proton-mail-android/app/src/main/res/values-be/strings.xml

912 lines
83 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
~ Copyright (c) 2022 Proton AG
~
~ This file is part of Proton Mail.
~
~ Proton Mail is free software: you can redistribute it and/or modify
~ it under the terms of the GNU General Public License as published by
~ the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
~ (at your option) any later version.
~
~ Proton Mail is distributed in the hope that it will be useful,
~ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
~ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
~ GNU General Public License for more details.
~
~ You should have received a copy of the GNU General Public License
~ along with Proton Mail. If not, see https://www.gnu.org/licenses/.
-->
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" tools:ignore="MissingTranslation">
<!-- region All -->
<string name="x_app_version_name_code">Proton Mail %s (%d)</string>
<string name="x_add_folder">Дадаць папку</string>
<string name="x_add_label">Дадаць метку</string>
<string name="x_days">Дзён</string>
<string name="x_done">Гатова</string>
<string name="x_edit">Рэдагаваць</string>
<string name="x_hours">Гадзін</string>
<string name="x_more">Больш</string>
<string name="x_none">Няма</string>
<string name="x_search">Пошук</string>
<string name="x_set">Задаць</string>
<string name="x_0">0</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Content descriptions: accessibility description for icons -->
<string name="x_label_icon_description">Значок меткі</string>
<string name="x_folder_icon_description">Значок папкі</string>
<string name="x_parent_folder_icon_description">Папка з даччыным значком</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Drawer -->
<string name="drawer_scheduled">Запланавана</string>
<string name="drawer_contacts">Кантакты</string>
<string name="drawer_lock_the_app">Заблакіраваць праграму</string>
<string name="drawer_report_bug">Паведаміць пра праблему</string>
<string name="drawer_settings">Налады</string>
<string name="drawer_sign_out">Выйсці</string>
<string name="drawer_create_folder_description">Стварыць новую папку</string>
<string name="drawer_create_label_description">Стварыць новую метку</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Mailbox -->
<string name="mailbox_empty_folder_subtitle">Гэта папка пустая</string>
<string name="mailbox_empty_inbox_subtitle">Абнаўленне не патрабуецца</string>
<string name="mailbox_empty_spam_subtitle">Ваша папка са спамам пустая</string>
<string name="mailbox_empty_trash_subtitle">Сметніца пустая</string>
<string name="mailbox_empty_state_no_results_found">Нічога не знойдзена</string>
<string name="mailbox_empty_state_try_a_different_term">Паспрабуйце іншы тэрмін для пошуку</string>
<string name="mailbox_no_messages">Няма паведамленняў</string>
<plurals name="mailbox_unread_count">
<item quantity="one">%d непрачытанае</item>
<item quantity="few">%d непрачытаныя</item>
<item quantity="many">%d непрачытаных</item>
<item quantity="other">%d непрачытаныя</item>
</plurals>
<string name="mailbox_updated_just_now">Абноўлена толькі што</string>
<string name="mailbox_updated_recently">Нядаўна абноўлена</string>
<string name="mailbox_updating">Абнаўленне…</string>
<string name="is_proton">Гэта паведамленне Proton</string>
<string name="is_proton_official_badge">Афіцыйны</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Details -->
<string name="details_open_in_proton_calendar_title">Адкрыць у Proton Calendar</string>
<string name="details_open_in_proton_calendar_subtitle">Бяспечны зашыфраваны каляндар</string>
<string name="details_open_in_proton_calendar_icon_desc">Значок Proton Calendar</string>
<string name="details_play_store_error">Немагчыма адкрыць Play Store</string>
<string name="details_hyperlink_phishing_dialog_title">Папярэджанне: гэты вэб-сайт можа быць падробленым</string>
<string name="details_hyperlink_phishing_dialog_content">Гэта спасылка вядзе на вэб-сайт, на якім могуць скрасці вашы даныя: паролі або інфармацыю аб крэдытных картках.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;u&gt;%s&lt;/u&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Не працягвайце ў мэтах бяспекі.</string>
<string name="details_hyperlink_phishing_dialog_cancel_action">Вярнуцца (рэкамендуецца)</string>
<string name="details_hyperlink_phishing_dialog_confirm_action">Ігнараваць папярэджанне і працягнуць</string>
<string name="scheduled_message_info">Гэта паведамленне будзе адпраўлена %s</string>
<string name="scheduled_message_edit_info">У дадзены момант запланаваныя паведамленні можна змяніць праз вэб-інтэрфейс або праграму для iOS.</string>
<string name="scheduled_message_moved_to_trash_title">Паведамленне не будзе адпраўлена</string>
<string name="scheduled_message_moved_to_trash_desc">Перамяшчэнне гэтага паведамлення ў сметніцу скасуе яго расклад.</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Composer -->
<string name="composer_bcc">Схаваная копія:</string>
<string name="composer_cc">Копія:</string>
<string name="composer_compose_email">Напісаць ліст</string>
<string name="composer_from">Ад:</string>
<string name="composer_subject">Тэма:</string>
<string name="composer_to">Каму:</string>
<string name="composer_removing_address_generic_error">Немагчыма праверыць адрас: %s. Магчыма, што падчас адпраўлення адбудзецца збой.</string>
<string name="composer_removing_address_server_error">Выдаленне адраса: %s. %s</string>
<!-- arg1 = date and time, arg2 = sender name, arg3 = sender email -->
<string name="composer_quote_sender_header">%s, %s &lt; %s&gt; напісаў(-ла):</string>
<string name="set_msg_password_title">Задаць пароль</string>
<string name="set_msg_password_info">Задаць пароль, каб зашыфраваць гэта паведамленне для тых, хто не карыстаецца Proton Mail. <a href="https://proton.me/support/password-protected-emails">Даведацца больш</a></string>
<string name="set_msg_password_info_icon_description">Інфармацыя</string>
<string name="set_msg_password_msg_password_title">Пароль паведамлення</string>
<string name="set_msg_password_msg_password_hint">Ад 4 да 21 сімвала</string>
<string name="set_msg_password_repeat_password_title">Паўтарыце пароль</string>
<string name="set_msg_password_repeat_password_hint">Паролі павінны супадаць</string>
<string name="set_msg_password_password_hint_title">Падказка да пароля</string>
<string name="set_msg_password_password_hint_hint">Вызначыце падказку (неабавязкова)</string>
<string name="set_msg_password_apply_password">Ужыць пароль</string>
<string name="set_msg_password_remove_password">Выдаліць пароль</string>
<string name="set_msg_password_error_too_short">Пароль занадта кароткі</string>
<string name="set_msg_password_error_too_long">Пароль занадта доўгі</string>
<string name="set_msg_password_error_mismatch">Паролі не супадаюць</string>
<string name="set_msg_expiration_title">Тэрмін дзеяння паведамлення</string>
<string name="set_msg_expiration_none">Няма</string>
<string name="set_msg_expiration_1_hour">1 гадзіна</string>
<string name="set_msg_expiration_1_day">1 дзень</string>
<string name="set_msg_expiration_3_days">3 дні</string>
<string name="set_msg_expiration_1_week">1 тыдзень</string>
<string name="set_msg_expiration_custom">Карыстальніцкі</string>
<string name="set_msg_expiration_check_description">Гэты элемент адзначаны</string>
<string name="composer_invalid_sender_saving_draft_failed">Памылковы адрас у полі \"Ад:\". Замяніце яго на сапраўдны</string>
<string name="composer_invalid_subject_saving_draft_failed">Тэма з\'яўляецца несапраўднай.</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Settings -->
<string name="settings_theme_title">Тэма</string>
<string name="settings_create_pin_code_title">Задаць PIN-код</string>
<string name="settings_confirm_pin_code_title">Паўтарыце PIN-код</string>
<string name="settings_pins_dont_match">PIN-коды павінны супадаць!</string>
<string name="settings_enter_pin_code_title">Увядзіце PIN-код</string>
<string name="settings_storage_limit_mb_value">%1$d МБ (%2$.2f МБ выкарыстоўваецца)</string>
<string name="settings_storage_limit_unlimited_value">Неабмежавана (%1$.2f МБ выкарыстоўваецца)</string>
<string name="settings_swipe_settings_info">Наладзьце жэсты правядзення для доступу да дзеянняў, якія вы часта выкарыстоўваеце.</string>
<string name="settings_swipe_left_to_right">Злева направа</string>
<string name="settings_swipe_right_to_left">Справа налева</string>
<string name="settings_swipe_saving">Захаванне жэсту правядзення…</string>
<string name="settings_swipe_generic_error">Немагчыма захаваць дзеянне правядзення</string>
<!-- endregion -->
<!-- region App Theme -->
<string name="app_theme_title">Тэма праграмы</string>
<string name="app_theme_light">Светлая</string>
<string name="app_theme_dark">Цёмная</string>
<string name="app_theme_system">Адпаведна сістэме</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Labels Manger -->
<string name="labels_manager_select_parent_folder">Выберыце бацькоўскую папку (неабавязкова)</string>
<string name="labels_manager_parent_folder_selected"><b>Выбрана бацькоўская папка.</b> Націсніце, каб змяніць</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Parent Folder Picker -->
<string name="parent_picker_title">Бацькоўская папка</string>
<string name="parent_picker_header">Калі вы не выберыце бацькоўскую папку, то новая папка будзе створана ў якасці папкі верхняга ўзроўню.</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Notifications -->
<string name="notification_summary_text_new_messages">Новыя паведамленні</string>
<string name="notification_invalid_sender_sending_failed">Ваша паведамленне можна будзе знайсці ў чарнавіках. Вам неабходна праверыць, што поле \"Ад:\" у паведамленні з\'яўляецца актыўным.</string>
<string name="notification_invalid_subject_sending_failed">Ваша паведамленне можна будзе знайсці ў чарнавіках. Тэма з\'яўляецца несапраўднай.</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Contacts Empty States -->
<string name="contacts_empty_state_no_contacts">Няма кантактаў</string>
<string name="contacts_empty_state_no_groups">Няма груп</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Dialogs -->
<string name="contact_list_cannot_upload_groups_dialog_message">Групы кантактаў не імпартаваны. Перайдзіце на платны тарыфны план для таго, каб карыстацца прэміяльнымі функцыямі.</string>
<string name="contact_details_remote_content_dialog_title">Аддаленае змесціва</string>
<string name="contact_details_remote_content_dialog_message">Гэты кантакт змяшчае аддаленае змесціва.</string>
<string name="contact_details_remote_content_dialog_positive_button">Загрузіць змесціва</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Onboarding -->
<string name="new_user_onboarding_privacy_for_all_headline">Прыватнасць для ўсяго</string>
<string name="new_user_onboarding_privacy_for_all_description">Запрасіце свае кантакты ў Proton Mail, каб выкарыстоўваць бесперабойнае скразное шыфраванне, або абараніце паролем паведамленні, якія вы ім адпраўляеце.</string>
<string name="new_user_onboarding_neat_and_tidy_headline">Просты і лаканічны</string>
<string name="new_user_onboarding_neat_and_tidy_description">Файл, метка і маркіроўка паведамленняў колерам дапамогуць стварыць ідэальную паштовую скрыню, якая будзе пасаваць менавіта вам.</string>
<string name="existing_user_onboarding_new_look_headline">Новы выгляд, тая ж абарона</string>
<string name="existing_user_onboarding_new_look_description">Дызайн зашыфраванай пошты быў цалкам перароблены для зручнасці выкарыстання.</string>
<string name="existing_user_onboarding_new_features_headline">Новыя функцыі</string>
<string name="existing_user_onboarding_new_features_description">Атрымлівайце асалоду ад магчымасці карыстацца цёмнай тэмай, палепшанымі апавяшчэннямі, фільтрамі і падпапкамі.</string>
<string name="existing_user_onboarding_updated_proton_headline">Абноўлены Proton, уніфікаваная абарона</string>
<string name="existing_user_onboarding_updated_proton_description">Уводзіны ў абноўлены выгляд Proton. Шмат сэрвісаў, адна місія. Вітаем у інтэрнэце, дзе прыватнасць з\'яўляецца паўсядзённасцю. <a href="https://proton.me/news/updated-proton">Даведацца больш</a></string>
<string name="onboarding_next">Далей</string>
<string name="onboarding_get_started">Пачаць працу</string>
<string name="onboarding_got_it">Зразумела</string>
<string name="onboarding_image_view_content_description">Ілюстрацыя Proton Mail</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Snackbars -->
<string name="snackbar_message_draft_saved">Чарнавiк захаваны</string>
<string name="snackbar_message_draft_moved_to_trash">Чарнавік перамешчаны ў сметніцу</string>
<string name="snackbar_action_discard">Адхіліць</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Old / V3 / pre-conventions -->
<string name="protonmail">Proton Mail</string>
<string name="sign_out">Выйсці</string>
<string name="sign_out_question">Вы сапраўды хочаце выйсці?</string>
<string name="processing_request">Ваш запыт апрацоўваецца</string>
<!-- should check for html tag -->
<!-- Toast messages -->
<string name="error_chrome_disabled">Немагчыма загрузіць змесціва. Уключыце Chrome</string>
<string name="error_chrome_not_found">Немагчыма загрузіць змесціва. Усталюйце Chrome</string>
<string name="messages_load_failure">Немагчыма атрымаць паведамленні</string>
<string name="message_details_load_failure">Немагчыма атрымаць падрабязнасці паведамлення</string>
<string name="no_more_messages">Больш паведамленняў няма</string>
<string name="no_network_queued">Няма падключэння да сеткі, паведамленне ў чарзе на адпраўку</string>
<string name="update_app_title">Патрабуецца абнаўленне</string>
<string name="update_app">Праграму Proton Mail немагчыма выкарыстоўваць, пакуль яна не абновіцца</string>
<string name="you_are_offline">Вы па-за сеткай</string>
<string name="api_offline">На жаль, Proton Mail зараз недаступны, праверце бягучы статус на https://protonstatus.com або ў Twitter: https://twitter.com/ProtonPrivacy</string>
<string name="contact_saved">Кантакт захаваны</string>
<string name="contact_saved_offline">Кантакт захаваны і будзе сінхранізаваны пры аднаўленні падключэння з інтэрнэтам</string>
<string name="contact_exist">Такі адрас паштовай скрыні ўжо існуе</string>
<string name="invalid_email">Несапраўдны адрас электроннай пошты</string>
<string name="duplicate_email">Дублікат адраса электроннай пошты</string>
<string name="message_drafted">Не ўдалося адправіць паведамленне. Вашы паведамленні захаваны ў папцы з чарнавікамі</string>
<string name="attachment_failed_message_drafted">Выдаліце і паўторна далучыце \"%s\", а потым адпраўце паведамленне яшчэ раз. Ваша паведамленне можна будзе знайсці ў папцы \"Чарнавікі\".</string>
<string name="open_drawer">Адкрыць</string>
<string name="close_drawer">Закрыць</string>
<string name="inbox_option">Уваходныя</string>
<string name="starred_option">З зорачкай</string>
<string name="drafts_option">Чарнавікі</string>
<string name="sent_option">Адпраўленыя</string>
<string name="archive_option">Архіў</string>
<string name="trash_option">Сметніца</string>
<string name="spam_option">Спам</string>
<string name="allmail_option">Уся пошта</string>
<string name="inbox">Уваходныя</string>
<string name="starred">З зорачкай</string>
<string name="drafts">Чарнавікі</string>
<string name="sent">Адпраўленыя</string>
<string name="archive">Архіў</string>
<string name="trash">Сметніца</string>
<string name="spam">Спам</string>
<string name="all_mail">Уся пошта</string>
<string name="contacts">Кантакты</string>
<string name="search_contacts">Пошук кантактаў</string>
<string name="fetching_contacts">Атрыманне кантактаў з Proton Mail...</string>
<string name="fetching_contacts_success">Кантакты паспяхова абноўлены</string>
<string name="fetching_contacts_failure">Немагчыма абнавіць кантакты</string>
<string name="compose">Напісаць</string>
<string name="compose_message">Напісаць паведамленне</string>
<string name="empty_folder">Ачысціць папку</string>
<string name="view_headers">Прагляд загалоўкаў</string>
<string name="message_headers">Загаловак паведамлення</string>
<string name="delete_messages">Выдаліць паведамленні</string>
<string name="move_to_archive">Перамясціць у Архіў</string>
<string name="move_to_trash">Перамясціць у Сметніцу</string>
<string name="move_to_spam">Перамясціць у Спам</string>
<string name="move_to_inbox">Перамясціць ва Уваходныя</string>
<string name="move_to">Перамясціць у…</string>
<string name="are_you_sure_empty">Вы сапраўды хочаце выдаліць усе паведамленні з гэтай папкі?</string>
<string name="send">Адправіць</string>
<string name="selected">Выбрана</string>
<string name="no_labels">Няма метак</string>
<string name="to">Каму</string>
<string name="cc">Копія</string>
<string name="bcc">Схаваная копія</string>
<string name="to_prefix">Каму:</string>
<string name="reply">Адказаць</string>
<string name="reply_all">Адказаць усім</string>
<string name="forward">Пераслаць</string>
<string name="email_subject">Тэма ліста</string>
<string name="define_message_password">Пароль паведамлення</string>
<string name="confirm_message_password">Пацвердзіце пароль</string>
<string name="define_password_hint">Вызначыце падказку (неабавязкова)</string>
<string name="eo_passwords_do_not_match">Паролі не супадаюць</string>
<string name="define_expiration_period">Вызначыце тэрмін дзеяння</string>
<string name="set_message_expiration">Задаць тэрмін дзеяння для паведамлення</string>
<string name="days">Дзён</string>
<string name="hours">Гадзін</string>
<string name="max_labels_exceeded">Паведамленне %1$s не можа мець больш за %2$d метак.</string>
<string name="max_attachments_reached">Дасягнута максімальная колькасць далучэнняў для аднаго паведамлення</string>
<string name="max_attachments_size_reached">Дасягнуты максімальны памер далучэнняў для аднаго паведамлення</string>
<string name="expiration_days">%dДЗ</string>
<string name="expiration_hours">%dГ</string>
<string name="expiration_minutes">%dХВ</string>
<plurals name="attachments">
<item quantity="one">%d далучэнне</item>
<item quantity="few">%d далучэнні</item>
<item quantity="many">%d далучэнняў</item>
<item quantity="other">%d далучэнні</item>
</plurals>
<plurals name="attachments_non_descriptive">
<item quantity="one">\u0020 %d далучэнне</item>
<item quantity="few">\u0020 %d далучэнні</item>
<item quantity="many">\u0020 %d далучэнняў</item>
<item quantity="other">\u0020 %d далучэнні</item>
</plurals>
<plurals name="attachments_number">
<item quantity="one">%d далучэнне</item>
<item quantity="few">%d далучэнні</item>
<item quantity="many">%d далучэнняў</item>
<item quantity="other">%d далучэнні</item>
</plurals>
<string name="add_attachment">Дадаць далучэнне</string>
<string name="select_file">Выбраць файл</string>
<string name="attach_file">Далучыць файл</string>
<string name="take_photo">Зрабіць фатаграфію</string>
<string name="problem_taking_photo">Узнікла праблема пры спробе зрабіць фатаграфію</string>
<string name="problem_selecting_file">Узнікла праблема пры дадаванні выбранага файла</string>
<string name="add_contact">Дадаць кантакт</string>
<string name="delete_contact">Выдаліць %s з кантактаў?</string>
<string name="confirm">Пацвердзіць</string>
<string name="confirm_destructive_action">Выканаць гэта дзеянне? Яго нельга будзе адрабіць.</string>
<string name="create">Стварыць</string>
<string name="email">Электронная пошта</string>
<string name="phone">Нумар тэлефона</string>
<string name="save">Захаваць</string>
<string name="no_subject">Адправіць паведамленне без тэмы?</string>
<string name="yes">Так</string>
<string name="no">Не</string>
<string name="ok">Добра</string>
<string name="forward_prefix">Пераслаць:</string>
<string name="original_message_divider">-------- Арыгінальнае паведамленне --------</string>
<string name="invalid_email_address">Памылковы адрас \'%s\'</string>
<string name="invalid_email_address_removed">Адрас \'%s\' выдалены, бо з\'яўляецца памылковым</string>
<string name="no_recipients_specified">Дадайце прынамсі аднаго атрымальніка</string>
<string name="no_password_specified">Тэрмін дзеяння можна задаць толькі для цалкам зашыфраваных паведамленняў. Задайце пароль для атрымальнікаў, якія не карыстаюцца Proton Mail.</string>
<string name="attachment_limit">Памер далучэнняў абмежаваны %1$s. Агульны памер усіх далучэнняў: %2$s.</string>
<string name="sending_message">Адпраўка паведамлення...</string>
<string name="sending_message_offline">Вы па-за сеткай, пастаўлена ў чаргу на адпраўку...</string>
<string name="message_sent">Паведамленне адпраўлена</string>
<string name="message_failed">Не ўдалося адправіць паведамленне</string>
<string name="storage_limit">Абмежаванне сховішча</string>
<string name="edit_settings">Рэдагаваць налады</string>
<string name="share">Абагуліць</string>
<string name="cancel">Скасаваць</string>
<string name="close">Закрыць</string>
<string name="eo_password_title">Задаць пароль</string>
<string name="eo_password_subtitle">Задаць пароль, каб зашыфраваць гэта паведамленне для тых, хто не карыстаецца Proton Mail</string>
<string name="eo_password_more_info">Атрымаць больш інфармацыі</string>
<string name="no_attachments">0 далучэнняў</string>
<string name="display_name_banned_chars">Памылковае бачнае імя.... \'&gt;\' і \'&lt;\' забаронены</string>
<string name="cont">Працягнуць</string>
<string name="reply_prefix_on"></string>
<string name="label_name">Назва меткі</string>
<string name="label_created">Метка створана</string>
<string name="label_invalid">Метка не была дададзена па прычыне памылковай назвы.</string>
<string name="undo">Адрабіць</string>
<string name="label_apply">Ужыць</string>
<string name="label_add">Дадаць</string>
<string name="no_browser_found">Усталюйце браўзер, каб мець магчымасць завяршыць гэта дзеянне</string>
<string name="no_application_found">Не знойдзена праграм для апрацоўкі гэтага дзеяння</string>
<string name="no_application_found_or_link_invalid">Не знойдзена праграм для апрацоўкі гэтага дзеяння або URL-адрас з\'яўляецца памылковым</string>
<string name="label_deleted">Метка выдалена</string>
<string name="label_deleted_error">Памылка падчас выдалення меткі</string>
<string name="message_deleted_error">Памылка падчас выдалення некаторых паведамленняў. Ці не адбываецца зараз працэс адпраўкі некаторых выбраных паведамленняў?!</string>
<string name="respond_inline">Адказаць з цытаваннем</string>
<string name="server_not_reachable_troubleshoot">Сервер недаступны (<u>Выпраўленне непаладак</u>)</string>
<string name="connectivity_checking">Праверка падключэння…</string>
<string name="draft_label_attachments_uploading">запампоўванне далучэнняў…</string>
<string name="draft_label_message_uploading">адпраўка паведамлення…</string>
<string name="attachment_failed">Не ўдалося запампаваць далучэнне для паведамлення </string>
<string name="attaching_photo_failed">Не ўдалося далучыць фатаграфію</string>
<string name="empty_message">Пустое паведамленне</string>
<string name="display_images">Паказаць аддаленае змесціва</string>
<string name="retry">Паўтарыць</string>
<string name="saving_failed_no_conn">Не ўдалося захаваць. Адсутнічае падключэнне</string>
<string name="attachment_exists">Далучэнне ўжо існуе</string>
<string name="eo_password_not_completed">Пароль паведамлення ўведзены не цалкам.</string>
<string name="delinquency_subtitle">Доступ да гэтага ўліковага запісу адключаны па прычыне пратэрмінаванага плацяжу. Увайдзіце праз proton.me, каб аплаціць рахунак.</string>
<string name="downloading">Спампоўваецца...</string>
<string name="cant_download_attachment">Немагчыма спампаваць далучэнне</string>
<string-array name="auto_logout_options_array">
<item>Адразу</item>
<item>5 хвілін бяздзейнасці</item>
<item>15 хвілін бяздзейнасці</item>
<item>1 гадзіна бяздзейнасці</item>
<item>24 гадзіны бяздзейнасці</item>
</string-array>
<string name="delete_label_confirmation_title">Выдаліць выбраныя меткі?</string>
<string name="delete_folder_confirmation_title">Выдаліць выбраныя папкі?</string>
<string name="delete_label_confirmation_message">Лісты, якія знаходзяцца тут, можна будзе знайсці ў папцы <b>Уся пошта</b></string>
<string name="pin_invalid">Памылковы PIN, увядзіце правільны PIN з 4 лічбаў</string>
<string name="pin_not_match">PIN не супадае</string>
<string name="new_pin_saved">Новы PIN захаваны</string>
<string name="attachment_download_success">%s паспяхова спампаваны ў файлавы менеджар</string>
<string name="attachment_download_failed">Не ўдалося правільна спампаваць %s</string>
<string name="ringtone">Мелодыя</string>
<string name="ringtone_selected">Мелодыя:</string>
<string name="ringtone_invalid">Пры выбары мелодыі вернута памылковае значэнне</string>
<string name="ringtone_no_default">Немагчыма загрузіць прадвызначаную мелодыю</string>
<string name="select_tone">Выберыце мелодыю</string>
<string name="copy_link">Капіяваць спасылку</string>
<string name="share_link">Абагуліць спасылку</string>
<string name="sync_attachments">Сінхранізацыя далучэнняў</string>
<string name="processing_attachment">Апрацоўка далучэння</string>
<string name="hyperlink_confirmation_dialog_text_html">Вы збіраецеся запусціць браўзер і перайсці па спасылцы:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;u&gt;%s&lt;/u&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Вы сапраўды хочаце працягнуць?</string>
<string name="dont_ask_again">Больш не пытаць</string>
<plurals name="incorrect_pin_remaining_attempts">
<item quantity="one">Няправільны PIN, засталася %d спроба</item>
<item quantity="few">Няправільны PIN, засталося %d спробы</item>
<item quantity="many">Няправільны PIN, засталося %d спроб</item>
<item quantity="other">Няправільны PIN, засталося %d спробы</item>
</plurals>
<plurals name="incorrect_pin_remaining_attempts_wipe">
<item quantity="one">%d спроба, пакуль абароненыя даныя не будуць выцертыя!</item>
<item quantity="few">%d спробы, пакуль абароненыя даныя не будуць выцертыя!</item>
<item quantity="many">%d спроб, пакуль абароненыя даныя не будуць выцертыя!</item>
<item quantity="other">%d спробы, пакуль абароненыя даныя не будуць выцертыя!</item>
</plurals>
<string name="logout">Выйсці</string>
<string name="logout_question_next_account">Вы будзеце пераключаны на %s.</string>
<string name="upgrade">Палепшыць</string>
<string name="error">Памылка</string>
<string name="inline_prefix">[Inline]</string>
<plurals name="inline_header">
<item quantity="one">%d убудаваны відарыс</item>
<item quantity="few">%d убудаваныя відарысы</item>
<item quantity="many">%d убудаваных відарысаў</item>
<item quantity="other">%d убудаваныя відарысы</item>
</plurals>
<string name="warning">Папярэджанне</string>
<string name="available_addresses">Даступныя адрасы</string>
<string name="inactive_addresses">Неактыўныя адрасы</string>
<string name="not_set">Не зададзена</string>
<string name="no_available_addresses">У вас няма даступных адрасоў</string>
<string name="no_inactive_addresses">У вас няма неактыўных адрасоў</string>
<string name="label_add_new">Дадаць новую метку</string>
<string name="available_labels">Даступныя меткі</string>
<string name="delete_selected">Выдаліць выбранае</string>
<string name="pin_not_activated">PIN не актываваны</string>
<string name="available_options">Даступныя параметры</string>
<string name="background_sync_subtitle">Калі гэты параметр уключаны, то сінхранізацыя праграмы з серверам будзе адбывацца ў фонавым рэжыме. Адключэнне гэтай функцыі адключыць push-апавяшчэнні.</string>
<string-array name="notification_options">
<item>Без вібрацыі або гуку</item>
<item>Гук без вібрацыі</item>
<item>Вібрацыя без гуку</item>
<item>Вібрацыя і гук</item>
</string-array>
<string-array name="account_type_names">
<item>Free</item>
<item>Plus</item>
<item>Visionary</item>
<item>Professional</item>
</string-array>
<string name="contact_details">Кантактныя звесткі</string>
<string name="email_type_home">Дамашні</string>
<string name="type_title">Выберыце тып</string>
<string name="sync_local_contacts">Запампаваць у Proton Mail</string>
<string name="please_select_only_phone_contacts">Выберыце кантакты толькі з тэлефона</string>
<string name="contact_vcard_hint_email">Увядзіце адрас электроннай пошты</string>
<string name="contact_vcard_hint_phone">Увядзіце нумар тэлефона</string>
<string name="contact_vcard_hint_address">Увядзіце адрас</string>
<string name="contact_vcard_hint_other">Увядзіце інфармацыю</string>
<string name="contact_vcard_hint_note">Увядзіце нататку</string>
<string name="contact_vcard_new_row_email">дадаць адрас электроннай пошты</string>
<string name="contact_vcard_new_row_phone">дадаць нумар тэлефона</string>
<string name="contact_vcard_new_row_address">дадаць адрас</string>
<string name="contact_vcard_new_row_other">дадаць інфармацыю</string>
<string name="vcard_other_option_org">Арганізацыя</string>
<string name="vcard_other_option_title">Пасада</string>
<string name="vcard_other_option_nickname">Псеўданім</string>
<string name="vcard_other_option_birthday">Дзень нараджэння</string>
<string name="vcard_other_option_anniversary">Гадавіна</string>
<string name="vcard_other_option_gender">Пол</string>
<string name="vcard_other_option_role">Роля</string>
<string name="vcard_other_option_url">URL-адрас</string>
<string name="contacts_import_contact">Імпартаваць кантакт</string>
<string name="contacts_import">Імпартаваць</string>
<string name="upload_contacts">Запампаваць кантакты</string>
<string name="uploading_contacts">Запампоўванне кантактаў…</string>
<string-array name="vcard_option_phone">
<item>Тэлефон</item>
<item>Мабільны</item>
<item>Працоўны</item>
<item>Факс</item>
<item>Іншы</item>
</string-array>
<string-array name="vcard_option_email">
<item>Электронная пошта</item>
<item>Асабісты</item>
<item>Працоўны</item>
<item>Іншы</item>
</string-array>
<string-array name="vcard_option_address">
<item>Адрас</item>
<item>Асабісты</item>
<item>Працоўны</item>
<item>Іншы</item>
</string-array>
<string-array name="vcard_option_other">
<item>@string/vcard_other_option_org</item>
<item>@string/vcard_other_option_anniversary</item>
<item>@string/vcard_other_option_birthday</item>
<item>@string/vcard_other_option_gender</item>
<item>@string/vcard_other_option_nickname</item>
<item>@string/vcard_other_option_role</item>
<item>@string/vcard_other_option_title</item>
<item>@string/vcard_other_option_url</item>
</string-array>
<string name="logged_out">Вы выйшлі</string>
<string name="logged_out_description">Вы выйшлі з сістэмы. Увайдзіце яшчэ раз.</string>
<string name="print_error">Памылка друку</string>
<string name="download_complete">Спампоўванне завершана</string>
<string name="message_expires_in">Тэрмін дзеяння гэтага паведамлення міне праз %s</string>
<string name="unsaved_changes_title">Незахаваныя змены</string>
<string name="unsaved_changes_subtitle">У форме прысутнічаюць незахаваныя запісы. Вы сапраўды хочаце адхіліць іх?</string>
<string name="request_timeout">Перавышаны тэрмін чакання запыту. Паспрабуйце яшчэ раз</string>
<string name="no_folders">Няма папак</string>
<string name="folder_add_new">Дадаць новую папку</string>
<string name="folder_name">Назва папкі</string>
<string name="available_folders">Даступныя папкі</string>
<string name="folder_created">Папка створана</string>
<string name="folder_invalid">Папка не была створана па прычыне памылковай назвы.</string>
<string name="folder_deleted">Папка выдалена</string>
<string name="folder_deleted_error">Памылка падчас выдалення папкі</string>
<string name="empty_emails">Няма лістоў</string>
<string name="empty_email_list">Няма адраса электроннай пошты</string>
<string name="no_contacts">Няма кантактаў</string>
<string name="sender_name_address">%1$s&lt;%2$s&gt; піша:</string>
<string name="update_label">Абнавіць метку</string>
<string name="delete">Выдаліць</string>
<string name="subject_copied">Тэма скапіявана ў буфер абмену</string>
<string name="details_copied">Падрабязнасці скапіяваны ў буфер абмену</string>
<string name="saving">Захаванне...</string>
<string name="update_folder">Абнавіць папку</string>
<string name="spam_score_100">Верагодна, што крыніцай гэтага ліста з\'яўляецца адрас, які адносіцца да Proton Mail, але сам ліст прыйшоў не з нашай сістэмы і не прайшоў праверку на адпаведнасць нашым патрабаванням аўтэнтыфікацыі. Ён можа быць падроблены або перасланы неналежным чынам!</string>
<string name="spam_score_101">Гэты ліст не прайшоў праверку на адпаведнасць нашым патрабаванням аўтэнтыфікацыі дамена. Ён можа быць падроблены або перасланы неналежным чынам.</string>
<string name="spam_score_102">Гэта паведамленне можа быць спробай фішынгу. Праверце адпраўніка і змесціва, каб пераканацца ў іх надзейнасці. <a href="https://proton.me/blog/prevent-phishing-attacks">ДАВЕДАЦЦА БОЛЬШ</a></string>
<string name="print_from_template">Ад: %s</string>
<string name="print_to_template">Каму: %s; </string>
<string name="print_cc_template">Копія: %s; </string>
<string name="print_bcc_template">Схаваная копія: %s; </string>
<string name="address">Адрас: </string>
<string name="address_street">Вуліца</string>
<string name="address_extended_street">Вуліца (пашырана)</string>
<string name="address_city">Горад</string>
<string name="address_region">Вобласць (правінцыя або раён)</string>
<string name="address_postcode">Паштовы індэкс</string>
<string name="address_po_box">Паштовая скрыня</string>
<string name="address_country">Краіна</string>
<string name="recheck_delinquency">Праверыць яшчэ раз</string>
<string name="close_app">Закрыць праграму</string>
<string name="empty_subject">(Без тэмы)</string>
<string name="empty_recipients">(Няма атрымальнікаў)</string>
<string name="contacts_unknown">Невядома</string>
<string name="learn_more"><u>Даведацца больш</u></string>
<string name="info">Інфармацыя</string>
<string name="error_can_not_send_from_this_address">Перайдзіце на платны тарыфны план, каб мець магчымасць адпраўляць з вашага адраса %s.</string>
<string name="email_empty">Адсутнічае адрас электроннай пошты</string>
<string name="encrypted_contact_details">Зашыфраваныя кантактныя звесткі</string>
<string name="convert_question">Запампаваць лакальныя кантакты</string>
<string name="convert_question_subtitle">Гэта запампуе лакальныя кантакты з вашай прылады ў каталог з кантактамі Proton Mail. У далейшым вы зможаце атрымліваць доступ да гэтых кантактаў, выкарыстоўваючы Proton Mail на вашых іншых прыладах.</string>
<string name="refresh_contacts">Абнавіць</string>
<string name="invalid_email_some_contacts">У некаторых вашых кантактаў несапраўдны адрас электроннай пошты</string>
<string name="protonmail_contacts">Кантакты Proton Mail</string>
<string name="device_contacts">Кантакты прылады</string>
<string name="print_date_template">Дата: %s</string>
<string name="print_attachment_template">Далучэнне: %s; </string>
<string name="pm_me_changed">Адпраўка паведамленняў з адраса @pm.me з\'яўляецца платнай функцыяй. Ваша паведамленне будзе адпраўлена з вашага прадвызначанага адраса %s</string>
<string name="pm_me_can_not_be_default">Перайдзіце на платны тарыфны план, каб атрымаць магчымасць задаваць свой адрас %s у якасці прадвызначанага</string>
<string name="dont_remind_again">Больш не нагадваць</string>
<string name="load_embedded_images">Загружаць убудаваныя відарысы</string>
<string name="remove_password">Выдаліць пароль</string>
<string name="remove_password_question">Выдаліць пароль?</string>
<string name="attachment_storage_value_current">Цяпер выбрана: %d МБ</string>
<string name="attachment_storage_value_current_unlimited">Цяпер выбрана: неабмежавана</string>
<string name="attachment_offline_max_storage">Задае максімальны памер сховішча, які Proton Mail можа выкарыстоўваць на вашай прыладзе.</string>
<string name="load_embedded_images_failed_no_network">Не ўдалося загрузіць убудаваныя відарысы. Праверце падключэнне з сеткай.</string>
<string name="load_embedded_images_failed">Не ўдалося загрузіць убудаваныя відарысы.</string>
<string name="unlimited">Неабмежавана</string>
<string name="local_storage_cleared">Лакальнае сховішча ачышчана</string>
<string name="recipient_popup_compose_to">Напісаць</string>
<string name="recipient_popup_copy_address">Капіяваць адрас</string>
<string name="recipient_popup_see_details">Паглядзець кантактныя звесткі</string>
<string name="send_with_untrusted_key_title">Вы сапраўды хочаце адправіць з ненадзейным ключом?</string>
<string name="send_with_untrusted_key_message">Вы ўключылі праверку адраса з даверанымі ключамі для %s, але ніводны актыўны ключ шыфравання не з\'яўляецца давераным.</string>
<string name="resign_contact_title">Вы сапраўды хочаце паўторна падпісаць кантакт?</string>
<string name="resign_contact_message">Не ўдалося выканаць праверку для %s: кантакт падпісаны няправільна. Вы павінны паўторна падпісаць кантакт, каб адправіць паведамленне на гэты адрас або адрэдагаваць гэты кантакт. Таксама гэта можа здарыцца, калі вы аднавілі пароль і скінулі ключы.</string>
<!-- Sender locks -->
<string name="sender_lock_zero_access">Захоўваецца з шыфраваннем нулявога доступу</string>
<!-- External message that was encrypted by the BE -->
<string name="sender_lock_sent_end_to_end">Адпраўлена з дапамогай скразнога шыфравання</string>
<!-- External message that was encrypted by the BE -->
<string name="sender_lock_sent_autoresponder">Адпраўлена Proton Mail з дапамогай шыфравання нулявога доступу</string>
<string name="sender_lock_verification_failed">Не ўдалося праверыць адпраўніка</string>
<string name="sender_lock_pgp_encrypted">Паведамленне зашыфравана з дапамогай PGP</string>
<string name="sender_lock_pgp_encrypted_verified">Паведамленне зашыфравана з дапамогай PGP з праверанага адраса</string>
<string name="sender_lock_pgp_signed_verified_sender">Паведамленне падпісана з дапамогай PGP ад праверанага адраса</string>
<!-- External PGP signed-only message that was encrypted by the BE -->
<string name="sender_lock_internal">Зашыфраванае скразным метадам і падпісанае паведамленне</string>
<string name="sender_lock_internal_verified">Паведамленне зашыфравана скразным метадам ад праверанага адраса</string>
<!-- Composer locks -->
<string name="composer_lock_internal">Зашыфравана скразным метадам</string>
<string name="composer_lock_internal_pinned">Зашыфравана скразным метадам для праверанага адраса</string>
<string name="composer_lock_pgp_encrypted_pinned">Зашыфравана з дапамогай PGP для праверанага атрымальніка</string>
<string name="composer_lock_pgp_signed">Падпісана з дапамогай PGP</string>
<string name="recipient_not_found_and_removed">Не атрымалася знайсці атрымальніка: %s было выдалена</string>
<string name="recipient_error_and_removed">Падчас атрымання звестак пра атрымальніка адбылася памылка і атрымальнік быў выдалены: %s</string>
<string name="send_anyway">Усё роўна адправіць</string>
<string name="expiration_error_title">Вы ўключылі тэрмін дзеяння для паведамлення, але гэта падтрымліваецца не ўсімі атрымальнікамі.</string>
<string name="expiration_error_add_msg_password">Дадайце пароль паведамлення для наступных атрымальнікаў:</string>
<string name="expiration_error_disable_pgp_sending">Адключыце адпраўку з дапамогай PGP, каб уключыць тэрмін дзеяння для наступных атрымальнікаў:</string>
<string name="expiration_error_proceed">Націсніце \"Усё роўна адправіць\", каб адправіць без тэрміну дзеяння гэтым атрымальнікам.</string>
<string name="expiration_error_learn_more"><a href="https://proton.me/support/password-protected-emails">ДАВЕДАЦЦА БОЛЬШ</a></string>
<string name="channel_name_attachments">Далучэнні</string>
<string name="channel_description_attachments">Паведамляе пра статус спампоўвання далучэння</string>
<string name="channel_name_emails">Лісты</string>
<string name="channel_description_emails">Апавяшчэнні пра ўваходную электронную пошту</string>
<string name="channel_name_account">Уліковы запіс</string>
<string name="channel_description_account">Статус уліковага запісу</string>
<string name="channel_name_ongoing_operations">Бягучыя аперацыі</string>
<string name="channel_description_ongoing_operations">Паказвае ўсе бягучыя аперацыі, такія як
спампоўванне новага паведамлення ў фоне</string>
<string name="retrieving_notifications">Атрыманне апавяшчэнняў</string>
<string name="report_phishing">Паведаміць пра фішынг</string>
<string name="print">Друкаваць</string>
<string name="phishing_dialog_title">Пацвердзіць скаргу на фішынг</string>
<string name="phishing_dialog_message">Адпраўляючы скаргу пра спробу фішынгу, вы адправіце
гэта паведамленне нам, каб мы маглі прааналізаваць яго і палепшыць нашы фільтры. Гэта
азначае, што мы будзем здольныя цалкам убачыць змесціва гэтага паведамлення.</string>
<string name="phishing_report_send_message_moved_to_spam">Справаздача адпраўлена. Паведамленне перамешчана ў спам.</string>
<string name="cannot_send_report_send">Немагчыма адправіць справаздачу</string>
<string name="title_activity_contact_group_details">ContactGroupDetailsActivity</string>
<!-- Contact Groups Strings -->
<string name="add_photo">Дадаць фатаграфію</string>
<string name="contact_display_name">Бачнае імя</string>
<string name="add_new_email">Дадаць адрас электроннай пошты</string>
<string name="no_groups">Няма груп</string>
<string name="contact_vcard_note">Нататка</string>
<string name="edit_contact">Рэдагаваць кантакт</string>
<string name="create_contact_group">Стварыць групу кантактаў</string>
<string name="edit_contact_group">Рэдагаваць групу кантактаў</string>
<string name="contact_groups_manage_members">Кіраванне ўдзельнікамі</string>
<string name="contact_group_display_name">Бачнае імя</string>
<string name="contact_group_groups_icon">\ue91a </string>
<string name="title_activity_address_chooser">Кіраванне ўдзельнікамі</string>
<string name="default_error_message">Адбылася памылка</string>
<string name="no_contact_groups">Няма груп кантактаў</string>
<string name="search_contacts_inside_group">Пошук кантактаў</string>
<string name="contact_group_toolbar_title">%s (%s)</string>
<plurals name="contact_group_members">
<item quantity="one">%d удзельнік</item>
<item quantity="few">%d удзельнікі</item>
<item quantity="many">%d удзельнікаў</item>
<item quantity="other">%d удзельнікі</item>
</plurals>
<string name="groups">Групы</string>
<string name="tab_contacts">Кантакты (%d)</string>
<string name="tab_contact_groups">Групы (%d)</string>
<string name="contact_group_saved">Група захавана</string>
<string name="no_recipients">Няма атрымальнікаў</string>
<plurals name="contact_group_selected">
<item quantity="one">%d выбраны</item>
<item quantity="few">%d выбрана</item>
<item quantity="many">%d выбрана</item>
<item quantity="other">%d выбрана</item>
</plurals>
<string name="paid_plan_needed">Перайдзіце на платны тарыфны план для доступу да прэміяльных функцый</string>
<string name="composer_group_count_of">%1$s (%2$d/%3$d удзельнікаў)</string>
<plurals name="are_you_sure_delete_group">
<item quantity="one">Вы сапраўды хочаце выдаліць гэту групу?</item>
<item quantity="few">Вы сапраўды хочаце выдаліць выбраныя групы?</item>
<item quantity="many">Вы сапраўды хочаце выдаліць выбраныя групы?</item>
<item quantity="other">Вы сапраўды хочаце выдаліць выбраныя групы?</item>
</plurals>
<plurals name="group_deleted">
<item quantity="one">Група выдалена</item>
<item quantity="few">Групы выдалены</item>
<item quantity="many">Групы выдалены</item>
<item quantity="other">Групы выдалены</item>
</plurals>
<plurals name="are_you_sure_delete_contact">
<item quantity="one">Вы сапраўды хочаце выдаліць гэты кантакт?</item>
<item quantity="few">Вы сапраўды хочаце выдаліць выбраныя кантакты?</item>
<item quantity="many">Вы сапраўды хочаце выдаліць выбраныя кантакты?</item>
<item quantity="other">Вы сапраўды хочаце выдаліць выбраныя кантакты?</item>
</plurals>
<string name="members">Удзельнікі</string>
<string name="select_deselect_all">Выбраць усе</string>
<string name="contact_group_name_hint">Выберыце назву для групы</string>
<string name="contact_group_change_color">Змяніць колер</string>
<string name="fab_add_contact">Дадаць новы кантакт</string>
<string name="fab_add_contact_group">Дадаць новую групу кантактаў</string>
<string name="contacts_add_photo_title">Дадаць фатаграфію</string>
<string name="contacts_add_photo_select_gallery">Выбраць з галерэі</string>
<string name="contacts_add_photo_select_camera">Зняць на камеру</string>
<string name="save_group_validation_error">Назавіце групу</string>
<!-- region Storage Limit Reached -->
<string name="storage_limit_alert">Дасягнута абмежаванне па аб\'ёму сховішча. Немагчыма адпраўляць або атрымліваць пошту.
Націсніце, каб даведацца больш.</string>
<string name="storage_limit_warning_title">Папярэджанне</string>
<string name="storage_limit_reached_text">Вы дасягнулі 100% ёмістасці сховішча. Вы
не можаце адпраўляць або атрымліваць пошту, пакуль незваротна не выдаліце некаторыя лісты
або пакуль не набудзеце больш месца для захоўвання.</string>
<string name="storage_limit_approaching_text">Вы дасягнулі 90% ёмістасці сховішча.
Падумайце наконт таго, каб вызваліць крыху месца або купіць большае сховішча, пакуль не вычарпалі ўсю ёмістасць.</string>
<!-- endregion -->
<string name="need_permissions_title">Дазволы</string>
<string name="need_storage_permissions_add_attachment_text">Для таго, каб дадаць далучэнні вам неабходна даць
доступ да сховішча.</string>
<string name="need_storage_permissions_download_attachment_text">Для таго, каб спампаваць далучэнні вам неабходна даць
доступ да сховішча.</string>
<string name="need_contacts_permissions_text">Для таго, каб імпартаваць кантакты, вам неабходна даць доступ да іх.</string>
<string name="need_notification_permissions_to_receive_notifications">Для таго, каб атрымліваць апавяшчэнні ад праграмы, вам неабходна даць адпаведны дазвол.</string>
<string name="push_notifications_alert_title">Папярэджанне пра Push-апавяшчэнні</string>
<string name="push_notifications_alert_subtitle">Push-апавяшчэнні для Proton Mail не працуюць без абноўленых сэрвісаў Google Play.</string>
<string name="app_locked">Праграма заблакіравана</string>
<string name="use_pin_instead">Выкарыстаць замест гэтага PIN</string>
<!-- strings used for biometric enrollment -->
<string name="no_biometric_data_enrolled">Няма зарэгістраваных біяметрычных даных</string>
<string name="log_in_using_biometric_credential">Разблакіраваць з дапамогай вашых біяметрычных даных</string>
<string name="unlock_using_biometrics">Разблакіраваць з дапамогай біяметрычных даных</string>
<string name="biometric_error_hw_not_available">Адсутнічае біяметрычнае абсталяванне.</string>
<!-- end strings used for biometric enrollment -->
<string name="undisclosed_recipients">Схаваныя атрымальнікі</string>
<!-- region Settings -->
<string name="settings">Налады</string>
<string name="account_settings">Налады ўліковага запісу</string>
<!-- region Acc Settings -->
<string name="account">Уліковы запіс</string>
<string name="drawer_subscription">Падпіска</string>
<string name="password_manager">Кіраванне паролямі</string>
<string name="password_changed">Пароль зменены.</string>
<string name="recovery_email">Электронная пошта для аднаўлення доступу</string>
<string name="recovery_email_changed">Зменена электронная пошта для аднаўлення доступу.</string>
<string name="storage">Памер паштовай скрыні</string>
<string name="storage_used">%1$s / %2$s</string>
<string name="addresses">Адрасы</string>
<string name="default_mail_address">Прадвызначаны адрас электроннай пошты</string>
<string name="default_address">Прадвызначаны адрас</string>
<string name="display_name_n_signature">Бачнае імя і подпіс</string>
<string name="display_name">Бачнае імя</string>
<string name="edit_display_name">Рэдагаваць бачнае імя</string>
<string name="signature">Подпіс</string>
<string name="mobile_footer">Ніжні калонтытул для мабільнага кліента</string>
<string name="edit_mobile_footer">Уключыць ніжні калонтытул мабільнага кліента</string>
<string name="default_mobile_footer">Адпраўлена з мабільнай праграмы Proton Mail</string>
<string name="mobile_footer_is_premium">Змяняць ніжні калонтытул для мабільнага кліента магчыма толькі на платных тарыфных планах</string>
<string name="mobile_footer_info">Гэты ніжні калонтытул дадаецца пасля вашага подпісу</string>
<!-- region Snooze Settings -->
<string name="snooze_header">Адкласці</string>
<string name="notifications_snooze">Адкласці апавяшчэнні</string>
<string-array name="quick_snooze_values">
<item>30 хвілін</item>
<item>1 гадзіна</item>
<item>2 гадзіны</item>
<item>4 гадзіны</item>
<item>8 гадзін</item>
<item>12 гадзін</item>
<item>Карыстальніцкі</item>
<item>Запланавана</item>
</string-array>
<string name="notifications_snoozed">Апавяшчэнні адкладзены</string>
<string name="notifications_snooze_scheduled">Запланавана</string>
<string name="notifications_snooze_scheduled_settings">Наладжванне запланаваных адкладанняў</string>
<string name="notifications_snooze_current_status">Статус</string>
<string name="snooze_start_time">Час пачатку:</string>
<string name="snooze_end_time">Час завяршэння:</string>
<string name="snooze_repeat">Паўтарыць:</string>
<plurals name="quick_snooze_resume_min">
<item quantity="one">Апавяшчэнні будуць узноўлены праз %d хвіліну</item>
<item quantity="few">Апавяшчэнні будуць узноўлены праз %d хвіліны</item>
<item quantity="many">Апавяшчэнні будуць узноўлены праз %d хвілін</item>
<item quantity="other">Апавяшчэнні будуць узноўлены праз %d хвіліны</item>
</plurals>
<string name="quick_snooze_resume_hours">Апавяшчэнні будуць узноўлены праз %1$d гадз і %2$d хв</string>
<string name="minutes">Хвіліны</string>
<string name="set_custom_quick_snooze">Задаць сваё значэнне хуткага адкладання</string>
<string name="turn_off">Адключыць</string>
<string name="work_days">Будні</string>
<string name="weekends">Выхадныя</string>
<string name="every_day">Кожны дзень</string>
<string-array name="snooze_repeat_values">
<item>Пн</item>
<item>Аў</item>
<item>Ср</item>
<item>Чц</item>
<item>Пт</item>
<item>Сб</item>
<item>Нд</item>
</string-array>
<string name="quick_and_scheduled_enabled">Хуткае адкладанне і запланаванае адкладанне ўключаны</string>
<string name="quick_only_enabled">Хуткае адкладанне ўключана</string>
<string name="scheduled_only_enabled">Запланаванае адкладанне ўключана</string>
<string name="quick_and_scheduled_disabled">Хуткае адкладанне і запланаванае адкладанне адключаны</string>
<string name="scheduled_snooze_on">Запланавана (уключана)</string>
<string name="scheduled_snooze_off">Запланавана (выключана)</string>
<!-- endregion -->
<string name="mailbox">Паштовая скрыня</string>
<string name="privacy">Прыватнасць</string>
<string name="auto_download_messages_title">Аўтаматычнае спампоўванне паведамленняў</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">Калі дадзены параметр уключаны, целы паведамленняў будуць аўтаматычна спампоўвацца кожны раз калі вы атрымліваеце апавяшчэнні пра новыя лісты (гэта павялічыць спажыванне трафіку). Калі дадзены параметр выключаны, цела паведамлення будзе спампоўвацца толькі падчас яго адкрыцця. (Заўвага: незалежна ад параметра, калі вы ачысціце кэш або выйдзеце, то не зможаце чытаць змесціва паведамленняў па-за сеткай.)</string>
<string name="settings_background_sync">Фонавая сінхранізацыя</string>
<string name="settings_auto_show_images">Аўтаматычны паказваць аддаленыя відарысы</string>
<string name="settings_auto_show_embedded_images">Аўтаматычна паказваць убудаваныя відарысы</string>
<string name="settings_prevent_taking_screenshots">Забараніць здымкі экрана</string>
<string name="hyperlink_confirmation">Запытваць пацвярджэнне пры пераходзе па спасылках</string>
<string name="labels_and_folders">Меткі і папкі </string>
<string name="folders">Папкі</string>
<string name="labels">Меткі</string>
<string name="swipe_actions">Дзеянні правядзення</string>
<string name="swipe_action_right">Правядзенне ўправа</string>
<string name="swipe_action_left">Правядзенне ўлева</string>
<!-- region Swipe Actions -->
<string name="swipe_action_chooser_title">Выберыце дзеянне правядзення</string>
<string name="swipe_action_trash">Паведамленне перамешчана ў сметніцу</string>
<string name="swipe_action_trash_short">Перамясціць у Сметніцу</string>
<string name="swipe_action_star">Зорачка паведамлення абноўлена</string>
<string name="swipe_action_star_short">Абнавіць зорачку</string>
<string name="swipe_action_spam">Паведамленне пазначана як спам</string>
<string name="swipe_action_spam_short">Спам</string>
<string name="swipe_action_archive">Паведамленне адпраўлена ў архіў</string>
<string name="swipe_action_archive_short">Архіваваць</string>
<string name="swipe_action_mark_read">Паведамленне пазначана як прачытанае</string>
<string name="swipe_action_mark_read_short">Прачытана</string>
<plurals name="action_move_to_trash">
<item quantity="one">Паведамленне перамешчана ў сметніцу</item>
<item quantity="few">Паведамленні перамешчаныя ў сметніцу</item>
<item quantity="many">Паведамленні перамешчаныя ў сметніцу</item>
<item quantity="other">Паведамленні перамешчаныя ў сметніцу</item>
</plurals>
<!-- endregion -->
<string name="local_storage">Абмежаванне лакальнага сховішча</string>
<!-- endregion -->
<string name="app_settings">Налады праграмы</string>
<!-- region App Settings -->
<string name="push_notifications">Push-апавяшчэнні</string>
<string name="extended_notifications">Пашыраныя апавяшчэнні</string>
<string name="extended_notifications_description">Уключыце гэту функцыю, каб бачыць адпраўніка лістоў у push-апавяшчэннях.</string>
<string name="notification_settings">Налады апавяшчэнняў</string>
<string name="auto_lock">Аўтаматычная блакіроўка</string>
<string name="auto_lock_app">Аўтаматычная блакіроўка праграмы</string>
<string name="auto_lock_description">Уключыце гэту функцыю, каб аўтаматычна блакіраваць праграму і выкарыстоўваць PIN-код або адбітак пальца для яе разблакіроўкі.</string>
<string name="change_pin_code">Змяніць PIN-код</string>
<string name="auto_lock_timer">Таймер аўтаматычнай блакіроўкі</string>
<string name="connections_via_third_parties">Альтэрнатыўная маршрутызацыя</string>
<string name="allow_secure_connections_via_third_parties">Дазволіць альтэрнатыўную маршрутызацыю</string>
<string name="allow_secure_connections_via_third_parties_settings_description">У выпадку блакіроўкі сайтаў Proton гэта налада дазваляе праграме скарыстацца альтэрнатыўнай сеткавай маршрутызацыяй, каб атрымаць доступ да Proton, што можа быць карысным для абыходу міжсеткавых экранаў або праблем з сеткай. Для большай надзейнасці мы рэкамендуем пакінуць гэту наладу актыўнай.</string>
<string name="allow_secure_connections_via_third_parties_troubleshoot_description">У выпадку блакіроўкі сайтаў Proton гэта налада дазваляе праграме скарыстацца альтэрнатыўнай сеткавай маршрутызацыяй, каб атрымаць доступ да Proton, што можа быць карысным для абыходу міжсеткавых экранаў або праблем з сеткай. Для большай надзейнасці мы рэкамендуем пакінуць гэту наладу актыўнай. <a href="https://proton.me/blog/anti-censorship-alternative-routing">Даведацца больш</a></string>
<string name="app_language">Мова праграмы</string>
<string name="custom_language_dialog_title">Выберыце мову праграмы</string>
<string name="auto_detect">Аўтаматычнае вызначэнне</string>
<string name="combined_contacts">Камбінаваныя кантакты</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Уключыце гэту функцыю для аўтаматычнага запаўнення адрасоў электроннай пошты выкарыстоўваючы кантакты з усіх уліковых запісаў у якія вы ўвайшлі.</string>
<string name="local_cache_management">Лакальны кэш</string>
<string name="cache_cleared">Лакальны кэш абноўлены</string>
<string name="empty_data">Ачысціць даныя</string>
<!-- endregion -->
<string name="enabled">Уключана</string>
<string name="disabled">Адключана</string>
<string name="app_info">Інфармацыя пра праграму</string>
<string name="app_version">Версія праграмы</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Multi Account -->
<string name="signed_in_with">Увайшлі з %s</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Compose shortcut -->
<string name="shortcut_compose">Напісаць</string>
<string name="shortcut_compose_new_message">Напісаць новае паведамленне</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Troubleshoot screen -->
<string name="troubleshoot_dialog_title">Агульныя праблемы падключэння і шляхі іх вырашэння</string>
<string name="troubleshoot_dialog_message">&lt;i&gt;Няма падключэння да інтэрнэту&lt;/i&gt; - Пераканайцеся, што ваша падключэнне з інтэрнэтам актыўнае.
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Праблема з пастаўшчыком паслуг інтэрнэту (ISP)&lt;/i&gt; - Паспрабуйце падключыцца да Proton праз іншую сетку (або скарыстайцеся &lt;a href=\"https://protonvpn.com/\"&gt;Proton VPN&lt;/a&gt; або &lt;a href=\"https://www.torproject.org/\"&gt;Tor&lt;/a&gt;).
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Блакіроўка дзяржаўнымі органамі&lt;/i&gt; - Магчыма, што ў вашай краіне заблакіраваны доступ да Proton. Паспрабуйце &lt;a href=\"https://protonvpn.com/\"&gt;Proton VPN&lt;/a&gt; (або іншыя сэрвісы VPN) або &lt;a href=\"https://www.torproject.org/\"&gt;Tor&lt;/a&gt; для атрымання доступу да Proton.
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Канфлікт з антывіруснай праграмай&lt;/i&gt; - Часова адключыце або выдаліце сваю антывірусную праграму.
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Канфлікт з проксі-серверам/міжсеткавым экранам&lt;/i&gt; - Адключыце ўсе проксі-серверы/міжсеткавыя экраны ў вашай сетцы або звяжыцеся з вашым сеткавым адміністратарам.
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Proton недаступны&lt;/i&gt; - Праверце&lt;a href=\"http://protonstatus.com/\"&gt;статус Proton&lt;/a&gt; на нашай старонцы.
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Усё яшчэ не можаце вырашыць праблему?&lt;/i&gt; - Спытайце нас наўпрост праз нашу &lt;a href=\"https://proton.me/support/contact\"&gt;форму падтрымкі&lt;/a&gt;, &lt;a href=\"mailto:support@protonmail.zendesk.com\"&gt;адрас электроннай пошты&lt;/a&gt; (support@protonmail.zendesk.com), або &lt;a href=\"https://twitter.com/ProtonMail\"&gt;Twitter&lt;/a&gt;.
</string>
<!-- endregion -->
<!-- region errors -->
<string name="error_image_not_found">Відарыс не знойдзены</string>
<string name="error_image_bad_url">Няправільны URL-адрас відарыса</string>
<string name="error_saving_try_again">Памылка падчас захавання паведамлення. Паспрабуйце яшчэ раз.</string>
<!-- endregion -->
<string name="allowed">Дазволена</string>
<string name="denied">Забаронена</string>
<string name="more">Больш</string>
<!-- region Swipe gestures changed dialog -->
<string name="swipe_gestures_changed">Жэсты правядзення зменены</string>
<string name="swipe_gestures_changed_message">Пасля апошняга абнаўлення жэсты правядзення былі пераналаджаны. Калі хочаце, вы можаце скінуць іх у наладах.</string>
<string name="go_to_settings">Перайсці ў налады</string>
<!-- endregion -->
<string name="invalid_firebase_api_key_message">Памылковы ключ API Firebase. Push-апавяшчэнні не будуць працаваць.</string>
<string name="failed_saving_draft_online">Не ўдалося захаваць чарнавікі ў сетцы для паведамлення: \"%s\"</string>
<string name="failed_draft_does_not_exist">Паведамленне \"%s\" не існуе.</string>
<string name="failed_uploading_attachment_online">Памылка далучэння для паведамлення: \"%s\"</string>
<string name="cannot_open_message_while_being_sent">Немагчыма адкрыць гэта паведамленне падчас яго адпраўкі</string>
<string name="enable_conversation_mode">Уключыць рэжым размовы</string>
<!-- endregion -->
<string name="recipient_email_format">&lt;%s&gt;</string>
<string name="recipient_name_email_format">%s &lt;%s&gt;</string>
<string name="star">Пазначыць зорачкай</string>
<string name="unstar">Прыбраць зорачку</string>
<string name="star_unstar">Паставіць/прыбраць зорачку</string>
<string name="send_to_archive">Адправіць у архіў?</string>
<string name="label_as">Пазначыць як…</string>
<string name="mark_as_unread">Пазначыць як непрачытанае</string>
<string name="mark_as_read">Пазначыць як прачытанае</string>
<string name="move_message">Перамясціць паведамленне</string>
<string name="manage">Кіраваць</string>
<string name="message_from">Паведамленне ад %s</string>
<string name="not_spam_move_to_inbox">Не спам (перамясціць ва Уваходныя)</string>
<string name="action_sheet_view_in_light_mode">Паглядзець у светлым рэжыме</string>
<string name="action_sheet_view_in_dark_mode">Паглядзець у цёмным рэжыме</string>
<plurals name="x_messages_count">
<item quantity="one">%d паведамленне</item>
<item quantity="few">%d паведамленні</item>
<item quantity="many">%d паведамленняў</item>
<item quantity="other">%d паведамленні</item>
</plurals>
<plurals name="x_conversations_count">
<item quantity="one">%d размова</item>
<item quantity="few">%d размовы</item>
<item quantity="many">%d размоў</item>
<item quantity="other">%d размовы</item>
</plurals>
<string name="contacts_call">Выклік</string>
<string name="contacts_send_group_message">Адправіць групавое паведамленне</string>
<string name="inbox_this_folder_is_empty">Гэта папка пустая</string>
<string name="inbox_could_not_retrieve_messages">Немагчыма атрымаць вашы паведамленні</string>
<string name="inbox_pull_down_to_retry">Пацягніце ўніз, каб паўтарыць</string>
<string name="edit_draft">Рэдагаваць чарнавік</string>
<string name="details_show_history">Паказаць гісторыю</string>
<string name="could_not_complete_action">Немагчыма завяршыць дзеянне</string>
<string name="decryption_of_message_failed">Памылка расшыфроўкі: не ўдалося расшыфраваць змесціва гэтага паведамлення.</string>
</resources>