[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Jenkins for ownCloud 2017-02-01 02:18:28 +01:00
parent 9acc974268
commit 5df10cb8f8
4 changed files with 35 additions and 28 deletions

View File

@ -673,6 +673,9 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
# Translations
# Translations
Comment[oc]=@APPLICATION_NAME@ sincronizacion del client
GenericName[oc]=Dorsièr de Sincronizacion

View File

@ -106,7 +106,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="189"/>
<source>Synchronize all</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Συγχρονισμός όλων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="196"/>
@ -168,7 +168,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="237"/>
<source>Restart sync</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Επανεκκίνηση συγχρονισμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="246"/>

View File

@ -248,17 +248,17 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="680"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Te foldery nie zostały zsynchronizowane ponieważ zbyt duze:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="681"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Te foldery nie zostały zsynchronizowane ponieważ znajdują się w pamięci zewnętrznej:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="682"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Te foldery nie zostały zsynchronizowane ponieważ zbyt duże lub znajdują się w pamięci zewnętrznej:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="725"/>
@ -716,13 +716,15 @@
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="854"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nowy folder większy niż %1MB został dodany: %2
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="856"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Folder z pamięci zewnętrznej został dodany .
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="857"/>
@ -1246,7 +1248,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="35"/>
<source>Please enter %1 password:&lt;br&gt;&lt;br&gt;User: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Wprowadź %1 hasło:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Użytkownik:%2&lt;br&gt;Konto:%3&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="48"/>
@ -1613,12 +1615,12 @@ o dodatkowe uprawnienia podczas procesu aktualizacji.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="146"/>
<source>%1 version %2 available. Restart application to start the update.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 wersja %2 jest dostępna. Zrestartuj aplikację aby rozpocząć aktualizację.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="152"/>
<source>New %1 version %2 available. Please use the system&apos;s update tool to install it.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nowa %1 wersja %2 jest dostępna.Użyj systemowego narzędzia aby zainstalować.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="154"/>
@ -1806,7 +1808,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="212"/>
<source>Invalid URL</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Błędny adres url.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudsetupwizard.cpp" line="369"/>
@ -2037,7 +2039,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="155"/>
<source>could not delete file %1, error: %2</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>nie można skasować pliku %1, błąd: %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="163"/>
@ -2065,7 +2067,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="98"/>
<source>Could not remove folder &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nie można usunąć folderu &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatorjobs.cpp" line="116"/>
@ -2544,7 +2546,7 @@ Niezalecane jest jego użycie.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="504"/>
<source>Could not open email client</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nie można uruchomić klienta email</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="505"/>
@ -3805,7 +3807,7 @@ Kliknij</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="51"/>
<source>Updated local metadata</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Zaktualizowano lokalne metadane</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="54"/>
@ -3847,7 +3849,7 @@ Kliknij</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/progressdispatcher.cpp" line="83"/>
<source>updating local metadata</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>aktualizacja lokalnych metadanych</translation>
</message>
</context>
<context>

View File

@ -248,17 +248,17 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="680"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Есть каталоги, которые не были синхронизированы, так как они слишком большие:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="681"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Есть каталоги, которые не были синхронизированы, так как они являются внешними хранилищами:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="682"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Есть каталоги, которые не были синхронизированы, так как они слишком велики или являются внешними хранилищами:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="725"/>
@ -716,18 +716,20 @@
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="854"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Был добавлен новый каталог размером более %1 МБ: %2.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="856"/>
<source>A folder from an external storage has been added.
</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Добавлен каталог из внешнего хранилища.
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="857"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Пожалуйста, перейдите в настройки, чтобы выбрать его, если вы хотите его скачать.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="893"/>
@ -1186,7 +1188,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="85"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Спрашивать подтверждение перед синхронизацией каталогов размером больше чем</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="105"/>
@ -1197,7 +1199,7 @@ Continuing the sync as normal will cause all your files to be overwritten by an
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="127"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Спрашивать подтверждение перед синхронизацией внешних хранилищ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="26"/>
@ -2334,7 +2336,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="71"/>
<source>Deselect remote folders you do not wish to synchronize.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Снимите выбор с удалённых папок, котрые вы не хотите синхронизировать.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/selectivesyncdialog.cpp" line="91"/>
@ -3453,7 +3455,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="295"/>
<source>Ask for confirmation before synchroni&amp;zing folders larger than</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Спрашивать подтверждение перед синхрони&amp;зацией папок, по размеру больше чем</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="312"/>
@ -3464,7 +3466,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="321"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing e&amp;xternal storages</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Спрашивать подтверждение перед синхронизацией вне&amp;шних хранилищ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="345"/>
@ -3590,7 +3592,7 @@ It is not advisable to use it.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="83"/>
<source>Ser&amp;ver Address</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Адрес сер&amp;вера</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="99"/>