions push.</string>
<string-array name="notification_options">
<item>Sense vibració o so</item>
<item>So sense vibració</item>
<item>Vibració sense so</item>
<item>Vibració i so</item>
</string-array>
<string-array name="account_type_names">
<item>Free</item>
<item>Plus</item>
<item>Visionary</item>
<item>Professional</item>
</string-array>
<string name="contact_details">Detalls de contacte</string>
<string name="email_type_home">Inici</string>
<string name="type_title">Trieu Tipus</string>
<string name="sync_local_contacts">Puja a Proton Mail</string>
<string name="please_select_only_phone_contacts">Seleccioneu només Contactes telefònics locals</string>
<string name="contact_vcard_hint_email">Introduïu correu electrònic</string>
<string name="contact_vcard_hint_phone">Introduïu el número de telèfon</string>
<string name="contact_vcard_hint_address">Introduïu adreça</string>
<string name="contact_vcard_hint_other">Introduïu la informació</string>
<string name="contact_vcard_hint_note">Introduïu la nota</string>
<string name="contact_vcard_new_row_email">afegir una adreça de correu electrònic</string>
<string name="contact_vcard_new_row_phone">afegiu el número de telèfon</string>
<string name="contact_vcard_new_row_address">afegir una adreça</string>
<string name="contact_vcard_new_row_other">afegiu informació</string>
<string name="vcard_other_option_org">Organització</string>
<string name="vcard_other_option_title">Títol</string>
<string name="vcard_other_option_nickname">Sobrenom</string>
<string name="vcard_other_option_birthday">Data de naixement</string>
<string name="vcard_other_option_anniversary">Aniversari</string>
<string name="vcard_other_option_gender">Gènere</string>
<string name="vcard_other_option_role">Rol</string>
<string name="vcard_other_option_url">URL</string>
<string name="contacts_import_contact">Importar contacte</string>
<string name="contacts_import">Importar</string>
<string name="upload_contacts">Pujar contactes</string>
<string name="uploading_contacts">S\'estan pujant els contactes…</string>
<string-array name="vcard_option_phone">
<item>Telèfon</item>
<item>Mòbil</item>
<item>Feina</item>
<item>Fax</item>
<item>Altres</item>
</string-array>
<string-array name="vcard_option_email">
<item>Correu electrònic</item>
<item>Personal</item>
<item>Feina</item>
<item>Altres</item>
</string-array>
<string-array name="vcard_option_address">
<item>Adreça</item>
<item>Personal</item>
<item>Feina</item>
<item>Altres</item>
</string-array>
<string-array name="vcard_option_other">
<item>@string/vcard_other_option_org</item>
<item>@string/vcard_other_option_anniversary</item>
<item>@string/vcard_other_option_birthday</item>
<item>@string/vcard_other_option_gender</item>
<item>@string/vcard_other_option_nickname</item>
<item>@string/vcard_other_option_role</item>
<item>@string/vcard_other_option_title</item>
<item>@string/vcard_other_option_url</item>
</string-array>
<string name="logged_out">Desconnectat</string>
<string name="logged_out_description">Heu tancat la sessió. Torneu a iniciar sessió.</string>
<string name="print_error">Error d\'impressió</string>
<string name="download_complete">Descàrrega completa</string>
<string name="message_expires_in">Aquest missatge expirarà en %s</string>
<string name="unsaved_changes_title">Canvis no desats</string>
<string name="unsaved_changes_subtitle">Hi ha entrades sense desar al formulari. Esteu segur que voleu descartar-los?</string>
<string name="request_timeout">El temps de la petició s\'ha esgotat. Intenteu-ho de nou.</string>
<string name="no_folders">No carpetes</string>
<string name="folder_add_new">Afegiu una carpeta nova</string>
<string name="folder_name">Nom de la carpeta</string>
<string name="available_folders">Carpetes disponibles</string>
<string name="folder_created">Carpeta creada</string>
<string name="folder_invalid">Carpeta no creada a causa del nom no vàlid.</string>
<string name="folder_deleted">S\'ha eliminat la carpeta</string>
<string name="folder_deleted_error">S\'ha produït un error en eliminar la carpeta</string>
<string name="empty_emails">Sense correus electrònics</string>
<string name="empty_email_list">Cap adreça de correu</string>
<string name="no_contacts">Sense contactes</string>
<string name="sender_name_address">%1$s&lt;%2$s&gt; va escriure:</string>
<string name="update_label">Actualitza l\'etiqueta</string>
<string name="delete">Elimina</string>
<string name="subject_copied">Assumpte copiat al porta-retalls</string>
<string name="details_copied">Detalls copiats al porta-retalls</string>
<string name="saving">Desant...</string>
<string name="update_folder">Actualitza la carpeta</string>
<string name="spam_score_100">Aquest correu sembla que sigui d\'una adreça de Proton Mail però ha arribat des de fora del nostre sistema i no ha passat els requisits d\'autenticació. És possible que es tracti d\'un correu falsejat o reenviat indegudament!</string>
<string name="spam_score_101">Aquest correu no ha superat els requisits d\'autentificació del domini. Pot ser que estigui falsejat o reenviat indegudament.</string>
<string name="spam_score_102">Aquest missatge pot ser un intent de pesca de credencials. Comproveu el remitent i el contingut per assegurar-vos que són legítims. <a href="https://proton.me/blog/prevent-phishing-attacks">MÉS INFORMACIÓ</a></string>
<string name="print_from_template">Des de: %s</string>
<string name="print_to_template">Per a: %s;  </string>
<string name="print_cc_template">CC: %s;  </string>
<string name="print_bcc_template">CCO: %s;  </string>
<string name="address">Adreça: </string>
<string name="address_street">Carrer</string>
<string name="address_extended_street">Adreça estesa</string>
<string name="address_city">Ciutat</string>
<string name="address_region">Regió (estat o província)</string>
<string name="address_postcode">Codi postal</string>
<string name="address_po_box">Apartat de correus</string>
<string name="address_country">País</string>
<string name="recheck_delinquency">Comprovar-ho un altre cop</string>
<string name="close_app">Tanca l\'aplicació</string>
<string name="empty_subject">(Sense assumpte)</string>
<string name="empty_recipients">(Sense destinataris)</string>
<string name="contacts_unknown">Desconegut</string>
<string name="learn_more"><u>Més informació</u></string>
<string name="info">Informació</string>
<string name="error_can_not_send_from_this_address">Actualitzeu a un pla de pagament per enviar des de la vostra adreça %s.</string>
<string name="email_empty">Falta l\'adreça de correu electrònic</string>
<string name="encrypted_contact_details">Dades de contacte xifrades</string>
<string name="convert_question">Pujar contactes locals</string>
<string name="convert_question_subtitle">Això carregarà els contactes locals del vostre dispositiu al directori de contactes de Proton Mail. A continuació, podreu accedir a aquests contactes en els altres dispositius a través de Proton Mail.</string>
<string name="refresh_contacts">Refrescar</string>
<string name="invalid_email_some_contacts">L\'adreça de correu electrònic no és vàlida per a alguns dels vostres contactes</string>
<string name="protonmail_contacts">Contactes de Proton Mail</string>
<string name="device_contacts">Contactes del dispositiu</string>
<string name="print_date_template">Data: %s</string>
<string name="print_attachment_template">Adjunt: %s;  </string>
<string name="pm_me_changed">L\'enviament de missatges des de l\'adreça @ pm.me és una funció de pagament. El vostre missatge s\'enviarà des de la vostra adreça per defecte %s.</string>
<string name="pm_me_can_not_be_default">Actualitzeu-lo a un pla de pagament per configurar la vostra adreça %s com a predeterminada</string>
<string name="dont_remind_again">No em tornis a recordar</string>
<string name="load_embedded_images">Carrega imatges incrustades</string>
<string name="remove_password">Suprimeix la contrasenya</string>
<string name="remove_password_question">Suprimeix la contrasenya?</string>
<string name="attachment_storage_value_current">Actualment seleccionat: %d Mb</string>
<string name="attachment_storage_value_current_unlimited">Actualment seleccionat: il·limitat</string>
<string name="attachment_offline_max_storage">Defineix la quantitat màxima d\'espai d\'emmagatzematge que Proton Mail pot utilitzar en el vostre dispositiu mòbil.</string>
<string name="load_embedded_images_failed_no_network">Ha fallat la càrrega d\'imatges incrustades. Comproveu la vostra connexió de xarxa.</string>
<string name="load_embedded_images_failed">Ha fallat la càrrega d\'imatges incrustades.</string>
<string name="unlimited">Il·limitat</string>
<string name="local_storage_cleared">S\'ha eliminat l\'emmagatzematge local</string>
<string name="recipient_popup_compose_to">Enviar missatge a</string>
<string name="recipient_popup_copy_address">Copiar l\'adreça</string>
<string name="recipient_popup_see_details">Veure detalls del contacte</string>
<string name="send_with_untrusted_key_title">Voleu enviar amb una clau que no sigui de confiança?</string>
<string name="send_with_untrusted_key_message">Heu activat la verificació d\'adreces amb claus de confiança per a %s, però no s\'han confiat claus de xifratge actives.</string>
<string name="resign_contact_title">Voleu tornar a signar el contacte?</string>
<string name="resign_contact_message">La verificació de %s ha fallat: el contacte no està signat correctament. Heu de tornar a signar el contacte per enviar un missatge a aquesta adreça o editar el contacte. Això també pot passar quan heu recuperat la vostra contrasenya i restabliu les vostres claus.</string>
<!-- Sender locks -->
<string name="sender_lock_zero_access">Emmagatzemat amb xifratge d\'accés zero</string>
<!-- External message that was encrypted by the BE -->
<string name="sender_lock_sent_end_to_end">Enviat per vostè amb xifrat d\'extrem a extrem</string>
<!-- External message that was encrypted by the BE -->
<string name="sender_lock_sent_autoresponder">Enviat per Proton Mail amb xifrat d\'accés zero</string>
<string name="sender_lock_verification_failed">La verificació del remitent ha fallat</string>
<string name="sender_lock_pgp_encrypted">Missatge PGP-encriptat</string>
<string name="sender_lock_pgp_encrypted_verified">Missatge PGP xifrat de direcció verificada</string>
<string name="sender_lock_pgp_signed_verified_sender">Missatge signat per PGP d\'una adreça verificada</string>
<!-- External PGP signed-only message that was encrypted by the BE -->
<string name="sender_lock_internal">Missatge signat i xifrat d\'extrem a extrem</string>
<string name="sender_lock_internal_verified">Missatge encriptat extrem a extrem d\'una adreça verificada</string>
<!-- Composer locks -->
<string name="composer_lock_internal">Encriptat extrem a extrem</string>
<string name="composer_lock_internal_pinned">D\'extrem a extrem encriptada a l\'adreça verificada</string>
<string name="composer_lock_pgp_encrypted_pinned">Xifrat PGP al destinatari verificat</string>
<string name="composer_lock_pgp_signed">Signat amb PGP</string>
<string name="recipient_not_found_and_removed">No s\'ha pogut trobar el destinatari: %s i s\'ha eliminat</string>
<string name="recipient_error_and_removed">S\'ha produït un error en recuperar la informació del destinatari i es va eliminar el destinatari: %s</string>
<string name="send_anyway">Enviar de totes maneres</string>
<string name="expiration_error_title">Heu activat la data de caducitat del missatge, però no tots els destinataris ho admeten.</string>
<string name="expiration_error_add_msg_password">Afegiu una contrasenya de missatge per als destinataris següents:</string>
<string name="expiration_error_disable_pgp_sending">Desactiva l\'enviament PGP per habilitar la caducitat dels següents destinataris:</string>
<string name="expiration_error_proceed">Toca enviar de totes maneres per enviar sense venciment a aquests destinataris.</string>
<string name="expiration_error_learn_more"><a href="https://proton.me/support/password-protected-emails">MÉS INFORMACIÓ</a></string>
<string name="channel_name_attachments">Adjunts</string>
<string name="channel_description_attachments">Informa sobre l\'estat de la baixada de dades adjunts</string>
<string name="channel_name_emails">Correus electrònics</string>
<string name="channel_description_emails">Notificacions per correu electrònic entrants</string>
<string name="channel_name_account">Compte</string>
<string name="channel_description_account">Estat del compte</string>
<string name="channel_name_ongoing_operations">Operacions en curs</string>
<string name="channel_description_ongoing_operations">Mostra totes les operacions en curs com la baixada en segon pla d\'un missatge nou</string>
<string name="retrieving_notifications">Recuperant notificacions</string>
<string name="report_phishing">Informar de phishing</string>
<string name="print">imprimeix</string>
<string name="phishing_dialog_title">Confirma l\'informe de phising</string>
<string name="phishing_dialog_message">Si es reporta un missatge com a intent de phishing, s\'enviarà el missatge
ens envieu un missatge, per poder analitzar-lo i millorar-ne els filtres. Això significa que podrem
per veure el contingut del missatge complet.</string>
<string name="phishing_report_send_message_moved_to_spam">Informe enviat. Missatge traslladat a spam.</string>
<string name="cannot_send_report_send">No es pot enviar l\'informe</string>
<string name="title_activity_contact_group_details">ContactGroupDetailsActivity</string>
<!-- Contact Groups Strings -->
<string name="add_photo">Afegir foto</string>
<string name="contact_display_name">Nom a mostrar</string>
<string name="add_new_email">Afegir Adreça de Correu Electrònic</string>
<string name="no_groups">No hi ha grups</string>
<string name="contact_vcard_note">Nota</string>
<string name="edit_contact">Editar Contacte</string>
<string name="create_contact_group">Crear Grup de Contactes</string>
<string name="edit_contact_group">Edita Grup de Contactes</string>
<string name="contact_groups_manage_members">Gestionar Membres</string>
<string name="contact_group_display_name">Nom a mostrar</string>
<string name="contact_group_groups_icon">\ue91a </string>
<string name="title_activity_address_chooser">Gestionar Membres</string>
<string name="default_error_message">S\'ha produït un error</string>
<string name="no_contact_groups">No hi ha grups de contactes</string>
<string name="search_contacts_inside_group">Cercar contactes</string>
<string name="contact_group_toolbar_title">%s (%s)</string>
<plurals name="contact_group_members">
<item quantity="one">%d Membre</item>
<item quantity="other">%d Membres</item>
</plurals>
<string name="groups">Grups</string>
<string name="tab_contacts">Contactes (%d)</string>
<string name="tab_contact_groups">Grups (%d)</string>
<string name="contact_group_saved">Grup desat</string>
<string name="no_recipients">Cap Destinatari</string>
<plurals name="contact_group_selected">
<item quantity="one">%d seleccionat</item>
<item quantity="other">%d seleccionat</item>
</plurals>
<string name="paid_plan_needed">Passeu a un pla de pagament per disposar d\'aquestes funcions prèmium.</string>
<string name="composer_group_count_of">%1$s (%2$d/%3$d Membres)</string>
<plurals name="are_you_sure_delete_group">
<item quantity="one">Està segur que vol suprimir aquest grup?</item>
<item quantity="other">Està segur que vol suprimir aquests grups?</item>
</plurals>
<plurals name="group_deleted">
<item quantity="one">Grup Suprimit</item>
<item quantity="other">Grups Suprimits</item>
</plurals>
<plurals name="are_you_sure_delete_contact">
<item quantity="one">¿Esteu segur que voleu esborrar aquest contacte?</item>
<item quantity="other">¿Estàs segur que vols esborrar aquest contacte?</item>
</plurals>
<string name="members">Membres</string>
<string name="select_deselect_all">Selecciona-ho tot</string>
<string name="contact_group_name_hint">Trieu un nom per al grup</string>
<string name="contact_group_change_color">Canviar el color</string>
<string name="fab_add_contact">Afegir un contacte nou</string>
<string name="fab_add_contact_group">Afegir un grup de contactes nou</string>
<string name="contacts_add_photo_title">Afegir una foto</string>
<string name="contacts_add_photo_select_gallery">Selecciona de la galeria</string>
<string name="contacts_add_photo_select_camera">Captura des de la càmara</string>
<string name="save_group_validation_error">Indiqueu un nom de grup</string>
<!-- region Storage Limit Reached -->
<string name="storage_limit_alert">Límit d\'emmagatzematge assolit. No es poden enviar o rebre missatges de correu electrònic.
Premeu per a més informació.</string>
<string name="storage_limit_warning_title">Atenció</string>
<string name="storage_limit_reached_text">Heu arribat al 100% de la vostra capacitat d\'emmagatzematge. No
podreu enviar o rebre correus electrònics llevat que suprimiu permanentment alguns missatges o adquiriu més
espai.</string>
<string name="storage_limit_approaching_text">Heu arribat al 90% de la vostra capacitat d\'emmagatzematge.
Considereu alliberar o adquirir més espai abans que us en quedeu sense.</string>
<!-- endregion -->
<string name="need_permissions_title">Permisos</string>
<string name="need_storage_permissions_add_attachment_text">Per a poder afegir adjunts heu de permetre
l\'accés a l\'emmagatzematge.</string>
<string name="need_storage_permissions_download_attachment_text">Per a poder descarregar adjunts heu de permetre
l\'accés a l\'emmagatzematge.</string>
<string name="need_contacts_permissions_text">Per a poder importar contactes heu de permetre l\'accés als contactes.</string>
<string name="need_notification_permissions_to_receive_notifications">Per a poder rebre notificacions des de l\'aplicació necessiteu activar els permisos per a notificacions.</string>
<string name="push_notifications_alert_title">Alerta de notificacions push</string>
<string name="push_notifications_alert_subtitle">Les notificacions push per a Proton Mail no funcionen sense els serveis de Google Play actualitzats.</string>
<string name="app_locked">L\'aplicació està bloquejada</string>
<string name="use_pin_instead">Utilitzeu el PIN en lloc</string>
<!-- strings used for biometric enrollment -->
<string name="no_biometric_data_enrolled">No shan registrat dades biomètriques</string>
<string name="log_in_using_biometric_credential">Desbloquejar amb les vostres credencials biomètriques</string>
<string name="unlock_using_biometrics">Desbloquejar usant biomètrica</string>
<string name="biometric_error_hw_not_available">Hardware biomètric no disponible.</string>
<!-- end strings used for biometric enrollment -->
<string name="undisclosed_recipients">Destinataris ocults</string>
<!-- region Settings -->
<string name="settings">Preferències</string>
<string name="account_settings">Configuració del compte</string>
<!-- region Acc Settings -->
<string name="account">Compte</string>
<string name="drawer_subscription">Subscripció</string>
<string name="password_manager">Gestió de contrasenya</string>
<string name="password_changed">S\'ha canviat la contrasenya.</string>
<string name="recovery_email">Correu electrònic de recuperació</string>
<string name="recovery_email_changed">S\'ha canviat el correu electrònic de recuperació.</string>
<string name="storage">Mida de la bústia</string>
<string name="storage_used">%1$s / %2$s</string>
<string name="addresses">Adreces</string>
<string name="default_mail_address">Adreça de correu per defecte</string>
<string name="default_address">Adreça per defecte</string>
<string name="display_name_n_signature">Nom a mostrar i signatura</string>
<string name="display_name">Nom a mostrar</string>
<string name="edit_display_name">Edita el nom a mostrar</string>
<string name="signature">Signatura</string>
<string name="mobile_footer">Text al peu al mòbil</string>
<string name="edit_mobile_footer">Activa el text al peu</string>
<string name="default_mobile_footer">Enviat des de Proton Mail mòbil</string>
<string name="mobile_footer_is_premium">Només es permet el canvi del text al peu al mòbil als usuaris de pagament</string>
<string name="mobile_footer_info">El text al peu apareix després de la signtura</string>
<!-- region Snooze Settings -->
<string name="snooze_header">Posposa</string>
<string name="notifications_snooze">Posposa notificacions</string>
<string-array name="quick_snooze_values">
<item>30 minuts</item>
<item>1 hora</item>
<item>2 hores</item>
<item>4 hores</item>
<item>8 hores</item>
<item>12 hores</item>
<item>Personalitzat</item>
<item>Programat</item>
</string-array>
<string name="notifications_snoozed">Notificacions posposades</string>
<string name="notifications_snooze_scheduled">Programat</string>
<string name="notifications_snooze_scheduled_settings">Configuració de posposició programada</string>
<string name="notifications_snooze_current_status">Estat</string>
<string name="snooze_start_time">Hora d\'inici:</string>
<string name="snooze_end_time">Hora de finalització:</string>
<string name="snooze_repeat">Repeteix:</string>
<plurals name="quick_snooze_resume_min">
<item quantity="one">Les notificacions es reprendran en %d min</item>
<item quantity="other">Les notificacions es reprendran en %d mins</item>
</plurals>
<string name="quick_snooze_resume_hours">Les notificacions es reprendran en %1$d hores i %2$d min</string>
<string name="minutes">Minuts</string>
<string name="set_custom_quick_snooze">Estableix el valor de repetició ràpid personalitzat</string>
<string name="turn_off">Desactiva</string>
<string name="work_days">Dies laborables</string>
<string name="weekends">Cap de setmana</string>
<string name="every_day">Cada dia</string>
<string-array name="snooze_repeat_values">
<item>Dl.</item>
<item>Dt.</item>
<item>Dc.</item>
<item>Dj.</item>
<item>Dv.</item>
<item>Ds.</item>
<item>Dg.</item>
</string-array>
<string name="quick_and_scheduled_enabled">Posposició ràpida i posposició programada activa</string>
<string name="quick_only_enabled">Posposició ràpida activa</string>
<string name="scheduled_only_enabled">Posposició programada activa</string>
<string name="quick_and_scheduled_disabled">Posposició ràpida i posposició programada desactivada</string>
<string name="scheduled_snooze_on">Programat (Activat)</string>
<string name="scheduled_snooze_off">Programat (desactivat)</string>
<!-- endregion -->
<string name="mailbox">Bústia de correu</string>
<string name="privacy">Privacitat</string>
<string name="auto_download_messages_title">Baixa els missatges automàticament</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">Quan aquesta opció està habilitada, els cossos del missatge enviats es descarregaràn automàticament cada vegada que rebeu una notificació nova de correu electrònic (això consumirà més dades). Si aquesta opció no està habilitada, els cossos de missatges només es descarregaràn quan obreixi un correu electrònic. (Nota: amb qualsevol de les dues opcions, si netequeu la memòria cau o es tanquen la sessió, no podreu llegir els cossos del missatge sense connexió.)</string>
<string name="settings_background_sync">Sincronització en segon pla</string>
<string name="settings_auto_show_images">Mostrar automàticament les imatges incrustades</string>
<string name="settings_auto_show_embedded_images">Mostra automàticament les imatges incrustades</string>
<string name="settings_prevent_taking_screenshots">Evita les captures de pantalla</string>
<string name="hyperlink_confirmation">Demana confirmació als enllaços</string>
<string name="labels_and_folders">Etiquetes i carpetes </string>
<string name="folders">Carpetes</string>
<string name="labels">Etiquetes</string>
<string name="swipe_actions">Accions de lliscament</string>
<string name="swipe_action_right">Llisca a dreta</string>
<string name="swipe_action_left">Llisca a l\'esquerra</string>
<!-- region Swipe Actions -->
<string name="swipe_action_chooser_title">Tria l\'acció de lliscar</string>
<string name="swipe_action_trash">Missatge mogut a la paperera</string>
<string name="swipe_action_trash_short">Mou a la paperera</string>
<string name="swipe_action_star">Missatge destacat actualitzat</string>
<string name="swipe_action_star_short">Actualitzar destacat</string>
<string name="swipe_action_spam">Missatge marcat com a spam</string>
<string name="swipe_action_spam_short">Correu brossa</string>
<string name="swipe_action_archive">Missatge arxivat</string>
<string name="swipe_action_archive_short">Arxivar</string>
<string name="swipe_action_mark_read">Missatge marcat com a llegit</string>
<string name="swipe_action_mark_read_short">Llegit</string>
<plurals name="action_move_to_trash">
<item quantity="one">Missatge mogut a la paperera</item>
<item quantity="other">Missatges moguts a la paperera</item>
</plurals>
<!-- endregion -->
<string name="local_storage">Límit d\'emmagatzematge local</string>
<!-- endregion -->
<string name="app_settings">Configuració de l\'aplicació</string>
<!-- region App Settings -->
<string name="push_notifications">Notificacions push</string>
<string name="extended_notifications">Notificacions ampliades</string>
<string name="extended_notifications_description">Activeu aquesta funció per veure el remitent\ndels correus electrònics a les notificacions push.</string>
<string name="notification_settings">Configuració de notificacions</string>
<string name="auto_lock">Bloqueig automàtic</string>
<string name="auto_lock_app">Bloqueig automàtic de l\'aplicació</string>
<string name="auto_lock_description">Activeu aquesta funció per bloquejar automàticament la vostra aplicació i utilitzar un codi PIN o empremta digital per desbloquejar-la.</string>
<string name="change_pin_code">Canviar codi PIN</string>
<string name="auto_lock_timer">Temps de bloqueig automàtic</string>
<string name="connections_via_third_parties">Encaminament alternatiu</string>
<string name="allow_secure_connections_via_third_parties">Permet encaminament alternatiu</string>
<string name="allow_secure_connections_via_third_parties_settings_description">En cas que es bloquegin els llocs de Proton, aquest paràmetre permet a l\'aplicació provar l\'encaminament de xarxa alternatiu per arribar a Proton, cosa que pot ser útil per evitar els tallafocs o problemes de xarxa. Recomanem mantenir aquesta configuració per a una major fiabilitat.</string>
<string name="allow_secure_connections_via_third_parties_troubleshoot_description">En cas que es bloquegin els llocs de Proton, aquest paràmetre permet a l\'aplicació provar un encaminament de xarxa alternatiu per arribar a Proton, cosa que pot ser útil per evitar tallafocs o problemes de xarxa. Recomanem mantenir aquesta configuració per a una major fiabilitat. <a href="https://proton.me/blog/anti-censorship-alternative-routing">Més informació</a></string>
<string name="app_language">Idioma de l\'aplicació</string>
<string name="custom_language_dialog_title">Trieu la llengua de l\'aplicació</string>
<string name="auto_detect">Detectar automàticament</string>
<string name="combined_contacts">Contactes combinats</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Activeu aquesta funcionalitat per completar automàticament les adreces de correu electrònic utilitzant els contactes de tots els vostres comptes amb sessió iniciada.</string>
<string name="local_cache_management">Memòria cau local</string>
<string name="cache_cleared">La memòria cau local s\'ha netejat</string>
<string name="empty_data">Neteja les dades</string>
<!-- endregion -->
<string name="enabled">Activat</string>
<string name="disabled">Desactivat</string>
<string name="app_info">Informació de l\'aplicació</string>
<string name="app_version">Versió de l\'aplicació</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Multi Account -->
<string name="signed_in_with">Sessió iniciada amb %s</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Compose shortcut -->
<string name="shortcut_compose">Redactar</string>
<string name="shortcut_compose_new_message">Escriu un missatge nou</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Troubleshoot screen -->
<string name="troubleshoot_dialog_title">Problemes de conexió comuns i solucions</string>
<string name="troubleshoot_dialog_message">&lt;i&gt;Sense conexió a Internet&lt;/i&gt; - Si us plau, revisi que la seva conexió funciona correctament.
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Problema al seu Proveïdor de Servei d\'Internet (ISP)&lt;/i&gt; - Proveu de conectar-vos a Proton des d\'una altra xarxa (o utilitzi &lt;a href=\"https://protonvpn.com/\"&gt;ProtonVPN&lt;/a&gt; o &lt;a href=\"https://www.torproject.org/\"&gt;Tor&lt;/a&gt;).
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Bloqueig Guvernamental block&lt;/i&gt; - El seu país pot haber-hi bloquetjat d\'acces a Proton. Proveu &lt;a href=\"https://protonvpn.com/\"&gt;ProtonVPN&lt;/a&gt; (o un altre servei VPN) o &lt;a href=\"https://www.torproject.org/\"&gt;Tor&lt;/a&gt; per accedir a Proton.
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Interferencia d\'Antivirus&lt;/i&gt; - Deshabiliti temporalment o esborri el seu software antivirus.
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Interferencia Proxy/Firewall&lt;/i&gt; - Deshabiliti qualsevol proxy o firewall o contacti amb el seu administrador de xarxa.
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Proton es caigut&lt;/i&gt; - Revisi &lt;a href=\"http://protonstatus.com/\"&gt;Proton Status&lt;/a&gt; per saber el nostre estat del sistema.
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Encara no hem trobat una solució&lt;/i&gt; - Contacti\'ns directament al nostre &lt;a href=\"https://protonmail.com/support-form\"&gt;Formulari de suport form&lt;/a&gt;, &lt;a href=\"mailto:support@protonmail.zendesk.com\"&gt;correu electrònic&lt;/a&gt; (support@protonmail.zendesk.com), o &lt;a href=\"https://twitter.com/ProtonMail\"&gt;Twitter&lt;/a&gt;. </string>
<!-- endregion -->
<!-- region errors -->
<string name="error_image_not_found">Imatge no trobada</string>
<string name="error_image_bad_url">URL de la imatge mal formada</string>
<string name="error_saving_try_again">Error en desar el missatge. Torna a intentar-ho.</string>
<!-- endregion -->
<string name="allowed">Permès</string>
<string name="denied">Denegat</string>
<string name="more">Més</string>
<!-- region Swipe gestures changed dialog -->
<string name="swipe_gestures_changed">Han canviat els gestos de lliscament</string>
<string name="swipe_gestures_changed_message">Amb darrera actualització shan canviat els gestos de lliscament. Si voleu, podeu restablir-los a la configuració.</string>
<string name="go_to_settings">Aneu a les preferències</string>
<!-- endregion -->
<string name="invalid_firebase_api_key_message">La clau de l\'API de Firebase no és vàlida. Les notificacions Push no funcionaran.</string>
<string name="failed_saving_draft_online">Error en desar un borrador en línia pel missatge: \"%s\"</string>
<string name="failed_draft_does_not_exist">El missatge \"%s\" no existeix.</string>
<string name="failed_uploading_attachment_online">Error d\'adjunt pel missatge: \"%s\"</string>
<string name="cannot_open_message_while_being_sent">No es pot obrir aquest missatge mentre s\'envia</string>
<string name="enable_conversation_mode">Habilitar el mode de conversa</string>
<!-- endregion -->
<string name="recipient_email_format">&lt;%s&gt;</string>
<string name="recipient_name_email_format">%s &lt;%s&gt;</string>
<string name="star">Destaca</string>
<string name="unstar">Treure de destacats</string>
<string name="star_unstar">Destaca/no destaca</string>
<string name="send_to_archive">Enviar a l\'arxiu?</string>
<string name="label_as">Etiqueta com a…</string>
<string name="mark_as_unread">Marca com a no llegit</string>
<string name="mark_as_read">Marca com a llegit</string>
<string name="move_message">Mou el missatge</string>
<string name="manage">Gestionar</string>
<string name="message_from">Missatge de %s</string>
<string name="not_spam_move_to_inbox">No és correu brossa (mou a la safata d\'entrada)</string>
<string name="action_sheet_view_in_light_mode">Veure en mode Clar</string>
<string name="action_sheet_view_in_dark_mode">Veure en mode Fosc</string>
<plurals name="x_messages_count">
<item quantity="one">%d missatge</item>
<item quantity="other">%d missatges</item>
</plurals>
<plurals name="x_conversations_count">
<item quantity="one">%d conversa</item>
<item quantity="other">%d converses</item>
</plurals>
<string name="contacts_call">Trucada</string>
<string name="contacts_send_group_message">Enviar missatge de grup</string>
<string name="inbox_this_folder_is_empty">Aquesta carpeta és buida</string>
<string name="inbox_could_not_retrieve_messages">No s\'ha pogut accedir als vostres missatges</string>
<string name="inbox_pull_down_to_retry">Estireu cap avall per tornar-ho a provar.</string>
<string name="edit_draft">Editar esborrany</string>
<string name="details_show_history">Mostra l\'historial</string>
<string name="could_not_complete_action">No s\'ha pogut completar l\'acció</string>
<string name="decryption_of_message_failed">Error de desxifrat: ha fallat el desxifrat del contingut xifrat d\'aquest missatge.</string>
</resources>