proton-mail-android/app/src/main/res/values-ru/strings.xml

876 lines
78 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!--
~ Copyright (c) 2022 Proton AG
~
~ This file is part of Proton Mail.
~
~ Proton Mail is free software: you can redistribute it and/or modify
~ it under the terms of the GNU General Public License as published by
~ the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
~ (at your option) any later version.
~
~ Proton Mail is distributed in the hope that it will be useful,
~ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
~ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
~ GNU General Public License for more details.
~
~ You should have received a copy of the GNU General Public License
~ along with Proton Mail. If not, see https://www.gnu.org/licenses/.
-->
<resources xmlns:tools="http://schemas.android.com/tools" tools:ignore="MissingTranslation">
<!-- region All -->
<string name="x_app_version_name_code">Proton Mail %s (%d)</string>
<string name="x_add_folder">Добавить папку</string>
<string name="x_add_label">Добавить ярлык</string>
<string name="x_days">Дней</string>
<string name="x_done">Готово</string>
<string name="x_edit">Изменить</string>
<string name="x_hours">Часов</string>
<string name="x_more">Ещё</string>
<string name="x_none">Нет</string>
<string name="x_search">Поиск</string>
<string name="x_set">Установить</string>
<string name="x_0">0</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Content descriptions: accessibility description for icons -->
<string name="x_label_icon_description">Значек ярлыка</string>
<string name="x_folder_icon_description">Значок папки</string>
<string name="x_parent_folder_icon_description">Папка с детским значком</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Drawer -->
<string name="drawer_contacts">Контакты</string>
<string name="drawer_lock_the_app">Заблокировать приложение</string>
<string name="drawer_report_bug">Сообщить об ошибке</string>
<string name="drawer_settings">Настройки</string>
<string name="drawer_sign_out">Выйти из учетной записи</string>
<string name="drawer_create_folder_description">Создать новую папку</string>
<string name="drawer_create_label_description">Создать новый ярлык</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Mailbox -->
<string name="mailbox_empty_folder_subtitle">Эта папка пуста</string>
<string name="mailbox_empty_inbox_subtitle">Вы в курсе всех событий</string>
<string name="mailbox_empty_spam_subtitle">Папка Спам пуста</string>
<string name="mailbox_empty_trash_subtitle">Корзина пуста</string>
<string name="mailbox_no_messages">Нет сообщений</string>
<string name="mailbox_unread_count">%d непрочитанных</string>
<string name="mailbox_updated_just_now">Только что обновлено</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Details -->
<string name="details_open_in_proton_calendar_title">Открыть в Proton Calendar</string>
<string name="details_open_in_proton_calendar_subtitle">Защищенный зашифрованный календарь</string>
<string name="details_open_in_proton_calendar_icon_desc">Значок Proton Calendar</string>
<string name="details_play_store_error">Невозможно открыть Play Store</string>
<string name="details_hyperlink_phishing_dialog_title">Предупреждение: предположительно поддельный сайт</string>
<string name="details_hyperlink_phishing_dialog_content">Эта ссылка ведет на сайт, который может пытаться украсть вашу информацию, например, пароли и данные кредитной карты.&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;u&gt;%s&lt;/u&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; В целях безопасности не продолжайте.</string>
<string name="details_hyperlink_phishing_dialog_cancel_action">Вернуться (рекомендуется)</string>
<string name="details_hyperlink_phishing_dialog_confirm_action">Проигнорировать предупреждение и продолжить</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Composer -->
<string name="composer_bcc">рытая копия:</string>
<string name="composer_cc">Копия:</string>
<string name="composer_compose_email">Написать письмо</string>
<string name="composer_from">От:</string>
<string name="composer_subject">Тема:</string>
<string name="composer_to">Кому:</string>
<string name="composer_removing_address_generic_error">Невозможно проверить адрес: %s1. Отправка может быть неудачной.</string>
<string name="composer_removing_address_server_error">Удаление адреса: %s1. %s2</string>
<!-- arg1 = date and time, arg2 = sender name, arg3 = sender email -->
<string name="composer_quote_sender_header">On %s, %s &lt; %s&gt; написал:</string>
<string name="set_msg_password_title">Задать пароль</string>
<string name="set_msg_password_info">Установите пароль для шифрования этого сообщения для не пользователей ProtonMail. <a href="https://protonmail.com/support/knowledge-base/encrypt-for-outside-users/">Подробнее</a></string>
<string name="set_msg_password_info_icon_description">Информация</string>
<string name="set_msg_password_msg_password_title">Пароль сообщения</string>
<string name="set_msg_password_msg_password_hint">от 4 до 21 символов</string>
<string name="set_msg_password_repeat_password_title">Подтвердить пароль</string>
<string name="set_msg_password_repeat_password_hint">Пароли должны совпадать</string>
<string name="set_msg_password_password_hint_title">Подсказка к паролю</string>
<string name="set_msg_password_password_hint_hint">Укажите подсказку (необязательно)</string>
<string name="set_msg_password_apply_password">Применить пароль</string>
<string name="set_msg_password_remove_password">Убрать пароль</string>
<string name="set_msg_password_error_too_short">Пароль слишком короткий</string>
<string name="set_msg_password_error_too_long">Пароль слишком длинный</string>
<string name="set_msg_password_error_mismatch">Пароль и его подтверждение не совпадают</string>
<string name="set_msg_expiration_title">Срок действия сообщения</string>
<string name="set_msg_expiration_none">Нет</string>
<string name="set_msg_expiration_1_hour">1 час</string>
<string name="set_msg_expiration_1_day">1 день</string>
<string name="set_msg_expiration_3_days">3 дня</string>
<string name="set_msg_expiration_1_week">1 неделя</string>
<string name="set_msg_expiration_custom">Настроить</string>
<string name="set_msg_expiration_check_description">Этот элемент отмечен</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Settings -->
<string name="settings_theme_title">Тема</string>
<string name="settings_create_pin_code_title">Установите PIN-код</string>
<string name="settings_confirm_pin_code_title">Повторите PIN-код</string>
<string name="settings_pins_dont_match">PIN-коды должны совпадать!</string>
<string name="settings_enter_pin_code_title">Введите PIN-код</string>
<string name="settings_storage_limit_mb_value">%1$d МB (%2$.2f МB используется)</string>
<string name="settings_storage_limit_unlimited_value">Безлимитный (%1$.2f MB используется)</string>
<string name="settings_swipe_settings_info">Настройте жесты для доступа к наиболее часто используемым действиям.</string>
<string name="settings_swipe_left_to_right">Слева направо</string>
<string name="settings_swipe_right_to_left">Справа налево</string>
<string name="settings_swipe_saving">Действие при пролистывании сохраняется…</string>
<string name="settings_swipe_generic_error">Не удалось сохранить действие при пролистывании</string>
<!-- endregion -->
<!-- region App Theme -->
<string name="app_theme_title">Тема приложения</string>
<string name="app_theme_light">Светлая</string>
<string name="app_theme_dark">Темная</string>
<string name="app_theme_system">Системная по умолчанию</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Labels Manger -->
<string name="labels_manager_select_parent_folder">Выберите родительскую папку (необязательно)</string>
<string name="labels_manager_parent_folder_selected"><b>Выбрана родительская папка.</b> Нажмите, чтобы изменить</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Parent Folder Picker -->
<string name="parent_picker_title">Родительская папка</string>
<string name="parent_picker_header">Если не выбрать родительскую папку, новая папка будет создана как папка верхнего уровня.</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Notifications -->
<string name="notification_summary_text_new_messages">Новые сообщения</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Dialogs -->
<string name="contact_list_cannot_upload_groups_dialog_message">Группы контактов не будут импортированы. Чтобы воспользоваться платными функциями, перейдите на платный тариф.</string>
<string name="contact_details_remote_content_dialog_title">Внешнее содержимое</string>
<string name="contact_details_remote_content_dialog_message">В этом контакте есть внешнее содержимое.</string>
<string name="contact_details_remote_content_dialog_positive_button">Скачать содержимое</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Onboarding -->
<string name="new_user_onboarding_privacy_for_all_headline">Конфиденциальность для всех</string>
<string name="new_user_onboarding_privacy_for_all_description">Пригласите ваши контакты в Proton Mail, чтобы пользоваться бесшовным конечным шифрованием, или добавьте защиту паролем в отправляемые им сообщения.</string>
<string name="new_user_onboarding_neat_and_tidy_headline">Чистый и опрятный</string>
<string name="new_user_onboarding_neat_and_tidy_description">Файлы, ярлыки и цветовая маркировка сообщений помогают создать ваш идеальный индивидуальный почтовый ящик.</string>
<string name="existing_user_onboarding_new_look_headline">Новый внешний вид, та же защита</string>
<string name="existing_user_onboarding_new_look_description">Ваша зашифрованная электронная почта была полностью переработана для удобства использования.</string>
<string name="existing_user_onboarding_new_features_headline">Показать функции</string>
<string name="existing_user_onboarding_new_features_description">Воспользуйтесь такими новыми функциями, как темный режим, улучшенные уведомления, фильтр непрочитанных сообщений и вложенные папки.</string>
<string name="onboarding_next">Далее</string>
<string name="onboarding_get_started">Приступить к работе</string>
<string name="onboarding_image_view_content_description">иллюстрация Proton Mail</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Snackbars -->
<string name="snackbar_message_draft_saved">Черновик сохранен</string>
<string name="snackbar_message_draft_moved_to_trash">Черновик перемещен в корзину</string>
<string name="snackbar_action_discard">Сбросить</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Old / V3 / pre-conventions -->
<string name="protonmail">ProtonMail</string>
<string name="sign_out">Выйти</string>
<string name="sign_out_question">Вы действительно хотите выйти?</string>
<string name="processing_request">Ваш запрос обрабатывается</string>
<!-- should check for html tag -->
<!-- Toast messages -->
<string name="error_chrome_disabled">Невозможно загрузить содержимое. Пожалуйста, включите Chrome</string>
<string name="error_chrome_not_found">Невозможно загрузить содержимое. Пожалуйста, установите Chrome</string>
<string name="messages_load_failure">Невозможно получить сообщения</string>
<string name="message_details_load_failure">Невозможно получить информацию о сообщении</string>
<string name="no_more_messages">Больше сообщений нет</string>
<string name="no_network_queued">Нет подключения к сети. Сообщение поставлено в очередь</string>
<string name="update_app_title">Требуется обновление</string>
<string name="update_app">Вашим приложением ProtonМail нельзя пользоваться, пока оно не будет обновлено</string>
<string name="you_are_offline">Вы не подключены к сети</string>
<string name="api_offline">В настоящее время ProtonMail не работает, проверьте текущее состояние тут: https://protonstatus.com или в нашем Twitter: https://twitter.com/protonmail.</string>
<string name="contact_saved">Контакт сохранён</string>
<string name="contact_saved_offline">Контакт сохранён. Он будет синхронизирован, когда подключение станет доступно</string>
<string name="contact_exist">Адрес эл. почты контакта уже существует</string>
<string name="invalid_email">Некорректный адрес электронной почты</string>
<string name="duplicate_email">Адрес эл. почты повторяется</string>
<string name="message_drafted">Сбой отправки сообщения. Ваши сообщения сохранены в папке Черновики</string>
<string name="attachment_failed_message_drafted">Пожалуйста, удалите и прикрепите повторно \"%s\" и отправьте сообщение заново. Ваше сообщение осталось в папке \"Черновики\".</string>
<string name="open_drawer">Открыть</string>
<string name="close_drawer">Закрыть</string>
<string name="inbox_option">Входящие</string>
<string name="starred_option">Важные</string>
<string name="drafts_option">Черновики</string>
<string name="sent_option">Отправленные</string>
<string name="archive_option">Архив</string>
<string name="trash_option">Корзина</string>
<string name="spam_option">Спам</string>
<string name="allmail_option">Все письма</string>
<string name="inbox">Входящие</string>
<string name="starred">Со звёздами</string>
<string name="drafts">Черновики</string>
<string name="sent">Отправленные</string>
<string name="archive">Архив</string>
<string name="trash">Корзина</string>
<string name="spam">Спам</string>
<string name="all_mail">Все письма</string>
<string name="contacts">Контакты</string>
<string name="search_contacts">Поиск контактов</string>
<string name="fetching_contacts">Получение контактов с ProtonMail...</string>
<string name="fetching_contacts_success">Контакты успешно обновлены</string>
<string name="fetching_contacts_failure">Невозможно обновить контакты</string>
<string name="no_search_results">Ничего не найдено</string>
<string name="compose">Новое письмо</string>
<string name="compose_message">Написать сообщение</string>
<string name="empty_folder">Очистить папку</string>
<string name="view_headers">Просмотр заголовков</string>
<string name="message_headers">Заголовок сообщения</string>
<string name="delete_messages">Удалить сообщения</string>
<string name="move_to_archive">Переместить в Архив</string>
<string name="move_to_trash">Переместить в корзину</string>
<string name="move_to_spam">Переместить к спаму</string>
<string name="move_to_inbox">Переместить во Входящие</string>
<string name="move_to">Переместить в…</string>
<string name="are_you_sure_empty">Вы уверены, что хотите удалить все сообщения из этой папки?</string>
<string name="send">Отправить</string>
<string name="selected">Выбрано</string>
<string name="no_labels">Нет ярлыков</string>
<string name="to">Кому</string>
<string name="cc">Копия</string>
<string name="bcc">р</string>
<string name="to_prefix">Кому:</string>
<string name="reply">Ответить</string>
<string name="reply_all">Ответить всем</string>
<string name="forward">Переслать</string>
<string name="email_subject">Тема письма</string>
<string name="define_message_password">Пароль сообщения</string>
<string name="confirm_message_password">Подтвердите пароль</string>
<string name="define_password_hint">Укажите подсказку (необязательно)</string>
<string name="eo_passwords_do_not_match">Пароли не совпадают</string>
<string name="define_expiration_period">Укажите срок действия</string>
<string name="set_message_expiration">Задать срок действия для сообщения</string>
<string name="days">Дней</string>
<string name="hours">Часов</string>
<string name="max_labels_exceeded">У сообщения %1$s не может быть больше %2$d ярлыков.</string>
<string name="max_attachments_reached">Достигнуто максимальное количество вложений на одно сообщение</string>
<string name="max_attachments_size_reached">Достигнут максимальный размер вложений в сообщении</string>
<string name="expiration_days">%dД</string>
<string name="expiration_hours">%dЧ</string>
<string name="expiration_minutes">%dм</string>
<plurals name="attachments">
<item quantity="one">Одно вложение</item>
<item quantity="few">%d вложения</item>
<item quantity="many">%d вложений</item>
<item quantity="other">%d вложений</item>
</plurals>
<plurals name="attachments_non_descriptive">
<item quantity="one">\u0020 1 вложение</item>
<item quantity="few">\u0020 %d вложения</item>
<item quantity="many">\u0020 %d вложений</item>
<item quantity="other">\u0020 %d вложений</item>
</plurals>
<plurals name="attachments_number">
<item quantity="one">1 вложение</item>
<item quantity="few">%d вложения</item>
<item quantity="many">%d вложений</item>
<item quantity="other">%d вложений</item>
</plurals>
<string name="add_attachment">Добавить вложение</string>
<string name="select_file">Выбрать файл</string>
<string name="attach_file">Прикрепить файл</string>
<string name="take_photo">Сделать фото</string>
<string name="problem_taking_photo">При съёмке фотографии возникла проблема</string>
<string name="problem_selecting_file">При добавлении выбранного файла возникла проблема</string>
<string name="add_contact">Добавить контакт</string>
<string name="delete_contact">Удалить %s из контактов?</string>
<string name="confirm">Подтвердить</string>
<string name="confirm_destructive_action">Вы уверены? Это действие не может быть отменено.</string>
<string name="create">Создать</string>
<string name="email">Эл. почта</string>
<string name="phone">Hомер телефона</string>
<string name="save">Сохранить</string>
<string name="no_subject">Отправить сообщение без указания темы?</string>
<string name="yes">Да</string>
<string name="no">Нет</string>
<string name="okay">Ладно</string>
<string name="forward_prefix">Fw:</string>
<string name="original_message_divider">-------- Исходное сообщение --------</string>
<string name="invalid_email_address">Адрес \'%s\' неверен</string>
<string name="invalid_email_address_removed">Адрес \'%s\' недействителен и был удален</string>
<string name="no_recipients_specified">Пожалуйста, укажите хотя бы одного получателя</string>
<string name="no_password_specified">Срок действия можно установить только на полностью зашифрованные сообщения. Пожалуйста, укажите пароль для получателей вне ProtonMail.</string>
<string name="attachment_limit">Размер вложений ограничен %1$s. Все вложения займут: %2$s.</string>
<string name="sending_message">Отправка сообщения...</string>
<string name="sending_message_offline">Вы не в сети, поставлено в очередь на отправку...</string>
<string name="message_sent">Сообщение отправлено</string>
<string name="message_failed">Сбой отправки сообщения</string>
<string name="storage_limit">Предел объёма хранилища</string>
<string name="edit_settings">Изменить настройки</string>
<string name="share">Поделиться</string>
<string name="cancel">Отменить</string>
<string name="close">Закрыть</string>
<string name="eo_password_title">Задать пароль</string>
<string name="eo_password_subtitle">Задать пароль для шифрования этого сообщения для пользователей вне ProtonMail</string>
<string name="eo_password_more_info">Получить больше информации</string>
<string name="no_attachments">Нет вложений</string>
<string name="display_name_banned_chars">Недопустимое отображаемое имя. Символы \'&gt;\' и \'&lt;\' запрещены</string>
<string name="cont">Продолжить</string>
<string name="reply_prefix_on">В</string>
<string name="label_name">Название ярлыка</string>
<string name="label_created">Ярлык создан</string>
<string name="label_invalid">Ярлык не был добавлен из-за недопустимого названия.</string>
<string name="undo">Отменить</string>
<string name="label_apply">Применить</string>
<string name="label_add">Добавить</string>
<string name="no_browser_found">Пожалуйста, установите браузер, чтобы иметь возможность завершить данное действие</string>
<string name="no_application_found">Не найдено ни одного приложения для обработки данного действия</string>
<string name="no_application_found_or_link_invalid">Не найдено приложение для обработки этого действия, либо URL недействителен</string>
<string name="label_deleted">Ярлык удалён</string>
<string name="label_deleted_error">Ошибка при удалении ярлыка</string>
<string name="message_deleted_error">Ошибка при удалении некоторых сообщений. Находятся ли некоторые из них в процессе отправки?!</string>
<string name="respond_inline">Ответить с цитированием</string>
<string name="server_not_reachable_troubleshoot">Сервер недоступен... (<u>Troubleshoot</u>)</string>
<string name="connectivity_checking">Проверка подключения...</string>
<string name="draft_label_attachments_uploading">добавление вложений…</string>
<string name="draft_label_message_uploading">отправка сообщения…</string>
<string name="attachment_failed">Не удалось загрузить вложение для сообщения </string>
<string name="attaching_photo_failed">Не удалось прикрепить фотографию</string>
<string name="empty_message">Пустое сообщение</string>
<string name="new_message_arrived">Новое сообщение!</string>
<string name="display_images">Показывать внешнее содержимое</string>
<string name="retry">Повторить</string>
<string name="saving_failed_no_conn">Сбой сохранения. Нет подключения</string>
<string name="attachment_exists">Вложение уже прикреплено</string>
<string name="eo_password_not_completed">Пароль сообщения введён не полностью.</string>
<string name="delinquency_subtitle">Доступ к этой учётной записи приостановлен из-за неуплаты. Пожалуйста, войдите в систему, используя protonmail.com, чтобы оплатить счёт.</string>
<string name="downloading">Скачивание...</string>
<string name="cant_download_attachment">Невозможно скачать вложение</string>
<string-array name="auto_logout_options_array">
<item>Сразу</item>
<item>5 минут бездействия</item>
<item>15 минут бездействия</item>
<item>1 час бездействия</item>
<item>24 часа бездействия</item>
</string-array>
<string name="delete_label_confirmation_title">Удалить выбранные ярлыки?</string>
<string name="delete_folder_confirmation_title">Удалить выбранные папки?</string>
<string name="delete_label_confirmation_message">Письма, содержащиеся здесь, будут найдены во <b>Всех письмах</b></string>
<string name="pin_invalid">Неверный PIN-код, введите правильный 4-значный PIN-код</string>
<string name="pin_not_match">PIN-коды не совпадают</string>
<string name="new_pin_saved">Новый PIN-код сохранён</string>
<string name="new_emails">%d новых писем</string>
<string name="attachment_download_success">%s успешно скачано в файловый менеджер</string>
<string name="attachment_download_failed">Не удалось скачать %s надлежащим образом</string>
<string name="ringtone">Мелодия вызова</string>
<string name="ringtone_selected">Мелодия вызова:</string>
<string name="ringtone_invalid">Выбор мелодии вызова вернул недопустимое значение</string>
<string name="ringtone_no_default">Невозможно загрузить мелодию вызова по умолчанию</string>
<string name="select_tone">Звук уведомления</string>
<string name="copy_link">Скопировать ссылку</string>
<string name="share_link">Поделиться ссылкой</string>
<string name="sync_attachments">Синхронизация вложений</string>
<string name="processing_attachment">Обработка вложений</string>
<string name="hyperlink_confirmation_dialog_text_html">Вы собираетесь запустить веб-браузер и перейти по адресу:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;u&gt;%s&lt;/u&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Вы хотите продолжить?</string>
<string name="dont_ask_again">Больше не спрашивать</string>
<plurals name="incorrect_pin_remaining_attempts">
<item quantity="one">Неправильный PIN-код, осталась %d попытка</item>
<item quantity="few">Неправильный PIN-код, осталось %d попытки</item>
<item quantity="many">Неправильный PIN-код, осталось %d попыток</item>
<item quantity="other">Неправильный PIN-код, осталось %d попыток</item>
</plurals>
<plurals name="incorrect_pin_remaining_attempts_wipe">
<item quantity="one">%d попытка до полного удаления данных!</item>
<item quantity="few">%d попытки до полного удаления данных!</item>
<item quantity="many">%d попыток до полного удаления данных!</item>
<item quantity="other">%d попыток до полного удаления данных!</item>
</plurals>
<string name="logout">Выход</string>
<string name="logout_question_next_account">Вы будете переключены на %s.</string>
<string name="upgrade">Повысить</string>
<string name="error">Ошибка</string>
<string name="inline_prefix">[Inline]</string>
<string name="inline_header">%d встроенных изображений</string>
<string name="warning">Предупреждение</string>
<string name="available_addresses">Доступные адреса</string>
<string name="inactive_addresses">Неактивные адреса</string>
<string name="not_set">Не задано</string>
<string name="no_available_addresses">У вас нет доступных адресов</string>
<string name="no_inactive_addresses">У вас нет неактивных адресов</string>
<string name="label_add_new">Добавить новый ярлык</string>
<string name="available_labels">Доступные ярлыки</string>
<string name="delete_selected">Удалить выбранное</string>
<string name="pin_not_activated">PIN-код не активирован</string>
<string name="available_options">Доступные варианты</string>
<string name="background_sync_subtitle">Если эта опция включена, то приложение будет синхронизироваться с сервером в фоновом режиме. Отключение этой функции также отключит push-уведомления.</string>
<string-array name="notification_options">
<item>Без вибрации или звука</item>
<item>Звук без вибрации</item>
<item>Вибрация без звука</item>
<item>Вибрация и звук</item>
</string-array>
<string-array name="account_type_names">
<item>Бесплатный</item>
<item>Plus</item>
<item>Visionary</item>
<item>Professional</item>
</string-array>
<string name="contact_details">Контактные данные</string>
<string name="email_type_home">Домашний</string>
<string name="type_title">Выберите тип</string>
<string name="sync_local_contacts">Загрузить на ProtonMail</string>
<string name="please_select_only_phone_contacts">Выберите, пожалуйста, только контакты из телефона</string>
<string name="contact_vcard_hint_email">Введите адрес эл. почты</string>
<string name="contact_vcard_hint_phone">Введите номер телефона</string>
<string name="contact_vcard_hint_address">Введите адрес</string>
<string name="contact_vcard_hint_other">Введите информацию</string>
<string name="contact_vcard_hint_note">Введите примечание</string>
<string name="contact_vcard_new_row_email">добавить адрес эл. почты</string>
<string name="contact_vcard_new_row_phone">добавить номер телефона</string>
<string name="contact_vcard_new_row_address">добавить адрес</string>
<string name="contact_vcard_new_row_other">добавить информацию</string>
<string name="vcard_other_option_org">Организация</string>
<string name="vcard_other_option_title">Название</string>
<string name="vcard_other_option_nickname">Псевдоним</string>
<string name="vcard_other_option_birthday">День рождения</string>
<string name="vcard_other_option_anniversary">Годовщина</string>
<string name="vcard_other_option_gender">Пол</string>
<string name="vcard_other_option_role">Роль</string>
<string name="vcard_other_option_url">URL</string>
<string name="contacts_import_contact">Импортировать контакты</string>
<string name="contacts_import">Импортировать</string>
<string name="upload_contacts">Загрузить контакты</string>
<string name="uploading_contacts">Загрузка контактов…</string>
<string-array name="vcard_option_phone">
<item>Телефон</item>
<item>Мобильный</item>
<item>Рабочий</item>
<item>Факс</item>
<item>Другой</item>
</string-array>
<string-array name="vcard_option_email">
<item>Эл. почта</item>
<item>Личная</item>
<item>Рабочая</item>
<item>Другая</item>
</string-array>
<string-array name="vcard_option_address">
<item>Адрес</item>
<item>Личный</item>
<item>Рабочий</item>
<item>Другой</item>
</string-array>
<string-array name="vcard_option_other">
<item>@string/vcard_other_option_org</item>
<item>@string/vcard_other_option_anniversary</item>
<item>@string/vcard_other_option_birthday</item>
<item>@string/vcard_other_option_gender</item>
<item>@string/vcard_other_option_nickname</item>
<item>@string/vcard_other_option_role</item>
<item>@string/vcard_other_option_title</item>
<item>@string/vcard_other_option_url</item>
</string-array>
<string name="logged_out">Вы вышли</string>
<string name="logged_out_description">Вы вышли из системы. Пожалуйста, войдите заново.</string>
<string name="print_error">Ошибка печати</string>
<string name="download_complete">Скачивание завершено</string>
<string name="message_expires_in">Сообщение будет недействительно через %s</string>
<string name="unsaved_changes_title">Несохранённые изменения</string>
<string name="unsaved_changes_subtitle">В форме присутствуют несохранённые данные. Вы уверены, что хотите отказаться от них?</string>
<string name="request_timeout">Истекло время ожидания запроса, пожалуйста, попробуйте ещё раз</string>
<string name="no_folders">Нет папок</string>
<string name="folder_add_new">Добавить новую папку</string>
<string name="folder_name">Название папки</string>
<string name="available_folders">Доступные папки</string>
<string name="folder_created">Папка создана</string>
<string name="folder_invalid">Папка не создана из-за недопустимого названия.</string>
<string name="folder_deleted">Папка удалена</string>
<string name="folder_deleted_error">Ошибка при удалении папки</string>
<string name="empty_emails">Нет писем</string>
<string name="empty_email_list">Нет адреса эл. почты</string>
<string name="no_contacts">Нет контактов</string>
<string name="sender_name_address">%1$s &lt; %2$s&gt; написано:</string>
<string name="update_label">Обновить ярлык</string>
<string name="delete">Удалить</string>
<string name="subject_copied">Тема скопирована в буфер обмена</string>
<string name="details_copied">Подробности скопированы в буфер обмена</string>
<string name="saving">Сохранение...</string>
<string name="update_folder">Обновить папку</string>
<string name="spam_score_100">Похоже, источником этого письма является адрес, относящийся к ProtonMail, но само письмо пришло извне нашей системы и не прошло проверку на соответствие нашим требованиям подтверждения подлинности. Оно может быть поддельным, либо было переслано ненадлежащим образом!</string>
<string name="spam_score_101">Это письмо не соответствует требованиям подтверждения подлинности своего домена. Оно может быть поддельным, либо было переслано ненадлежащим образом!</string>
<string name="spam_score_102">Это сообщение может быть попыткой фишинга. Пожалуйста, проверьте отправителя и содержимое, чтобы оценить их подлинность. <a href="https://protonmail.com/blog/prevent-phishing-attacks/">ПОДРОБНЕЕ</a></string>
<string name="print_from_template">От: %s</string>
<string name="print_to_template">Кому: %s; </string>
<string name="print_cc_template">Копия: %s; </string>
<string name="print_bcc_template">р: %s; </string>
<string name="address">Адрес: </string>
<string name="address_street">Улица</string>
<string name="address_extended_street">Расширенная улица</string>
<string name="address_city">Город</string>
<string name="address_region">Регион (штат или провинция)</string>
<string name="address_postcode">Почтовый индекс</string>
<string name="address_po_box">Абонентный ящик</string>
<string name="address_country">Страна</string>
<string name="recheck_delinquency">Проверить снова</string>
<string name="close_app">Закрыть приложение</string>
<string name="empty_subject">(Без темы)</string>
<string name="empty_recipients">(Нет получателей)</string>
<string name="contacts_unknown">Неизвестно</string>
<string name="learn_more"><u>Подробнее</u></string>
<string name="info">Информация</string>
<string name="error_can_not_send_from_this_address">Перейдите на платный тариф для отправки с вашего адреса %s.</string>
<string name="email_empty">Адрес электронной почты отсутствует</string>
<string name="encrypted_contact_details">Зашифрованные контактные данные</string>
<string name="convert_question">Добавить локальные контакты</string>
<string name="convert_question_subtitle">Будет выполнена загрузка локальных контактов из вашего устройства в список ваших контактов ProtonMail. В дальнейшем вы сможете получать доступ к этим контактам, используя ProtonMail на других ваших устройствах.</string>
<string name="refresh_contacts">Обновить</string>
<string name="invalid_email_some_contacts">У некоторых из ваших контактов некорректен адрес эл. почты</string>
<string name="protonmail_contacts">Контакты ProtonMail</string>
<string name="device_contacts">Контакты устройства</string>
<string name="print_date_template">Дата: %s</string>
<string name="print_attachment_template">Вложение: %s; </string>
<string name="pm_me_changed">Отправка сообщений с @pm.me платная функция. Ваше сообщение будет отправлено с вашего обычного адреса %s</string>
<string name="pm_me_can_not_be_default">Перейдите на платный тариф, чтобы получить возможность назначить свой адрес %s основным</string>
<string name="dont_remind_again">Больше не напоминать</string>
<string name="load_embedded_images">Показывать встроенные изображения</string>
<string name="remove_password">Удалить пароль</string>
<string name="remove_password_question">Удалить пароль?</string>
<string name="attachment_storage_value_current">Сейчас выбрано: %dМБ</string>
<string name="attachment_storage_value_current_unlimited">Сейчас выбрано: неограниченное</string>
<string name="attachment_offline_max_storage">Устанавливает максимальный объем хранилища, который ProtonMail может использовать на вашем мобильном устройстве.</string>
<string name="load_embedded_images_failed_no_network">Сбой загрузки встроенных изображений. Пожалуйста, проверьте своё сетевое подключение.</string>
<string name="load_embedded_images_failed">Сбой загрузки встроенных изображений.</string>
<string name="unlimited">Неограниченное</string>
<string name="local_storage_cleared">Локальное хранилище очищено</string>
<string name="recipient_popup_compose_to">Написать письмо</string>
<string name="recipient_popup_copy_address">Копировать адрес</string>
<string name="recipient_popup_see_details">Посмотреть контактные данные</string>
<string name="send_with_untrusted_key_title">Вы хотите отправить, используя недоверяемый ключ?</string>
<string name="send_with_untrusted_key_message">Вы включили проверку адреса доверяемыми ключами для %s, но ни один из активных ключей шифрования не является доверяемым.</string>
<string name="resign_contact_title">Вы хотите повторно подписать контакт?</string>
<string name="resign_contact_message">Проверка %s не прошла: контакт не подписан правильно. Вы должны повторно подписать контакт, чтобы отправлять сообщения на этот адрес или изменить контакт. Это также может происходить, когда вы восстановили свой пароль и сбросили свои ключи.</string>
<!-- Sender locks -->
<string name="sender_lock_zero_access">Хранится под шифрованием с нулевым доступом</string>
<!-- External message that was encrypted by the BE -->
<string name="sender_lock_sent_end_to_end">Отправлено вами с применением сквозного шифрования</string>
<!-- External message that was encrypted by the BE -->
<string name="sender_lock_sent_autoresponder">Отправлено ProtonMail с применением шифрования нулевого доступа</string>
<string name="sender_lock_verification_failed">Проверка отправителя не удалась</string>
<string name="sender_lock_pgp_encrypted">Сообщение, зашифрованное PGP</string>
<string name="sender_lock_pgp_encrypted_verified">Сообщение, зашифрованное PGP; с проверенного адреса</string>
<string name="sender_lock_pgp_signed_verified_sender">Сообщение, подписанное PGP; с проверенного адреса</string>
<!-- External PGP signed-only message that was encrypted by the BE -->
<string name="sender_lock_internal">Зашифрованное сквозным шифрованием и подписанное сообщение</string>
<string name="sender_lock_internal_verified">Сообщение, зашифрованное сквозным методом; с проверенного адреса</string>
<!-- Composer locks -->
<string name="composer_lock_internal">Зашифровано сквозным методом</string>
<string name="composer_lock_internal_pinned">Зашифровано сквозным методом для проверенного адреса</string>
<string name="composer_lock_pgp_encrypted_pinned">Зашифровано PGP для проверенного получателя</string>
<string name="composer_lock_pgp_signed">Подписано PGP</string>
<string name="recipient_not_found_and_removed">Получатель не может быть найден: адрес %s был удалён</string>
<string name="recipient_error_and_removed">Произошла ошибка при получении сведений о получателе и получатель был удалён: %s</string>
<string name="send_anyway">Всё равно отправить</string>
<string name="expiration_error_title">Вы включили срок действия сообщения, но это поддерживается не у всех получателей.</string>
<string name="expiration_error_add_msg_password">Пожалуйста, добавьте пароль сообщения для следующих получателей:</string>
<string name="expiration_error_disable_pgp_sending">Пожалуйста, отключите PGP-отправку для включения срока действия для следующих получателей:</string>
<string name="expiration_error_proceed">Нажмите \"Всё равно отправить\", чтобы отправить без срока действия этим получателям.</string>
<string name="expiration_error_learn_more"><a href="https://protonmail.com/support/knowledge-base/encrypt-for-outside-users/">ПОДРОБНЕЕ</a></string>
<string name="channel_name_attachments">Вложения</string>
<string name="channel_description_attachments">Сообщает о состоянии скачивания вложения</string>
<string name="channel_name_emails">Эл. письма</string>
<string name="channel_description_emails">Уведомления о входящей электронной почте</string>
<string name="channel_name_account">Учётная запись</string>
<string name="channel_description_account">Статус учётной записи</string>
<string name="channel_name_ongoing_operations">Текущие операции</string>
<string name="channel_description_ongoing_operations">Показывает все текущие операции вроде
скачивания нового сообщения в фоне</string>
<string name="retrieving_notifications">Получение уведомлений</string>
<string name="report_phishing">Пожаловаться на фишинг</string>
<string name="print">Печать</string>
<string name="phishing_dialog_title">Подтвердить жалобу на фишинг</string>
<string name="phishing_dialog_message">Жалоба о попытке фишинга отправит
сообщение нам, чтобы мы смогли проанализировать его и улучшить наши фильтры. Это означает, что мы будем способны
увидеть содержимое сообщения полностью.</string>
<string name="phishing_report_send_message_moved_to_spam">Отчёт отправлен. Сообщение перемещено в спам.</string>
<string name="cannot_send_report_send">Невозможно отправить отчёт</string>
<string name="title_activity_contact_group_details">ContactGroupDetailsActivity</string>
<!-- Contact Groups Strings -->
<string name="add_photo">Добавить фото</string>
<string name="contact_display_name">Отображаемое имя</string>
<string name="add_new_email">Добавить адрес электронной почты</string>
<string name="no_groups">Нет групп</string>
<string name="contact_vcard_note">Примечание</string>
<string name="edit_contact">Изменить контакт</string>
<string name="create_contact_group">Создать группу контактов</string>
<string name="edit_contact_group">Изменить группу контактов</string>
<string name="contact_groups_manage_members">Управление участниками</string>
<string name="contact_group_display_name">Отображаемое имя</string>
<string name="contact_group_groups_icon">\ue91a </string>
<string name="title_activity_address_chooser">Управление участниками</string>
<string name="default_error_message">Произошла ошибка</string>
<string name="no_contact_groups">Нет групп контактов</string>
<string name="search_contacts_inside_group">Поиск контактов</string>
<string name="contact_group_toolbar_title">%s (%s)</string>
<plurals name="contact_group_members">
<item quantity="one">%d участник</item>
<item quantity="few">%d участника</item>
<item quantity="many">%d участников</item>
<item quantity="other">%d участников</item>
</plurals>
<string name="groups">Группы</string>
<string name="tab_contacts">Контакты (%d)</string>
<string name="tab_contact_groups">Группы (%d)</string>
<string name="contact_group_saved">Группа сохранена</string>
<string name="no_recipients">Нет получателей</string>
<string name="contact_group_selected">Выбрано %d</string>
<string name="paid_plan_needed">Пожалуйста, перейдите на платный тариф для доступа к этим особым функциям</string>
<string name="composer_group_count_of">%1$s (%2$d/%3$d участников)</string>
<plurals name="are_you_sure_delete_group">
<item quantity="one">Вы уверены, что хотите удалить эту группу?</item>
<item quantity="few">Вы уверены, что хотите удалить выбранные группы?</item>
<item quantity="many">Вы уверены, что хотите удалить выбранные группы?</item>
<item quantity="other">Вы уверены, что хотите удалить выбранные группы?</item>
</plurals>
<plurals name="group_deleted">
<item quantity="one">Группа удалена</item>
<item quantity="few">Группы удалены</item>
<item quantity="many">Групп удалено</item>
<item quantity="other">Групп удалено</item>
</plurals>
<plurals name="are_you_sure_delete_contact">
<item quantity="one">Вы уверены, что хотите удалить этот контакт?</item>
<item quantity="few">Вы уверены, что хотите удалить выбранные контакты?</item>
<item quantity="many">Вы уверены, что хотите удалить выбранные контакты?</item>
<item quantity="other">Вы уверены, что хотите удалить выбранные контакты?</item>
</plurals>
<string name="members">Участники</string>
<string name="select_deselect_all">Выбрать всё</string>
<string name="contact_group_name_hint">Задайте название группы</string>
<string name="contact_group_change_color">Изменить цвет</string>
<string name="fab_add_contact">Добавить новый контакт</string>
<string name="fab_add_contact_group">Добавить новую группу контактов</string>
<string name="contacts_add_photo_title">Добавить фото</string>
<string name="contacts_add_photo_select_gallery">Выбрать из галереи</string>
<string name="contacts_add_photo_select_camera">Снять на камеру</string>
<string name="save_group_validation_error">Пожалуйста, укажите название группы</string>
<!-- region Storage Limit Reached -->
<string name="storage_limit_alert">Достигнут предел объёма хранилища. Невозможно отправлять или получать почту.
Нажмите, чтобы узнать подробности.</string>
<string name="storage_limit_warning_title">Предупреждение</string>
<string name="storage_limit_reached_text">Вы достигли 100% ёмкости своего хранилища. Вы
не сможете отправлять или принимать почту, пока полностью не удалите некоторые письма или пока не купите больше
места для хранения.</string>
<string name="storage_limit_approaching_text">Вы достигли 90% ёмкости своего хранилища.
Подумайте насчёт освобождения некоторого объёма или покупки большего места для хранения до того, как ваш объём закончится.</string>
<!-- endregion -->
<string name="need_permissions_title">Разрешения</string>
<string name="need_storage_permissions_add_attachment_text">Чтобы добавлять вложения, вам нужно разрешить
доступ к хранилищу.</string>
<string name="need_storage_permissions_download_attachment_text">Чтобы скачать вложения, вам нужно разрешить
доступ к хранилищу.</string>
<string name="need_contacts_permissions_text">Чтобы импортировать контакты вам надо предоставить доступ к контактам.</string>
<string name="push_notifications_alert_title">Предупреждение о push-уведомлениях</string>
<string name="push_notifications_alert_subtitle">Push-уведомления для ProtonMail не работают без обновлённых сервисов Google Play.</string>
<string name="app_locked">Приложение заблокировано</string>
<string name="use_pin_instead">Использовать PIN-код вместо этого</string>
<!-- strings used for biometric enrollment -->
<string name="no_biometric_data_enrolled">Нет зарегистрированных биометрических данных</string>
<string name="log_in_using_biometric_credential">Разблокировать с помощью ваших биометрических данных</string>
<string name="unlock_using_biometrics">Разблокировать с помощью биометрических данных</string>
<string name="biometric_error_hw_not_available">Биометрическое оборудование недоступно.</string>
<!-- end strings used for biometric enrollment -->
<string name="undisclosed_recipients">Скрытые получатели</string>
<!-- region Settings -->
<string name="settings">Настройки</string>
<string name="account_settings">Настройки учётной записи</string>
<!-- region Acc Settings -->
<string name="account">Учётная запись</string>
<string name="drawer_subscription">Подписка</string>
<string name="password_manager">Управление паролями</string>
<string name="password_changed">Пароль изменен.</string>
<string name="recovery_email">Адрес резервной эл. почты</string>
<string name="recovery_email_changed">Изменен адрес эл. почты для восстановления доступа.</string>
<string name="storage">Объём почтового ящика</string>
<string name="storage_used">%1$s / %2$s</string>
<string name="addresses">Адреса</string>
<string name="default_mail_address">Адрес эл. почты по умолчанию</string>
<string name="default_address">Адрес по умолчанию</string>
<string name="display_name_n_signature">Отображаемое имя и подпись</string>
<string name="display_name">Отображаемое имя</string>
<string name="edit_display_name">Изменить отображаемое имя</string>
<string name="signature">Подпись</string>
<string name="mobile_footer">Подпись мобильного клиента</string>
<string name="edit_mobile_footer">Включить подпись для мобильного клиента</string>
<string name="default_mobile_footer">Отправлено из мобильного клиента ProtonMail</string>
<string name="mobile_footer_is_premium">Изменение подписи для мобильного клиента возможно только для платных пользователей</string>
<string name="mobile_footer_info">Эта информация будет добавлена после вашей подписи</string>
<!-- region Snooze Settings -->
<string name="snooze_header">Приглушение</string>
<string name="notifications_snooze">Отключение уведомлений</string>
<string-array name="quick_snooze_values">
<item>30 минут</item>
<item>1 час</item>
<item>2 часа</item>
<item>4 часа</item>
<item>8 часов</item>
<item>12 часов</item>
<item>Своё значение</item>
<item>Запланировано</item>
</string-array>
<string name="notifications_snoozed">Уведомления приглушены</string>
<string name="notifications_snooze_scheduled">Запланировано</string>
<string name="notifications_snooze_scheduled_settings">Настройки приглушения по расписанию</string>
<string name="notifications_snooze_current_status">Состояние</string>
<string name="snooze_start_time">Время начала:</string>
<string name="snooze_end_time">Время окончания:</string>
<string name="snooze_repeat">Повтор:</string>
<plurals name="quick_snooze_resume_min">
<item quantity="one">Уведомления будут возобновлены через 1 минуту</item>
<item quantity="few">Уведомления будут возобновлены через %d минуты</item>
<item quantity="many">Уведомления будут возобновлены через %d минут</item>
<item quantity="other">Уведомления будут возобновлены через %d минут</item>
</plurals>
<string name="quick_snooze_resume_hours">Уведомления будут возобновлены через %1$d ч. и %2$d мин.</string>
<string name="minutes">Минуты</string>
<string name="set_custom_quick_snooze">Задать своё значение быстрого приглушения</string>
<string name="turn_off">Отключить</string>
<string name="work_days">Рабочие дни</string>
<string name="weekends">Выходные</string>
<string name="every_day">Каждый день</string>
<string-array name="snooze_repeat_values">
<item>Пн</item>
<item>Вт</item>
<item>Ср</item>
<item>Чт</item>
<item>Пт</item>
<item>Сб</item>
<item>Вс</item>
</string-array>
<string name="quick_and_scheduled_enabled">Быстрое и отложенное приглушения включены</string>
<string name="quick_only_enabled">Быстрое приглушение включено</string>
<string name="scheduled_only_enabled">Приглушение по расписанию включено</string>
<string name="quick_and_scheduled_disabled">Быстрое и отложенное приглушения отключены</string>
<string name="scheduled_snooze_on">Запланировано (Вкл)</string>
<string name="scheduled_snooze_off">Запланировано (Выкл)</string>
<!-- endregion -->
<string name="mailbox">Почтовый ящик</string>
<string name="privacy">Конфиденциальность</string>
<string name="auto_download_messages_title">Автозагрузка сообщений</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">Если данная опция включена, тела сообщений будут скачиваться автоматически каждый раз при получении вами уведомлений о новых письмах (это израсходует больше трафика). Если данная опция выключена, тела сообщений будут скачиваться только при их открытии вами. (Примечание: независимо от опции, если вы очистите кэш или выйдете, то не сможете читать тела сообщений без подключения к Интернету.)</string>
<string name="settings_background_sync">Фоновая синхронизация</string>
<string name="settings_auto_show_images">Авто-показ внешних изображений</string>
<string name="settings_auto_show_embedded_images">Авто-показ встроенных изображений</string>
<string name="settings_prevent_taking_screenshots">Предотвратить снятие снимков экрана</string>
<string name="hyperlink_confirmation">Запрашивать подтверждение при переходе по ссылкам</string>
<string name="labels_and_folders">Ярлыки &amp; папки </string>
<string name="folders">Папки</string>
<string name="labels">Ярлыки</string>
<string name="swipe_actions">Жесты пролистывания</string>
<string name="swipe_action_right">Свайп вправо</string>
<string name="swipe_action_left">Свайп влево</string>
<!-- region Swipe Actions -->
<string name="swipe_action_chooser_title">Выберите действие смахивания</string>
<string name="swipe_action_trash">Сообщение перемещено в корзину</string>
<string name="swipe_action_trash_short">Переместить в корзину</string>
<string name="swipe_action_star">Звезда сообщения обновлена</string>
<string name="swipe_action_star_short">Обновить отметку</string>
<string name="swipe_action_spam">Сообщение помечено как спам</string>
<string name="swipe_action_spam_short">Спам</string>
<string name="swipe_action_archive">Сообщение отправлено в архив</string>
<string name="swipe_action_archive_short">Архив</string>
<string name="swipe_action_mark_read">Сообщение помечено как прочитанное</string>
<string name="swipe_action_mark_read_short">Прочитанное</string>
<plurals name="action_move_to_trash">
<item quantity="one">Сообщение перемещено в корзину</item>
<item quantity="few">Сообщения перемещены в корзину</item>
<item quantity="many">Сообщений перемещено в корзину</item>
<item quantity="other">Сообщений перемещено в корзину</item>
</plurals>
<!-- endregion -->
<string name="local_storage">Предел объёма локального хранилища</string>
<!-- endregion -->
<string name="app_settings">Настройки приложения</string>
<!-- region App Settings -->
<string name="push_notifications">Push-уведомления</string>
<string name="extended_notifications">Расширенные уведомления</string>
<string name="extended_notifications_description">Включите эту функцию, чтобы видеть отправителя\nписем в push-уведомлениях.</string>
<string name="notification_settings">Настройки уведомлений</string>
<string name="auto_lock">Автоблокировка</string>
<string name="auto_lock_app">Автоблокировка приложения</string>
<string name="auto_lock_description">Включите эту функцию, чтобы автоматически блокировать своё\nприложение и применять PIN-код или отпечаток пальца\nдля разблокировки.</string>
<string name="change_pin_code">Изменить PIN-код</string>
<string name="auto_lock_timer">Таймер автоблокировки</string>
<string name="connections_via_third_parties">Альтернативная маршрутизация</string>
<string name="allow_secure_connections_via_third_parties">Разрешить альтернативную маршрутизацию</string>
<string name="allow_secure_connections_via_third_parties_settings_description">В случае блокировки сайтов Proton эта настройка позволяет приложению попробовать альтернативную сетевую маршрутизацию, чтобы достигнуть Proton, что может быть полезно для обхода брандмауэров или сетевых проблем. Для большей надёжности мы рекомендуем оставить эту настройку включённой.</string>
<string name="allow_secure_connections_via_third_parties_troubleshoot_description">В случае блокировки сайтов Proton эта настройка позволяет приложению попробовать альтернативную сетевую маршрутизацию, чтобы достигнуть Proton, что может быть полезно для обхода брандмауэров или сетевых проблем. Для большей надёжности мы рекомендуем оставить эту настройку включённой. <a href="https://protonmail.com/blog/anti-censorship-alternative-routing/">Подробнее</a></string>
<string name="app_language">Язык приложения</string>
<string name="custom_language_dialog_title">Выберите язык приложения</string>
<string name="auto_detect">Автоопределение</string>
<string name="combined_contacts">Комбинированные контакты</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Включите эту функцию для автозавершения адресов эл. почты путём использования контактов из всех учётных записей, в которые вы вошли.</string>
<string name="local_cache_management">Местный кэш</string>
<string name="cache_cleared">Местный кэш обновлен</string>
<string name="empty_data">Очистить данные</string>
<!-- endregion -->
<string name="enabled">Включено</string>
<string name="disabled">Отключено</string>
<string name="app_info">Сведения о приложении</string>
<string name="app_version">Версия приложения</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Multi Account -->
<string name="signed_in_with">Вы вошли в %s</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Compose shortcut -->
<string name="shortcut_compose">Новое письмо</string>
<string name="shortcut_compose_new_message">Написать новое сообщение</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Troubleshoot screen -->
<string name="troubleshoot_dialog_title">Наиболее часто встречающиеся проблемы с соединением и их решения</string>
<string name="troubleshoot_dialog_message">&lt;i&gt;Нет подключения к интернет&lt;/i&gt; - Пожалуйста, убедитесь, что ваше соединение с интернет работает.
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Проблема с интернет-провайдером (ISP)&lt;/i&gt; - Попробуйте подлключиться к сервисам Proton через другую сеть (или используйте &lt;a href=\"https://protonvpn.com/\"&gt;ProtonVPN&lt;/a&gt; или &lt;a href=\"https://www.torproject.org/\"&gt;Tor&lt;/a&gt;).
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Правительственные блокировки&lt;/i&gt; - Возможно, что ваша страна блокирует доступ к сервисам Proton. Попробуйте &lt;a href=\"https://protonvpn.com/\"&gt;ProtonVPN&lt;/a&gt; (или любой другой VPN-сервис) или &lt;a href=\"https://www.torproject.org/\"&gt;Tor,&lt;/a&gt; чтобы получить доступ к Proton.
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Проблемы из-за антивируса&lt;/i&gt; - Попробуйте временно отключить или удалить антивирус.
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Проблемы из-за прокси/брандмауэра&lt;/i&gt; - Попробуйте отключить все прокси или брандмауэры или обратитесь к вашему сетевому администратору.
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Сервисы Proton не работают&lt;/i&gt; - Проверьте сайт&lt;a href=\"http://protonstatus.com/\"&gt;Состояние сервисов Proton,&lt;/a&gt; чтобы проверить текущее состояние наших сервисов.
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;По-прежнему не найти решение?&lt;/i&gt; - Напишите нам напрямую, воспользовавшись &lt;a href=\"https://protonmail.com/support-form\"&gt;формой обращения к поддержке&lt;/a&gt;, &lt;a href=\"mailto:support@protonmail.zendesk.com\"&gt;по электронной почте&lt;/a&gt; (support@protonmail.zendesk.com) или &lt;a href=\"https://twitter.com/ProtonMail\"&gt;в Twitter&lt;/a&gt;.
</string>
<!-- endregion -->
<!-- region errors -->
<string name="error_image_not_found">Изображение не найдено</string>
<string name="error_image_bad_url">Некорректный URL изображения</string>
<string name="error_saving_try_again">Ошибка при сохранении сообщения. Попробуйте еще раз.</string>
<!-- endregion -->
<string name="allowed">Разрешена</string>
<string name="denied">Запрещена</string>
<string name="more">Ещё</string>
<!-- region Swipe gestures changed dialog -->
<string name="swipe_gestures_changed">Жесты свайпа изменены</string>
<string name="swipe_gestures_changed_message">В результате последнего обновления настройки жестов были изменены. Если хотите, их можно сбросить в настройках.</string>
<string name="go_to_settings">Перейти в настройки</string>
<!-- endregion -->
<string name="invalid_firebase_api_key_message">Неверный ключ API Firebase. Push-уведомления не будут работать.</string>
<string name="failed_saving_draft_online">Не удалось сохранить онлайн черновик сообщения: \"%s\"</string>
<string name="failed_uploading_attachment_online">Ошибка вложения для сообщения: \"%s\"</string>
<string name="cannot_open_message_while_being_sent">Невозможно открыть сообщение пока оно отправляется</string>
<string name="enable_conversation_mode">Включить режим цепочек писем</string>
<!-- endregion -->
<string name="recipient_email_format">&lt;%s&gt;</string>
<string name="recipient_name_email_format">%s &lt;%s&gt;</string>
<string name="star">Отметить как Важное</string>
<string name="unstar">Снять пометку</string>
<string name="star_unstar">Отметить важным / снять отметку</string>
<string name="send_to_archive">Отправить в архив?</string>
<string name="label_as">Отметить…</string>
<string name="mark_as_unread">Отметить как непрочитанное</string>
<string name="mark_as_read">Отметить как прочитанное</string>
<string name="move_message">Переместить сообщение</string>
<string name="manage">Управление</string>
<string name="message_from">Сообщение от %s</string>
<string name="not_spam_move_to_inbox">Не спам (переместить во Входящие)</string>
<string name="action_sheet_view_in_light_mode">Просмотр в светлом режиме</string>
<string name="action_sheet_view_in_dark_mode">Просмотр в темном режиме</string>
<plurals name="x_messages_count">
<item quantity="one">%d сообщение</item>
<item quantity="few">%d сообщения</item>
<item quantity="many">%d сообщений</item>
<item quantity="other">%d сообщений</item>
</plurals>
<plurals name="x_conversations_count">
<item quantity="one">%d цепочка писем</item>
<item quantity="few">%d цепочек писем</item>
<item quantity="many">%d бесед</item>
<item quantity="other">%d цепочка(и,ек) писем</item>
</plurals>
<string name="contacts_call">Позвонить</string>
<string name="contacts_send_group_message">Отправить сообщение всей группе</string>
<string name="inbox_this_folder_is_empty">Эта папка пуста</string>
<string name="inbox_could_not_retrieve_messages">Не удалось получить ваши сообщения</string>
<string name="inbox_pull_down_to_retry">Пожалуйста, потяните вниз, чтобы повторить</string>
<string name="edit_draft">Редактировать черновик</string>
<string name="details_show_history">Показать историю</string>
<string name="could_not_complete_action">Невозможно закончить действие</string>
<string name="decryption_of_message_failed">Ошибка расшифровки: при расшифровке зашифрованного содержимого этого сообщения произошёл сбой.</string>
</resources>