proton-mail-android/app/src/main/res/values-pt/strings.xml

876 lines
61 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
~ Copyright (c) 2022 Proton AG
~
~ This file is part of Proton Mail.
~
~ Proton Mail is free software: you can redistribute it and/or modify
~ it under the terms of the GNU General Public License as published by
~ the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
~ (at your option) any later version.
~
~ Proton Mail is distributed in the hope that it will be useful,
~ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
~ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
~ GNU General Public License for more details.
~
~ You should have received a copy of the GNU General Public License
~ along with Proton Mail. If not, see https://www.gnu.org/licenses/.
-->
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" tools:ignore="MissingTranslation">
<!-- region All -->
<string name="x_app_version_name_code">Proton Mail %s (%d)</string>
<string name="x_add_folder">Adicionar pasta</string>
<string name="x_add_label">Adicionar etiqueta</string>
<string name="x_days">Dias</string>
<string name="x_done">Concluído</string>
<string name="x_edit">Editar</string>
<string name="x_hours">Horas</string>
<string name="x_more">Mais</string>
<string name="x_none">Nenhum</string>
<string name="x_search">Procurar</string>
<string name="x_set">Definir</string>
<string name="x_0">0</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Content descriptions: accessibility description for icons -->
<string name="x_label_icon_description">Ícone de etiqueta</string>
<string name="x_folder_icon_description">Ícone de pasta</string>
<string name="x_parent_folder_icon_description">Pasta com ícone de crianças</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Drawer -->
<string name="drawer_scheduled">Agendado</string>
<string name="drawer_contacts">Contactos</string>
<string name="drawer_lock_the_app">Bloquear a aplicação</string>
<string name="drawer_report_bug">Relatar um problema</string>
<string name="drawer_settings">Definições</string>
<string name="drawer_sign_out">Terminar sessão</string>
<string name="drawer_create_folder_description">Criar nova pasta</string>
<string name="drawer_create_label_description">Criar nova etiqueta</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Mailbox -->
<string name="mailbox_empty_folder_subtitle">Esta pasta está vazia</string>
<string name="mailbox_empty_inbox_subtitle">Você está atualizada(o)</string>
<string name="mailbox_empty_spam_subtitle">A sua pasta de spam está vazia</string>
<string name="mailbox_empty_trash_subtitle">A pasta de lixo está vazia</string>
<string name="mailbox_empty_state_no_results_found">Nenhum resultado encontrado</string>
<string name="mailbox_empty_state_try_a_different_term">Tente um termo de pesquisa diferente</string>
<string name="mailbox_no_messages">Nenhuma mensagem</string>
<plurals name="mailbox_unread_count">
<item quantity="one">%d não lida</item>
<item quantity="other">%d não lidas</item>
</plurals>
<string name="mailbox_updated_just_now">Atualizado agora mesmo</string>
<string name="mailbox_updated_recently">Atualizado recentemente</string>
<string name="mailbox_updating">Atualizando…</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Details -->
<string name="details_open_in_proton_calendar_title">Abrir no Calendário Proton</string>
<string name="details_open_in_proton_calendar_subtitle">Calendário seguro e criptografado</string>
<string name="details_open_in_proton_calendar_icon_desc">Ícone do Calendário Proton</string>
<string name="details_play_store_error">Não consigo abrir a Play Store</string>
<string name="details_hyperlink_phishing_dialog_title">Aviso: suspeita de sítio web falso</string>
<string name="details_hyperlink_phishing_dialog_content">This link leads to a website that might be trying to steal your information, such as passwords and credit card details.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;u&gt;%s&lt;/u&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;For your security, do not continue.</string>
<string name="details_hyperlink_phishing_dialog_cancel_action">Retroceder (recomendado)</string>
<string name="details_hyperlink_phishing_dialog_confirm_action">Ignorar aviso e continuar</string>
<string name="scheduled_message_info">Esta mensagem será enviada em %s</string>
<string name="scheduled_message_edit_info">Atualmente as mensagens agendadas apenas poderão ser modificadas através das aplicações Web e iOS.</string>
<string name="scheduled_message_moved_to_trash_title">A mensagem não será enviada</string>
<string name="scheduled_message_moved_to_trash_desc">Mover esta mensagem para o lixo irá cancelar o seu agendamento.</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Composer -->
<string name="composer_bcc">Bcc:</string>
<string name="composer_cc">Cc:</string>
<string name="composer_compose_email">Compor mensagem</string>
<string name="composer_from">De:</string>
<string name="composer_subject">Assunto:</string>
<string name="composer_to">Para:</string>
<string name="composer_removing_address_generic_error">Não foi possível verificar o endereço: %s. O envio poderá falhar.</string>
<string name="composer_removing_address_server_error">Removing address: %s. %s</string>
<!-- arg1 = date and time, arg2 = sender name, arg3 = sender email -->
<string name="composer_quote_sender_header">Em %s, %s &lt; %s&gt; escreveu:</string>
<string name="set_msg_password_title">Definir senha</string>
<string name="set_msg_password_info">Defina uma senha para encriptar esta mensagem para utilizadores que não estão no Proton Mail. <a href="https://proton.me/support/password-protected-emails"> Saiba mais </a></string>
<string name="set_msg_password_info_icon_description">Informação</string>
<string name="set_msg_password_msg_password_title">Senha da mensagem</string>
<string name="set_msg_password_msg_password_hint">4 a 21 caracteres</string>
<string name="set_msg_password_repeat_password_title">Repita a senha</string>
<string name="set_msg_password_repeat_password_hint">As senhas têm de coincidir</string>
<string name="set_msg_password_password_hint_title">Dica da senha</string>
<string name="set_msg_password_password_hint_hint">Definir uma dica (opcional)</string>
<string name="set_msg_password_apply_password">Aplicar senha</string>
<string name="set_msg_password_remove_password">Remover senha</string>
<string name="set_msg_password_error_too_short">Senha muito curta</string>
<string name="set_msg_password_error_too_long">Senha muito longa</string>
<string name="set_msg_password_error_mismatch">A senha não coincide</string>
<string name="set_msg_expiration_title">Validade da mensagem</string>
<string name="set_msg_expiration_none">Nenhuma</string>
<string name="set_msg_expiration_1_hour">1 hora</string>
<string name="set_msg_expiration_1_day">1dia</string>
<string name="set_msg_expiration_3_days">3 dias</string>
<string name="set_msg_expiration_1_week">1 semana</string>
<string name="set_msg_expiration_custom">Personalizada</string>
<string name="set_msg_expiration_check_description">Este item está verificado</string>
<string name="composer_invalid_sender_saving_draft_failed">The \"From:\" address is invalid. Please change it to a valid one</string>
<string name="composer_invalid_subject_saving_draft_failed">O assunto de envio não é válido.</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Settings -->
<string name="settings_theme_title">Tema</string>
<string name="settings_create_pin_code_title">Definir código PIN</string>
<string name="settings_confirm_pin_code_title">Repetir o código PIN</string>
<string name="settings_pins_dont_match">Os códigos PIN têm de ser iguais!</string>
<string name="settings_enter_pin_code_title">Inserir o código PIN</string>
<string name="settings_storage_limit_mb_value">%1$d MB (%2$.2f MB usado)</string>
<string name="settings_storage_limit_unlimited_value">Ilimitado (%1$.2f MB usado)</string>
<string name="settings_swipe_settings_info">Configure gestos de deslize para aceder às acções mais usadas.</string>
<string name="settings_swipe_left_to_right">Da esquerda para a direita</string>
<string name="settings_swipe_right_to_left">Da direita para a esquerda</string>
<string name="settings_swipe_saving">Saving Swipe action…</string>
<string name="settings_swipe_generic_error">Cannot save Swipe action</string>
<!-- endregion -->
<!-- region App Theme -->
<string name="app_theme_title">Tema</string>
<string name="app_theme_light">Claro</string>
<string name="app_theme_dark">Escuro</string>
<string name="app_theme_system">Predefinição do sistema</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Labels Manger -->
<string name="labels_manager_select_parent_folder">Select parent folder (optional)</string>
<string name="labels_manager_parent_folder_selected"><b>Parent folder selected.</b> Tap to change</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Parent Folder Picker -->
<string name="parent_picker_title">Pasta-mãe</string>
<string name="parent_picker_header">If you do not select a parent folder, this new folder will be created as a top level folder.</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Notifications -->
<string name="notification_summary_text_new_messages">Novas mensagens</string>
<string name="notification_invalid_sender_sending_failed">Your message can be found as a draft. Please verify that the \"From:\" email in the message is active.</string>
<string name="notification_invalid_subject_sending_failed">Your message can be found as a draft. The subject is not valid.</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Contacts Empty States -->
<string name="contacts_empty_state_no_contacts">Nenhum contato</string>
<string name="contacts_empty_state_no_groups">Nenhum grupo</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Dialogs -->
<string name="contact_list_cannot_upload_groups_dialog_message">Os grupos de contatos não serão importados. Atualize para um plano pago para aproveitar os recursos premium.</string>
<string name="contact_details_remote_content_dialog_title">Conteúdo remoto</string>
<string name="contact_details_remote_content_dialog_message">Este contacto contém conteúdo remoto.</string>
<string name="contact_details_remote_content_dialog_positive_button">Carregar conteúdo</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Onboarding -->
<string name="new_user_onboarding_privacy_for_all_headline">Privacidade para todos</string>
<string name="new_user_onboarding_privacy_for_all_description">Convide os seus contactos para o Proton Mail para puder desfrutar de criptografia de ponta-a-ponta perfeita ou adicione uma senha de proteção às mensagens que envia.</string>
<string name="new_user_onboarding_neat_and_tidy_headline">Bonito e ordenado</string>
<string name="new_user_onboarding_neat_and_tidy_description">Arquive, etiquete ou dê cor às mensagens para criar a sua caixa de entrada perfeita.</string>
<string name="existing_user_onboarding_new_look_headline">Novo visual, mesma proteção</string>
<string name="existing_user_onboarding_new_look_description">Your encrypted email has been entirely redesigned for ease of use.</string>
<string name="existing_user_onboarding_new_features_headline">Novas funcionalidades</string>
<string name="existing_user_onboarding_new_features_description">Enjoy new features like dark mode, improved notifications, an unread messages filter, and subfolders.</string>
<string name="existing_user_onboarding_updated_proton_headline">Proton atualizado, proteção unificada</string>
<string name="existing_user_onboarding_updated_proton_description">Apresentando o visual atualizado do Proton. Muitos serviços, uma missão. Bem-vindo a uma internet onde a privacidade é o padrão. <a href="https://proton.me/news/updated-proton">Saber mais</a></string>
<string name="onboarding_next">Seguinte</string>
<string name="onboarding_get_started">Começar</string>
<string name="onboarding_got_it">Entendi</string>
<string name="onboarding_image_view_content_description">Proton Mail illustration</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Snackbars -->
<string name="snackbar_message_draft_saved">Rascunho gravado</string>
<string name="snackbar_message_draft_moved_to_trash">Rascunho movido para o lixo</string>
<string name="snackbar_action_discard">Descartar</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Old / V3 / pre-conventions -->
<string name="protonmail">Proton Mail</string>
<string name="sign_out">Terminar sessão</string>
<string name="sign_out_question">Tem certeza de que deseja terminar a sessão?</string>
<string name="processing_request">O seu pedido está em processamento</string>
<!-- should check for html tag -->
<!-- Toast messages -->
<string name="error_chrome_disabled">Impossível carregar conteúdo. Por favor, active o Chrome</string>
<string name="error_chrome_not_found">Impossível carregar conteúdo. Por favor, instale o Chrome</string>
<string name="messages_load_failure">Impossível obter mensagens</string>
<string name="message_details_load_failure">Impossível obter detalhes da mensagem</string>
<string name="no_more_messages">Não há mais mensagens</string>
<string name="no_network_queued">Sem rede, mensagem em fila</string>
<string name="update_app_title">Actualização requerida</string>
<string name="update_app">O aplicativo Proton Mail não pode ser usado até que seja atualizado</string>
<string name="you_are_offline">Está offline</string>
<string name="api_offline">Proton Mail is currently offline, check https://protonstatus.com or our Twitter for the current status: https://twitter.com/ProtonPrivacy</string>
<string name="contact_saved">Contacto gravado</string>
<string name="contact_saved_offline">Contacto gravado. Será sincronizado quando estiver disponível uma ligação</string>
<string name="contact_exist">O e-mail de contacto já existe.</string>
<string name="invalid_email">O endereço de email não é válido</string>
<string name="duplicate_email">O endereço de email é um duplicado</string>
<string name="message_drafted">O envio da mensagem falhou. As suas mensagens foram gravadas na pasta Rascunhos</string>
<string name="attachment_failed_message_drafted">Please remove and re-attach \"%s\" and send the message again. Your message can be found in the \"Drafts\" folder.</string>
<string name="open_drawer">Abrir</string>
<string name="close_drawer">Fechar</string>
<string name="inbox_option">Caixa de entrada</string>
<string name="starred_option">Com estrela</string>
<string name="drafts_option">Rascunhos</string>
<string name="sent_option">Enviado</string>
<string name="archive_option">Arquivo</string>
<string name="trash_option">Lixo</string>
<string name="spam_option">Spam</string>
<string name="allmail_option">Todo o correio</string>
<string name="inbox">Caixa de entrada</string>
<string name="starred">Com estrela</string>
<string name="drafts">Rascunhos</string>
<string name="sent">Enviado</string>
<string name="archive">Arquivo</string>
<string name="trash">Lixo</string>
<string name="spam">Spam</string>
<string name="all_mail">Todo o correio</string>
<string name="contacts">Contactos</string>
<string name="search_contacts">Procurar contactos</string>
<string name="fetching_contacts">A obter contactos do Proton Mail...</string>
<string name="fetching_contacts_success">Contactos obtidos com sucesso</string>
<string name="fetching_contacts_failure">Impossível obter os contactos</string>
<string name="compose">Compor</string>
<string name="compose_message">Compor mensagem</string>
<string name="empty_folder">Esvaziar pasta</string>
<string name="view_headers">Ver cabeçalhos</string>
<string name="message_headers">Cabeçalho da mensagem</string>
<string name="delete_messages">Eliminar mensagens</string>
<string name="move_to_archive">Mover para o arquivo</string>
<string name="move_to_trash">Mover para o lixo</string>
<string name="move_to_spam">Mover para spam</string>
<string name="move_to_inbox">Mover para a caixa de entrada</string>
<string name="move_to">Mover para…</string>
<string name="are_you_sure_empty">Tem a certeza de que deseja eliminar todas as mensagens desta pasta?</string>
<string name="send">Enviar</string>
<string name="selected">Seleccionadas</string>
<string name="no_labels">Sem etiquetas</string>
<string name="to">Para</string>
<string name="cc">Cc</string>
<string name="bcc">Bcc</string>
<string name="to_prefix">Para:</string>
<string name="reply">Responder</string>
<string name="reply_all">Responder a todos</string>
<string name="forward">Encaminhar</string>
<string name="email_subject">Assunto do email</string>
<string name="define_message_password">Senha da mensagem</string>
<string name="confirm_message_password">Confirmar senha</string>
<string name="define_password_hint">Definir uma dica (opcional)</string>
<string name="eo_passwords_do_not_match">As senhas não coincidem</string>
<string name="define_expiration_period">Definir o período de validade</string>
<string name="set_message_expiration">Definir a validade da mensagem</string>
<string name="days">Dias</string>
<string name="hours">Horas</string>
<string name="max_labels_exceeded">A mensagem %1$s não pode conter mais de %2$d etiquetas.</string>
<string name="max_attachments_reached">Atingido o número máximo de anexos por mensagem</string>
<string name="max_attachments_size_reached">Foi atingido o número máximo de anexos por mensagem</string>
<string name="expiration_days">%dD</string>
<string name="expiration_hours">%dH</string>
<string name="expiration_minutes">%dM</string>
<plurals name="attachments">
<item quantity="one">%d Anexo</item>
<item quantity="other">%d Anexos</item>
</plurals>
<plurals name="attachments_non_descriptive">
<item quantity="one">\u0020 %d Anexo</item>
<item quantity="other">\u0020 %d Anexos</item>
</plurals>
<plurals name="attachments_number">
<item quantity="one">%d Anexo</item>
<item quantity="other">%d Anexos</item>
</plurals>
<string name="add_attachment">Adicionar anexo</string>
<string name="select_file">Seleccionar ficheiro</string>
<string name="attach_file">Anexar ficheiro</string>
<string name="take_photo">Tirar fotografia</string>
<string name="problem_taking_photo">Houve um problema ao tirar a fotografia</string>
<string name="problem_selecting_file">Houve um problema ao adicionar o ficheiro seleccionado</string>
<string name="add_contact">Adicionar contacto</string>
<string name="delete_contact">Remover %s dos contactos?</string>
<string name="confirm">Confirmar</string>
<string name="confirm_destructive_action">Tem a certeza? Isto não pode ser desfeito.</string>
<string name="create">Criar</string>
<string name="email">Email</string>
<string name="phone">Número de telefone</string>
<string name="save">Gravar</string>
<string name="no_subject">Enviar mensagem sem assunto?</string>
<string name="yes">Sim</string>
<string name="no">Não</string>
<string name="ok">OK</string>
<string name="forward_prefix">Enc:</string>
<string name="original_message_divider">-------- Mensagem original --------</string>
<string name="invalid_email_address">O endereço \"%s\" é inválido</string>
<string name="invalid_email_address_removed">O endereço \"%s\" é inválido e foi removido</string>
<string name="no_recipients_specified">Por favor, adicione pelo menos um destinatário</string>
<string name="no_password_specified">Só pode definir períodos de expiração em mensagens totalmente encriptadas. Por favor, defina uma senha para os destinatários não-Proton Mail.</string>
<string name="attachment_limit">Os anexos estão limitados a %1$s. O total de anexos seria %2$s.</string>
<string name="sending_message">A enviar mensagem...</string>
<string name="sending_message_offline">Offline, em fila para enviar mais tarde...</string>
<string name="message_sent">Mensagem enviada</string>
<string name="message_failed">Falha ao enviar mensagem</string>
<string name="storage_limit">Limite de armazenamento</string>
<string name="edit_settings">Editar definições</string>
<string name="share">Partilhar</string>
<string name="cancel">Cancelar</string>
<string name="close">Fechar</string>
<string name="eo_password_title">Definir senha</string>
<string name="eo_password_subtitle">Definir uma senha para encriptar esta mensagem para utilizadores não-Proton Mail</string>
<string name="eo_password_more_info">Obter mais informação</string>
<string name="no_attachments">0 anexos</string>
<string name="display_name_banned_chars">Nome a mostrar inválido. \"&gt;\" e \"&lt;\" não são permitidos</string>
<string name="cont">Continuar</string>
<string name="reply_prefix_on">A</string>
<string name="label_name">Nome da etiqueta</string>
<string name="label_created">Etiqueta criada</string>
<string name="label_invalid">Etiqueta não adicionada devido a nome inválido.</string>
<string name="undo">Desfazer</string>
<string name="label_apply">Aplicar</string>
<string name="label_add">Adicionar</string>
<string name="no_browser_found">Por favor, instale um navegador para finalizar a operação</string>
<string name="no_application_found">Nenhuma aplicação encontrada para gerir a operação</string>
<string name="no_application_found_or_link_invalid">Nenhuma aplicação encontrada para gerir a operação ou URL inválido</string>
<string name="label_deleted">Etiqueta eliminada</string>
<string name="label_deleted_error">Erro ao eliminar a etiqueta</string>
<string name="message_deleted_error">Erro ao eliminar algumas mensagens. Algumas das mensagens seleccionadas estão em processo de envio?!</string>
<string name="respond_inline">Responder em linha</string>
<string name="server_not_reachable_troubleshoot">Servidor inalcançável… (<u>Resolução de problemas</u>)</string>
<string name="connectivity_checking">A verificar a ligação...</string>
<string name="draft_label_attachments_uploading">a enviar anexos…</string>
<string name="draft_label_message_uploading">a enviar mensagem…</string>
<string name="attachment_failed">Falha ao enviar anexo na mensagem </string>
<string name="attaching_photo_failed">Falha ao anexar fotografia</string>
<string name="empty_message">Mensagem vazia</string>
<string name="display_images">Mostrar conteúdo remoto</string>
<string name="retry">Repetir</string>
<string name="saving_failed_no_conn">Falha ao gravar, sem ligação</string>
<string name="attachment_exists">O anexo já existe</string>
<string name="eo_password_not_completed">Senha da mensagem não concluída.</string>
<string name="delinquency_subtitle">O acesso a esta conta foi desativado devido ao incumprimento do pagamento. Por favor, inicie sessão através de proton.me para pagar o montante em falta.</string>
<string name="downloading">A transferir...</string>
<string name="cant_download_attachment">Can\'t download attachment</string>
<string-array name="auto_logout_options_array">
<item>Imediatamente</item>
<item>5 min inactivo</item>
<item>15 min inactivo</item>
<item>1h inactivo</item>
<item>24h inactivo</item>
</string-array>
<string name="delete_label_confirmation_title">Eliminar etiquetas seleccionadas?</string>
<string name="delete_folder_confirmation_title">Eliminar pastas seleccionadas?</string>
<string name="delete_label_confirmation_message">The emails contained here will be found in <b>All Mails</b></string>
<string name="pin_invalid">PIN inválido, insira o PIN de 4 algarismos correcto</string>
<string name="pin_not_match">O PIN não coincide</string>
<string name="new_pin_saved">Novo PIN gravado</string>
<string name="attachment_download_success">%s transferido com sucesso para o gestor de ficheiros</string>
<string name="attachment_download_failed">falha ao transferir %s</string>
<string name="ringtone">Toque de chamada</string>
<string name="ringtone_selected">Toque de chamada:</string>
<string name="ringtone_invalid">O toque escolhido devolveu um valor inválido</string>
<string name="ringtone_no_default">Impossível carregar um toque predefinido</string>
<string name="select_tone">Seleccione o toque</string>
<string name="copy_link">Copiar hiperligação</string>
<string name="share_link">Partilhar hiperligação</string>
<string name="sync_attachments">Sincronizar anexos</string>
<string name="processing_attachment">A processar o anexo</string>
<string name="hyperlink_confirmation_dialog_text_html">Está prestes a abrir o navegador na página: &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;u&gt;%s&lt;/u&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Deseja continuar?</string>
<string name="dont_ask_again">Não perguntar novamente</string>
<plurals name="incorrect_pin_remaining_attempts">
<item quantity="one">PIN incorrecto, resta %d tentativa</item>
<item quantity="other">PIN incorrecto, restam %d tentativas</item>
</plurals>
<plurals name="incorrect_pin_remaining_attempts_wipe">
<item quantity="one">%d tentativa até à limpeza segura dos dados!</item>
<item quantity="other">%d tentativas até à limpeza segura dos dados!</item>
</plurals>
<string name="logout">Terminar sessão</string>
<string name="logout_question_next_account">Será mudado para %s.</string>
<string name="upgrade">Actualizar</string>
<string name="error">Erro</string>
<string name="inline_prefix">[Inline]</string>
<plurals name="inline_header">
<item quantity="one">%d Imagem incorporada</item>
<item quantity="other">%d Imagens incorporadas</item>
</plurals>
<string name="warning">Aviso</string>
<string name="available_addresses">Endereços disponíveis</string>
<string name="inactive_addresses">Endereços inactivos</string>
<string name="not_set">Não definido</string>
<string name="no_available_addresses">Não tem nenhum endereço disponível</string>
<string name="no_inactive_addresses">Não tem nenhum endereço inactivo</string>
<string name="label_add_new">Adicionar nova etiqueta</string>
<string name="available_labels">Etiquetas disponíveis</string>
<string name="delete_selected">Eliminar seleccionados</string>
<string name="pin_not_activated">PIN não activado</string>
<string name="available_options">Opções disponíveis</string>
<string name="background_sync_subtitle">Se esta opção estiver activada, a aplicação sincronizará com o servidor em segundo plano. Desactivar a opção desactivará as notificações forçadas.</string>
<string-array name="notification_options">
<item>Sem vibração ou som</item>
<item>Som sem vibração</item>
<item>Vibração sem som</item>
<item>Vibração e som</item>
</string-array>
<string-array name="account_type_names">
<item>Free</item>
<item>Plus</item>
<item>Visionary</item>
<item>Professional</item>
</string-array>
<string name="contact_details">Detalhes do contacto</string>
<string name="email_type_home">Casa</string>
<string name="type_title">Escolher tipo</string>
<string name="sync_local_contacts">Enviar para o Proton Mail</string>
<string name="please_select_only_phone_contacts">Por favor, seleccione apenas contactos do telefone local</string>
<string name="contact_vcard_hint_email">Inserir o email</string>
<string name="contact_vcard_hint_phone">Inserir o número de telefone</string>
<string name="contact_vcard_hint_address">Inserir endereço</string>
<string name="contact_vcard_hint_other">Inserir informação</string>
<string name="contact_vcard_hint_note">Inserir nota</string>
<string name="contact_vcard_new_row_email">adicionar endereço de email</string>
<string name="contact_vcard_new_row_phone">adicionar número de telefone</string>
<string name="contact_vcard_new_row_address">adicionar endereço</string>
<string name="contact_vcard_new_row_other">adicionar informação</string>
<string name="vcard_other_option_org">Organização</string>
<string name="vcard_other_option_title">Título</string>
<string name="vcard_other_option_nickname">Alcunha</string>
<string name="vcard_other_option_birthday">Data de nascimento</string>
<string name="vcard_other_option_anniversary">Aniversário</string>
<string name="vcard_other_option_gender">Sexo</string>
<string name="vcard_other_option_role">Papel</string>
<string name="vcard_other_option_url">URL</string>
<string name="contacts_import_contact">Importar contacto</string>
<string name="contacts_import">Importar</string>
<string name="upload_contacts">Importar contactos</string>
<string name="uploading_contacts">A carregar contactos…</string>
<string-array name="vcard_option_phone">
<item>Telefone</item>
<item>Telemóvel</item>
<item>Trabalho</item>
<item>Fax</item>
<item>Outro</item>
</string-array>
<string-array name="vcard_option_email">
<item>Email</item>
<item>Pessoal</item>
<item>Trabalho</item>
<item>Outro</item>
</string-array>
<string-array name="vcard_option_address">
<item>Morada</item>
<item>Pessoal</item>
<item>Trabalho</item>
<item>Outro</item>
</string-array>
<string-array name="vcard_option_other">
<item>@string/vcard_other_option_org</item>
<item>@string/vcard_other_option_anniversary</item>
<item>@string/vcard_other_option_birthday</item>
<item>@string/vcard_other_option_gender</item>
<item>@string/vcard_other_option_nickname</item>
<item>@string/vcard_other_option_role</item>
<item>@string/vcard_other_option_title</item>
<item>@string/vcard_other_option_url</item>
</string-array>
<string name="logged_out">Sessão terminada</string>
<string name="logged_out_description">A sua sessão foi terminada. Por favor, inicie sessão novamente.</string>
<string name="print_error">Erro de impressão</string>
<string name="download_complete">Transferência concluída</string>
<string name="message_expires_in">Esta mensagem expirará em %s</string>
<string name="unsaved_changes_title">Alterações por gravar</string>
<string name="unsaved_changes_subtitle">Há entradas por gravar no formulário. Tem a certeza de que deseja descartá-las?</string>
<string name="request_timeout">O tempo do pedido expirou. Por favor, tente novamente</string>
<string name="no_folders">Sem pastas</string>
<string name="folder_add_new">Adicionar pasta</string>
<string name="folder_name">Nome da pasta</string>
<string name="available_folders">Pastas disponíveis</string>
<string name="folder_created">Pasta criada</string>
<string name="folder_invalid">Pasta não criada devido a nome inválido.</string>
<string name="folder_deleted">Pasta eliminada</string>
<string name="folder_deleted_error">Erro ao eliminar a pasta</string>
<string name="empty_emails">Sem emails</string>
<string name="empty_email_list">Sem endereço de email</string>
<string name="no_contacts">Sem contactos</string>
<string name="sender_name_address">%1$s &lt; %2$s &gt; escreveu:</string>
<string name="update_label">Actualizar etiqueta</string>
<string name="delete">Eliminar</string>
<string name="subject_copied">Assunto copiado para a área de transferência</string>
<string name="details_copied">Detalhes copiados para a área de transferência</string>
<string name="saving">A gravar...</string>
<string name="update_folder">Actualizar pasta</string>
<string name="spam_score_100">Este correio eletrónico aparenta ser oriundo dum endereço Proton Correio eletrónico, mas foi enviado por um sistema externo e falhou os nossos requisitos de autenticação. Pode estar falsificado ou ter sido encaminhado incorretamente!</string>
<string name="spam_score_101">Este e-mail falhou os requisitos de autenticação do domínio. Pode ser falsificado ou ter sido reencaminhado incorretamente!</string>
<string name="spam_score_102">Esta mensagem pode ser uma tentativa de phishing. Verifique o remetente e o conteúdo para garantir que são legítimos. <a href="https://proton.me/blog/prevent-phishing-attacks">Saiba mas</a>.</string>
<string name="print_from_template">De: %s</string>
<string name="print_to_template">Para: %s; </string>
<string name="print_cc_template">Cc: %s; </string>
<string name="print_bcc_template">BCC: %s; </string>
<string name="address">Endereço: </string>
<string name="address_street">Rua</string>
<string name="address_extended_street">Rua completa</string>
<string name="address_city">Cidade</string>
<string name="address_region">Região (distrito ou concelho)</string>
<string name="address_postcode">Código postal</string>
<string name="address_po_box">PO Box</string>
<string name="address_country">País</string>
<string name="recheck_delinquency">Verifique novamente</string>
<string name="close_app">Fechar aplicação</string>
<string name="empty_subject">(sem assunto)</string>
<string name="empty_recipients">(sem destinatários)</string>
<string name="contacts_unknown">Desconhecido</string>
<string name="learn_more"><u>Saiba mais</u></string>
<string name="info">Informação</string>
<string name="error_can_not_send_from_this_address">Actualize para um plano pago para poder enviar do seu endereço %s.</string>
<string name="email_empty">Falta o endereço de email</string>
<string name="encrypted_contact_details">Detalhes do contacto encriptados</string>
<string name="convert_question">Enviar contactos locais</string>
<string name="convert_question_subtitle">Isto sincronizará os contactos locais no seu dispositivo com a pasta de contactos no Proton Mail. Terá depois acesso a estes contactos noutros dispositivos através do Proton Mail.</string>
<string name="refresh_contacts">Actualizar</string>
<string name="invalid_email_some_contacts">O endereço de email de alguns dos seus contactos não é válido</string>
<string name="protonmail_contacts">Contatos do Proton Mail</string>
<string name="device_contacts">Contactos do dispositivo</string>
<string name="print_date_template">Data: %s</string>
<string name="print_attachment_template">Anexo: %s; </string>
<string name="pm_me_changed">Enviar mensagens de um endereço @pm.me é uma funcionalidade paga. A sua mensagem será enviada do seu endereço predefinido %s</string>
<string name="pm_me_can_not_be_default">Actualize para um plano pago para poder definir o seu endereço %s como predefinição</string>
<string name="dont_remind_again">Não lembrar novamente</string>
<string name="load_embedded_images">Carregar imagens incorporadas</string>
<string name="remove_password">Remover senha</string>
<string name="remove_password_question">Remover a senha?</string>
<string name="attachment_storage_value_current">Actualmente seleccionado: %dMB</string>
<string name="attachment_storage_value_current_unlimited">Actualmente seleccionado: ilimitado</string>
<string name="attachment_offline_max_storage">Define o espaço máximo de armazenamento que o Proton Mail pode usar no seu dispositivo móvel.</string>
<string name="load_embedded_images_failed_no_network">Falha ao carregar imagens incorporadas. Verifique a ligação à rede.</string>
<string name="load_embedded_images_failed">Falha ao carregar imagens incorporadas.</string>
<string name="unlimited">Ilimitado</string>
<string name="local_storage_cleared">Armazenamento local limpo</string>
<string name="recipient_popup_compose_to">Compor para</string>
<string name="recipient_popup_copy_address">Copiar endereço</string>
<string name="recipient_popup_see_details">Ver detalhes do contacto</string>
<string name="send_with_untrusted_key_title">Quer enviar com uma chave não confiada?</string>
<string name="send_with_untrusted_key_message">Activou a verificação de endereço com chaves confiadas para %s, mas não confiou em nenhuma chave de encriptação activa.</string>
<string name="resign_contact_title">Pretende assinar novamente o contacto?</string>
<string name="resign_contact_message">A verificação de %s falhou: o contacto não está assinado correctamente. Tem de re-assinar o contacto para enviar uma mensagem para este endereço ou editar o contacto. Também pode acontecer que tenha recuperado a sua senha e reposto as suas chaves.</string>
<!-- Sender locks -->
<string name="sender_lock_zero_access">Armazenado com encriptação Zero-Access</string>
<!-- External message that was encrypted by the BE -->
<string name="sender_lock_sent_end_to_end">Enviado por si com encriptação ponta-a-ponta</string>
<!-- External message that was encrypted by the BE -->
<string name="sender_lock_sent_autoresponder">Enviado pelo Proton Mail com encriptação de acesso zero</string>
<string name="sender_lock_verification_failed">Falha ao verificar o remetente</string>
<string name="sender_lock_pgp_encrypted">Mensagem encriptada com PGP</string>
<string name="sender_lock_pgp_encrypted_verified">Mensagem de endereço verificado encriptada com PGP</string>
<string name="sender_lock_pgp_signed_verified_sender">Mensagem assinada com PGP de endereço verificado</string>
<!-- External PGP signed-only message that was encrypted by the BE -->
<string name="sender_lock_internal">Mensagem encriptada de ponta-a-ponta e assinada</string>
<string name="sender_lock_internal_verified">Mensagem de endereço verificado encriptada ponta-a-ponta</string>
<!-- Composer locks -->
<string name="composer_lock_internal">Encriptação ponta-a-ponta</string>
<string name="composer_lock_internal_pinned">Encriptada ponta-a-ponta para endereço verificado</string>
<string name="composer_lock_pgp_encrypted_pinned">Encriptado com PGP para um destinatário verificado</string>
<string name="composer_lock_pgp_signed">Assinada com PGP</string>
<string name="recipient_not_found_and_removed">Destinatário não pôde ser encontrado: %s e foi removido</string>
<string name="recipient_error_and_removed">Ocorreu um erro ao obter as informações do destinatário e o destinatário foi removido: %s</string>
<string name="send_anyway">Enviar mesmo assim</string>
<string name="expiration_error_title">Activou a validade da mensagem, mas nem todos os destinatários suportam isso.</string>
<string name="expiration_error_add_msg_password">Por favor, adicione uma senha da mensagem para os seguintes destinatários:</string>
<string name="expiration_error_disable_pgp_sending">Desactive o envio com PGP para activar a validade para os seguintes destinatários:</string>
<string name="expiration_error_proceed">Toque em Enviar mesmo assim para enviar sem validade para estes destinatários.</string>
<string name="expiration_error_learn_more"><a href="https://proton.me/support/password-protected-emails">Saiba mas</a></string>
<string name="channel_name_attachments">Anexos</string>
<string name="channel_description_attachments">Informa sobre o estado da transferência do anexo</string>
<string name="channel_name_emails">Emails</string>
<string name="channel_description_emails">Notificações de email recebido</string>
<string name="channel_name_account">Conta</string>
<string name="channel_description_account">Estado da conta</string>
<string name="channel_name_ongoing_operations">Operações em curso</string>
<string name="channel_description_ongoing_operations">Mostra todas as operações em curso,
como a transferência de novas mensagens em segundo plano.</string>
<string name="retrieving_notifications">Recuperar notificações</string>
<string name="report_phishing">Denunciar phishing</string>
<string name="print">Imprimir</string>
<string name="phishing_dialog_title">Confirmar relatório de phishing</string>
<string name="phishing_dialog_message">Comunicar uma mensagem como uma tentativa de phishing enviará a
mensagem para nós, para que possamos analisá-la e melhorar os nossos filtros. Isto significa que poderemos
ver o conteúdo da mensagem na íntegra.</string>
<string name="phishing_report_send_message_moved_to_spam">Relatório enviado. Mensagem movida para o spam.</string>
<string name="cannot_send_report_send">Impossível enviar o relatório</string>
<string name="title_activity_contact_group_details">ContactGroupDetailsActivity</string>
<!-- Contact Groups Strings -->
<string name="add_photo">Adicionar fotografia</string>
<string name="contact_display_name">Nome a mostrar</string>
<string name="add_new_email">Adicionar endereço electrónico</string>
<string name="no_groups">Sem grupos</string>
<string name="contact_vcard_note">Nota</string>
<string name="edit_contact">Editar contacto</string>
<string name="create_contact_group">Criar grupo de contactos</string>
<string name="edit_contact_group">Editar grupo de contactos</string>
<string name="contact_groups_manage_members">Gerir membros</string>
<string name="contact_group_display_name">Nome a mostrar</string>
<string name="contact_group_groups_icon">\ue91a </string>
<string name="title_activity_address_chooser">Gerir membros</string>
<string name="default_error_message">Ocorreu um erro</string>
<string name="no_contact_groups">Sem grupos de contactos</string>
<string name="search_contacts_inside_group">Procurar contactos</string>
<string name="contact_group_toolbar_title">%s (%s)</string>
<plurals name="contact_group_members">
<item quantity="one">%d membro</item>
<item quantity="other">%d membros</item>
</plurals>
<string name="groups">Grupos</string>
<string name="tab_contacts">Contactos (%d)</string>
<string name="tab_contact_groups">Grupos (%d)</string>
<string name="contact_group_saved">Grupo gravado</string>
<string name="no_recipients">Sem destinatários</string>
<plurals name="contact_group_selected">
<item quantity="one">%d Selecionado</item>
<item quantity="other">%d Selecionados</item>
</plurals>
<string name="paid_plan_needed">Por favor, mude para um plano pago para ter estas funcionalidades</string>
<string name="composer_group_count_of">%1$s (%2$d/%3$d membros)</string>
<plurals name="are_you_sure_delete_group">
<item quantity="one">Tem a certeza de que deseja eliminar este grupo?</item>
<item quantity="other">Tem a certeza de que deseja eliminar estes grupos?</item>
</plurals>
<plurals name="group_deleted">
<item quantity="one">Grupo eliminado</item>
<item quantity="other">Grupos eliminados</item>
</plurals>
<plurals name="are_you_sure_delete_contact">
<item quantity="one">Tem a certeza de que deseja eliminar este contacto?</item>
<item quantity="other">Tem a certeza de que deseja eliminar estes contactos?</item>
</plurals>
<string name="members">Membros</string>
<string name="select_deselect_all">Seleccionar tudo</string>
<string name="contact_group_name_hint">Escolha o nome do grupo</string>
<string name="contact_group_change_color">Alterar cor</string>
<string name="fab_add_contact">Adicionar novo contacto</string>
<string name="fab_add_contact_group">Adicionar novo grupo de contactos</string>
<string name="contacts_add_photo_title">Adicionar fotografia</string>
<string name="contacts_add_photo_select_gallery">Selecionar da galeria</string>
<string name="contacts_add_photo_select_camera">Capturar da câmara</string>
<string name="save_group_validation_error">Por favor, dê um nome ao grupo</string>
<!-- region Storage Limit Reached -->
<string name="storage_limit_alert">Limite de armazenamento atingido. Impossível enviar ou receber emails.
Toque para saber mais.</string>
<string name="storage_limit_warning_title">Aviso</string>
<string name="storage_limit_reached_text">Atingiu 100% da sua capacidade de armazenamento.
Não poderá enviar ou receber emails a não ser que elimine permanentemente alguns emails ou
adquira mais armazenamento.</string>
<string name="storage_limit_approaching_text">Atingiu 90% da capacidade de armazenamento.
Considere libertar um pouco de espaço ou adquira mais armazenamento antes de atingir o limite.</string>
<!-- endregion -->
<string name="need_permissions_title">Permissões</string>
<string name="need_storage_permissions_add_attachment_text">Para adicionar anexos tem de permitir
acesso ao armazenamento.</string>
<string name="need_storage_permissions_download_attachment_text">Para transferir anexos tem de permitir
acesso ao armazenamento.</string>
<string name="need_contacts_permissions_text">In order to import contacts you need to allow access to contacts.</string>
<string name="push_notifications_alert_title">Alerta de notificações forçadas</string>
<string name="push_notifications_alert_subtitle">As notificações push para o Proton Mail não funcionam sem os serviços Google Play atualizados.</string>
<string name="app_locked">Aplicação bloqueada</string>
<string name="use_pin_instead">Utilizar antes PIN</string>
<!-- strings used for biometric enrollment -->
<string name="no_biometric_data_enrolled">Nenhum dado biométrico registado</string>
<string name="log_in_using_biometric_credential">Desbloqueie usando as suas credenciais biométricas</string>
<string name="unlock_using_biometrics">Desbloquear usando biométrica</string>
<string name="biometric_error_hw_not_available">Equipamento biométrico indisponível.</string>
<!-- end strings used for biometric enrollment -->
<string name="undisclosed_recipients">Destinatários não divulgados</string>
<!-- region Settings -->
<string name="settings">Definições</string>
<string name="account_settings">Definições de conta</string>
<!-- region Acc Settings -->
<string name="account">Conta</string>
<string name="drawer_subscription">Subscrição</string>
<string name="password_manager">Gestão de senhas</string>
<string name="password_changed">Senha alterada.</string>
<string name="recovery_email">Email de recuperação</string>
<string name="recovery_email_changed">E-mail de recuperação alterado.</string>
<string name="storage">Tamanho da caixa de correio</string>
<string name="storage_used">%1$s/%2$s</string>
<string name="addresses">Endereços</string>
<string name="default_mail_address">Endereço de email predefinido</string>
<string name="default_address">Endereço predefinido</string>
<string name="display_name_n_signature">Nome a mostrar e assinatura</string>
<string name="display_name">Nome a mostrar</string>
<string name="edit_display_name">Editar nome a mostrar</string>
<string name="signature">Assinatura</string>
<string name="mobile_footer">Rodapé móvel</string>
<string name="edit_mobile_footer">Activar rodapé móvel</string>
<string name="default_mobile_footer">Enviado do Proton Mail móvel</string>
<string name="mobile_footer_is_premium">Mudar o rodapé móvel só é permitido a utilizadores pagantes</string>
<string name="mobile_footer_info">Este rodapé é adicionado após a assinatura</string>
<!-- region Snooze Settings -->
<string name="snooze_header">Adiar</string>
<string name="notifications_snooze">Suspensão de notificações</string>
<string-array name="quick_snooze_values">
<item>30 minutos</item>
<item>1 hora</item>
<item>2 horas</item>
<item>4 horas</item>
<item>8 horas</item>
<item>12 horas</item>
<item>Personalizado</item>
<item>Agendado</item>
</string-array>
<string name="notifications_snoozed">Notificações adiadas</string>
<string name="notifications_snooze_scheduled">Agendado</string>
<string name="notifications_snooze_scheduled_settings">Definições de adiamento agendado</string>
<string name="notifications_snooze_current_status">Estado</string>
<string name="snooze_start_time">Hora de início:</string>
<string name="snooze_end_time">Hora de fim:</string>
<string name="snooze_repeat">Repetir:</string>
<plurals name="quick_snooze_resume_min">
<item quantity="one">As notificações serão retomadas em %d minuto</item>
<item quantity="other">As notificações serão retomadas em %d minutos</item>
</plurals>
<string name="quick_snooze_resume_hours">As notificações serão retomadas em %1$d horas e %2$d minutos</string>
<string name="minutes">Minutos</string>
<string name="set_custom_quick_snooze">Definir valor personalizado do adiamento rápido</string>
<string name="turn_off">Desligar</string>
<string name="work_days">Dias úteis</string>
<string name="weekends">Fim-de-semana</string>
<string name="every_day">Cada dia</string>
<string-array name="snooze_repeat_values">
<item>Seg</item>
<item>Ter</item>
<item>Qua</item>
<item>Qui</item>
<item>Sex</item>
<item>Sáb</item>
<item>Dom</item>
</string-array>
<string name="quick_and_scheduled_enabled">Adiamento rápido e adiamento agendado activos</string>
<string name="quick_only_enabled">Adiamento rápido activo</string>
<string name="scheduled_only_enabled">Adiamento agendado activo</string>
<string name="quick_and_scheduled_disabled">Adiamento rápido e o adiamento agendado desactivados</string>
<string name="scheduled_snooze_on">Agendado (ligado)</string>
<string name="scheduled_snooze_off">Agendado (desligado)</string>
<!-- endregion -->
<string name="mailbox">Caixa de correio</string>
<string name="privacy">Privacidade</string>
<string name="auto_download_messages_title">Transferência automática de mensagens</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">Quando esta opção está activa, o corpo das mensagens será transferido automaticamente sempre que receber uma notificação de novo email (o que consumirá mais dados). Se a opção não estiver activa, o corpo das mensagens só é transferido quando abrir um email (nota: em qualquer caso, se limpar a memória ou terminar a sessão, não poderá ler o corpo das mensagens enquanto estiver offline).</string>
<string name="settings_background_sync">Sincronização em 2º plano</string>
<string name="settings_auto_show_images">Mostrar imagens remotas automaticamente</string>
<string name="settings_auto_show_embedded_images">Mostrar imagens incorporadas automaticamente</string>
<string name="settings_prevent_taking_screenshots">Impedir capturas de ecrã</string>
<string name="hyperlink_confirmation">Pedir confirmação da hiperligação</string>
<string name="labels_and_folders">Etiquetas e pastas </string>
<string name="folders">Pastas</string>
<string name="labels">Etiquetas</string>
<string name="swipe_actions">Acções ao deslizar</string>
<string name="swipe_action_right">Deslizar à direita</string>
<string name="swipe_action_left">Deslizar à esquerda</string>
<!-- region Swipe Actions -->
<string name="swipe_action_chooser_title">Escolher acção de deslizar</string>
<string name="swipe_action_trash">Mensagem movida para o lixo</string>
<string name="swipe_action_trash_short">Mover para Lixo</string>
<string name="swipe_action_star">Estrela da mensagem actualizada</string>
<string name="swipe_action_star_short">Actualizar estrela</string>
<string name="swipe_action_spam">Mensagem marcada como spam</string>
<string name="swipe_action_spam_short">Spam</string>
<string name="swipe_action_archive">Mensagem arquivada</string>
<string name="swipe_action_archive_short">Arquivo</string>
<string name="swipe_action_mark_read">Mensagem marcada como lida</string>
<string name="swipe_action_mark_read_short">Lido</string>
<plurals name="action_move_to_trash">
<item quantity="one">Mensagem movida para o lixo</item>
<item quantity="other">Mensagens movidas para o lixo</item>
</plurals>
<!-- endregion -->
<string name="local_storage">Limite de armazenamento local</string>
<!-- endregion -->
<string name="app_settings">Definições da aplicação</string>
<!-- region App Settings -->
<string name="push_notifications">Notificações forçadas</string>
<string name="extended_notifications">Notificações estendidas</string>
<string name="extended_notifications_description">Active esta funcionalidade para ver o remetente\ndos emails nas notificações forçadas.</string>
<string name="notification_settings">Definições de notificações</string>
<string name="auto_lock">Bloqueio automático</string>
<string name="auto_lock_app">Bloqueio automático da aplicação</string>
<string name="auto_lock_description">Active esta funcionalidade para bloquear automaticamente a sua\naplicação e utilize um PIN ou impressão digital\npara desbloqueá-la.</string>
<string name="change_pin_code">Alterar o código PIN</string>
<string name="auto_lock_timer">Temporizador do bloqueio automático</string>
<string name="connections_via_third_parties">Redireccionamento alternativo</string>
<string name="allow_secure_connections_via_third_parties">Permitir redireccionamento alternativo</string>
<string name="allow_secure_connections_via_third_parties_settings_description">Caso as páginas do Proton estejam bloqueadas, esta definição permite à aplicação tentar redireccionar o tráfego para ligar ao Proton, o que pode ser útil para contornar firewalls ou problemas de rede. Recomendamos que mantenha esta definição para maior confiança.</string>
<string name="allow_secure_connections_via_third_parties_troubleshoot_description">Caso as páginas do Proton estejam bloqueadas, esta definição permite à aplicação tentar redireccionar o tráfego para ligar ao Proton, o que pode ser útil para contornar firewalls ou problemas de rede. Recomendamos que mantenha esta definição para maior confiança. <a href="https://proton.me/blog/anti-censorship-alternative-routing">Saiba mais</a></string>
<string name="app_language">Idioma da aplicação</string>
<string name="custom_language_dialog_title">Seleccionar idioma da aplicação</string>
<string name="auto_detect">Auto-detectar</string>
<string name="combined_contacts">Contactos combinados</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Active esta funcionalidade para preencher automaticamente endereços de email utilizando contactos de todas as suas contas ligadas.</string>
<string name="local_cache_management">Memória cache local</string>
<string name="cache_cleared">A memória cache local foi atualizada</string>
<string name="empty_data">Limpar dados</string>
<!-- endregion -->
<string name="enabled">Activado</string>
<string name="disabled">Desactivado</string>
<string name="app_info">Informações da aplicação</string>
<string name="app_version">Versão da aplicação</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Multi Account -->
<string name="signed_in_with">Sessão iniciada com %s</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Compose shortcut -->
<string name="shortcut_compose">Compor</string>
<string name="shortcut_compose_new_message">Compor nova mensagem</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Troubleshoot screen -->
<string name="troubleshoot_dialog_title">Problemas e soluções comuns de ligação</string>
<string name="troubleshoot_dialog_message">&lt;i&gt;Sem ligação à Internet&lt;/i&gt; - por favor, certifique-se de que a sua ligação funciona.
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Problema do Internet Service Provider (ISP)&lt;/i&gt; - tente ligar ao Proton de outra rede (ou utilize o &lt;a href=\"https://protonvpn.com/\"&gt;Proton VPN&lt;/a&gt; ou o &lt;a href=\"https://www.torproject.org/\"&gt;Tor&lt;/a&gt;).
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Bloqueio governamental&lt;/i&gt; - o seu país pode estar a bloquear o acesso ao Proton. Tente o &lt;a href=\"https://protonvpn.com/\"&gt;Proton VPN&lt;/a&gt; (ou outra VPN) ou o &lt;a href=\"https://www.torproject.org/\"&gt;Tor&lt;/a&gt; para aceder ao Proton.
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Interferência do antivírus&lt;/i&gt; - desactive temporariamente o seu antivírus, ou remova-o.
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Interferência de proxy/firewall&lt;/i&gt; - desactive os proxies ou firewalls, ou contacte o seu administrador de rede.
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Proton está em baixo&lt;/i&gt; - veja &lt;a href=\"http://protonstatus.com/\"&gt;Proton Status&lt;/a&gt; para conhecer o nosso estado.
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ainda sem solução&lt;/i&gt; - contacte-nos directamente através do nosso &lt;a href=\"https://proton.me/support/contact\"&gt;formulário de suporte&lt;/a&gt;, &lt;a href=\"mailto:support@protonmail.zendesk.com\"&gt;email&lt;/a&gt; (support@protonmail.zendesk.com), ou r &lt;a href=\"https://twitter.com/ProtonPrivacy\"&gt;Twitter&lt;/a&gt;.
</string>
<!-- endregion -->
<!-- region errors -->
<string name="error_image_not_found">Imagem não encontrada</string>
<string name="error_image_bad_url">URL de imagem mal formado</string>
<string name="error_saving_try_again">Erro ao gravar a mensagem. Tente novamente.</string>
<!-- endregion -->
<string name="allowed">Permitido</string>
<string name="denied">Negado</string>
<string name="more">Mais</string>
<!-- region Swipe gestures changed dialog -->
<string name="swipe_gestures_changed">Gestos de deslize alterados</string>
<string name="swipe_gestures_changed_message">Após a última actualização, os gestos de deslize foram alterados. Se desejar, pode repô-los nas definições.</string>
<string name="go_to_settings">Ir para as definições</string>
<!-- endregion -->
<string name="invalid_firebase_api_key_message">Chave API do Firebase inválida. As notificações push não funcionarão.</string>
<string name="failed_saving_draft_online">Falha ao gravar o rascunho online da mensagem: \"%s\"</string>
<string name="failed_uploading_attachment_online">Erro de anexo para mensagem: \"%s\"</string>
<string name="cannot_open_message_while_being_sent">Impossível abrir esta mensagem durante o envio</string>
<string name="enable_conversation_mode">Activar modo de conversa</string>
<!-- endregion -->
<string name="recipient_email_format">&lt;%s&gt;</string>
<string name="recipient_name_email_format">%s &lt;%s&gt;</string>
<string name="star">Marcar com estrela</string>
<string name="unstar">Remover estrela</string>
<string name="star_unstar">Adicionar/Remover estrela</string>
<string name="send_to_archive">Enviar para o arquivo?</string>
<string name="label_as">Etiquetar como…</string>
<string name="mark_as_unread">Marcar como não lido</string>
<string name="mark_as_read">Marcar como lido</string>
<string name="move_message">Mover mensagem</string>
<string name="manage">Gerir</string>
<string name="message_from">Mensagem de %s</string>
<string name="not_spam_move_to_inbox">Não é spam (mover para caixa de entrada)</string>
<string name="action_sheet_view_in_light_mode">Ver no modo claro</string>
<string name="action_sheet_view_in_dark_mode">Ver no modo escuro</string>
<plurals name="x_messages_count">
<item quantity="one">%d mensagem</item>
<item quantity="other">%d mensagens</item>
</plurals>
<plurals name="x_conversations_count">
<item quantity="one">%d conversa</item>
<item quantity="other">%d conversas</item>
</plurals>
<string name="contacts_call">Telefonar</string>
<string name="contacts_send_group_message">Enviar mensagem de grupo</string>
<string name="inbox_this_folder_is_empty">Esta pasta está vazia</string>
<string name="inbox_could_not_retrieve_messages">Impossível obter as mensagens</string>
<string name="inbox_pull_down_to_retry">Por favor, puxe para tentar novamente</string>
<string name="edit_draft">Editar rascunho</string>
<string name="details_show_history">Mostrar histórico</string>
<string name="could_not_complete_action">Não foi possível completar a ação</string>
<string name="decryption_of_message_failed">Erro de desencriptação: a desencriptação do conteúdo desta mensagem falhou.</string>
</resources>