[tx-robot] updated from transifex

Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
This commit is contained in:
Nextcloud bot 2022-06-28 04:19:40 +00:00
parent ffc1a3cd16
commit c2d278a6f5
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 130DAB86D3FB356C
3 changed files with 59 additions and 59 deletions

View File

@ -21,7 +21,7 @@ Icon=@APPLICATION_EXECUTABLE@
# Translations
Icon[de]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Name[de]=@APPLICATION_NAME@ Desktop
Comment[de]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
GenericName[de]=Ordner-Synchronisation
Icon[de_DE]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Name[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
Comment[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Client zur Desktop-Synchronisierung
GenericName[de_DE]=Ordnersynchronisierung

View File

@ -69,7 +69,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/BasicComboBox.qml" line="58"/>
<source>Clear status message menu</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Garbitu egoera mezuaren menua</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -949,7 +949,7 @@ Ekintza honek unean uneko sinkronizazioa bertan behera utziko du.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="37"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&amp;Erabiltzailea:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="37"/>
@ -1716,7 +1716,7 @@ Istripua izan bada eta zure fitxategiak mantentzea erabakitzen baduzu, zerbitzar
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1500"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Definitu gabeko egoera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1503"/>
@ -1761,17 +1761,17 @@ Istripua izan bada eta zure fitxategiak mantentzea erabakitzen baduzu, zerbitzar
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1516"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Azkeneko sinkronizazioa behar bezala burutu da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1522"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Konfigurazio errorea.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1525"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sinkronizazio eskaera bertan behera utzi da.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1528"/>
@ -2392,7 +2392,7 @@ Kontuan izan honek bertsio berriak nondik hartu bakarrik hautatzen duela, ezin d
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="97"/>
<source>Please enter %1 password:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Username: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sartu %1 pasahitza:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Erabiltzaile-izena: %2&lt;br&gt;Kontua: %3&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="97"/>
@ -2992,7 +2992,7 @@ Erregistroak %1(e)an idatziko dira.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="140"/>
<source>&lt;h1&gt;Wrong account&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You logged in with the account &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, but must log in with the account &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Please log out of %3 in another tab, then &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;click here&lt;/a&gt; and log in with %2&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;h1&gt;Kontua ez da zuzena&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;%1&lt;/em&gt; kontuarekin sartu zara, baina &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt; kontuarekin sartu behar zara. &lt;br&gt;Itxi saioa %3-tik beste fitxa baten, ondoren &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;egin klik hemen&lt;/a&gt; eta sartu %2 gisa.&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5557,7 +5557,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="145"/>
<source>Could not fetch status. Make sure you are connected to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ezin izan da egoera eskuratu. Ziurtatu zerbitzarira konektatuta zaudela.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="148"/>
@ -5567,7 +5567,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="149"/>
<source>Status feature is not supported. You will not be able to set your status.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Egoera ezaugarria ez da onartzen. Ezin izango duzu zure egoera ezarri.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="152"/>
@ -5577,7 +5577,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="153"/>
<source>Emojis are not supported. Some status functionality may not work.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Emotikonoak ez dira onartzen. Hainbat egoera funtzionalitate mugatuta egon daitezke.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="156"/>
@ -5587,7 +5587,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="157"/>
<source>Could not set status. Make sure you are connected to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ezin izan da egoera ezarri. Ziurtatu zerbitzarira konektatuta zaudela.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="160"/>
@ -5597,7 +5597,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="161"/>
<source>Could not clear status message. Make sure you are connected to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ezin izan da egoera mezua garbitu. Ziurtatu zerbitzarira konektatuta zaudela.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="359"/>
@ -5730,7 +5730,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="165"/>
<source>You have been logged out of your account %1 at %2. Please login again.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>%1 kontuaren saioa itxi da %2 ordutan. Hasi saioa berriro mesedez.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="189"/>
@ -5740,7 +5740,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="189"/>
<source>Please login with the account: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sartu %1 kontuarekin mesedez</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -6062,7 +6062,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="93"/>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Erabiltzaile-izena</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="244"/>
@ -6077,7 +6077,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="125"/>
<source>Choose different folder</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Aukeratu beste karpeta bat</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="148"/>
@ -6428,12 +6428,12 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="90"/>
<source>Current account status is online</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Erabiltzailea linean dago</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="90"/>
<source>Current account status is do not disturb</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Erabiltzailea ez molestatu egoeran dago</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="90"/>
@ -6513,7 +6513,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="90"/>
<source>Mute all notifications</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Mututu jakinarazpen guztiak</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="82"/>
@ -6523,7 +6523,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="105"/>
<source>Appear offline</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Lineaz kanpo agertu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="95"/>
@ -6556,7 +6556,7 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelectorDialog.qml" line="9"/>
<source>Set account status</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ezarri kontuaren egoera</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -6717,17 +6717,17 @@ Modu hau berria eta experimentala da. Erabiltzea erabakitzen baduzu, agertzen di
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="401"/>
<source>Current account avatar</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Uneko kontuaren avatarra</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="440"/>
<source>Current account status is online</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Uneko kontua linean dago</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="440"/>
<source>Current account status is do not disturb</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Uneko kontua ez molestatu egoeran dago</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="489"/>

View File

@ -69,7 +69,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/BasicComboBox.qml" line="58"/>
<source>Clear status message menu</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Wyczyść menu komunikatu statusu</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -413,12 +413,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="88"/>
<source>End-to-End Encryption with Virtual Files</source>
<translation>Szyfrowanie End-to-End za pomocą Pliki wirtualne</translation>
<translation>Szyfrowanie End-to-End z Plików wirtualnych</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="89"/>
<source>You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with &quot;Make always available locally&quot;.</source>
<translation>Wygląda na to, że funkcja Pliki wirtualne jest włączona w tym katalogu. W tej chwili nie jest możliwe bezpośrednie pobieranie plików wirtualnych, które zaszyfrowane end-to-end. Aby uzyskać jak najlepsze korzystanie z Pliki wirtualne i Szyfrowanie End-to-End, upewnij się, że zaszyfrowany katalog jest oznaczony jako &quot;Dostępne zawsze lokalnie&quot;.</translation>
<translation>Wygląda na to, że funkcja Pliki wirtualne jest włączona w tym katalogu. W tej chwili nie jest możliwe bezpośrednie pobieranie plików wirtualnych, które zaszyfrowane End-to-End. Aby uzyskać jak najlepsze korzystanie z Plików wirtualnych i Szyfrowania End-to-End, upewnij się, że zaszyfrowany katalog jest oznaczony jako &quot;Dostępne zawsze lokalnie&quot;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="97"/>
@ -921,7 +921,7 @@ Ta czynność spowoduje przerwanie aktualnie uruchomionej synchronizacji.</trans
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="335"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your system account.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Wystąpił błąd podczas dostępu do pliku konfiguracyjnego w %1. Upewnij się, że dostęp do pliku jest możliwy z Twojego konta systemowego.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="338"/>
@ -949,7 +949,7 @@ Ta czynność spowoduje przerwanie aktualnie uruchomionej synchronizacji.</trans
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="37"/>
<source>&amp;Username:</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nazwa &amp;użytkownika:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="37"/>
@ -1049,7 +1049,7 @@ Ta czynność spowoduje przerwanie aktualnie uruchomionej synchronizacji.</trans
<message>
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1241"/>
<source>Please enter your end to end encryption passphrase:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Username: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Wprowadź hasło szyfrowania end to end:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Nazwa użytkownika: %2&lt;br&gt;Konto: %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1249"/>
@ -1715,7 +1715,7 @@ Jeśli to był przypadek i zdecydujesz się zachować swoje pliki, zostaną one
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1500"/>
<source>Undefined state.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Stan niezdefiniowany.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1503"/>
@ -1760,17 +1760,17 @@ Jeśli to był przypadek i zdecydujesz się zachować swoje pliki, zostaną one
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1516"/>
<source>Last sync was successful.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ostatnia synchronizacja zakończona powodzeniem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1522"/>
<source>Setup error.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Błąd ustawień.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1525"/>
<source>Sync request was cancelled.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Żądanie o synchronizację zostało anulowane.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1528"/>
@ -2391,7 +2391,7 @@ Zwróć uwagę, że wybiera to tylko, z której puli aktualizacje są pobierane
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="97"/>
<source>Please enter %1 password:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Username: %2&lt;br&gt;Account: %3&lt;br&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Proszę wpisać hasło %1:&lt;br&gt;&lt;br&gt;Nazwa użytkownika: %2&lt;br&gt;Konto: %3&lt;br&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/httpcredentialsgui.cpp" line="97"/>
@ -2987,12 +2987,12 @@ Dzienniki zostaną zapisane w %1</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="140"/>
<source>&lt;h1&gt;Wrong user&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You logged-in with user &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, but must login with user &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Please log out of %3 in another tab, then &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;click here&lt;/a&gt; and log in as user %2&lt;/p&gt;</source>
<translation>&lt;h1&gt;Nieprawidłowy użytkownik&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Zalogowałeś się jako użytkownik &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, a powinieneś zalogować się jako &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Wyloguj się z %3 na innej karcie, a potem &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;kliknij tutaj&lt;/a&gt;, aby zalogować się jako %2&lt;/p&gt;</translation>
<translation>&lt;h1&gt;Nieprawidłowy użytkownik&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;Zalogowałeś się jako użytkownik &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, a powinieneś zalogować się jako &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Wyloguj się z %3 na innej karcie, a następnie &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;kliknij tutaj&lt;/a&gt;, aby zalogować się jako %2&lt;/p&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/oauth.cpp" line="140"/>
<source>&lt;h1&gt;Wrong account&lt;/h1&gt;&lt;p&gt;You logged in with the account &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, but must log in with the account &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Please log out of %3 in another tab, then &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;click here&lt;/a&gt; and log in with %2&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;h1&gt;Niewłaściwe konto&lt;/h1&gt;&lt;p&gt; Zalogowałeś się na konto &lt;em&gt;%1&lt;/em&gt;, a powinieneś zalogować się na konto &lt;em&gt;%2&lt;/em&gt;.&lt;br&gt;Wyloguj się z %3 na innej karcie, a następnie &lt;a href=&apos;%4&apos;&gt;kliknij tutaj&lt;/a&gt; i zaloguj się za pomocą %2&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -5557,7 +5557,7 @@ To nowy, eksperymentalny tryb. Jeśli zdecydujesz się z niego skorzystać, zgł
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="145"/>
<source>Could not fetch status. Make sure you are connected to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nie udało się pobrać statusu. Upewnij się, że masz połączenie z serwerem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="148"/>
@ -5567,7 +5567,7 @@ To nowy, eksperymentalny tryb. Jeśli zdecydujesz się z niego skorzystać, zgł
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="149"/>
<source>Status feature is not supported. You will not be able to set your status.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Funkcja statusu nie jest obsługiwana. Nie będziesz mógł ustawić swojego statusu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="152"/>
@ -5577,7 +5577,7 @@ To nowy, eksperymentalny tryb. Jeśli zdecydujesz się z niego skorzystać, zgł
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="153"/>
<source>Emojis are not supported. Some status functionality may not work.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Emoji nie obsługiwane. Niektóre funkcje statusu mogą nie działać.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="156"/>
@ -5587,7 +5587,7 @@ To nowy, eksperymentalny tryb. Jeśli zdecydujesz się z niego skorzystać, zgł
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="157"/>
<source>Could not set status. Make sure you are connected to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nie można ustawić statusu. Upewnij się, że masz połączenie z serwerem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="160"/>
@ -5597,7 +5597,7 @@ To nowy, eksperymentalny tryb. Jeśli zdecydujesz się z niego skorzystać, zgł
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="161"/>
<source>Could not clear status message. Make sure you are connected to the server.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nie udało się wyczyścić komunikatu o statusie. Upewnij się, że masz połączenie z serwerem.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/userstatusselectormodel.cpp" line="359"/>
@ -5730,7 +5730,7 @@ To nowy, eksperymentalny tryb. Jeśli zdecydujesz się z niego skorzystać, zgł
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="165"/>
<source>You have been logged out of your account %1 at %2. Please login again.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Zostałeś wylogowany z konta %1 w %2. Zaloguj się ponownie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="189"/>
@ -5740,7 +5740,7 @@ To nowy, eksperymentalny tryb. Jeśli zdecydujesz się z niego skorzystać, zgł
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="189"/>
<source>Please login with the account: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Zaloguj się na konto: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -6062,7 +6062,7 @@ To nowy, eksperymentalny tryb. Jeśli zdecydujesz się z niego skorzystać, zgł
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="93"/>
<source>Username</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Nazwa użytkownika</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="244"/>
@ -6077,7 +6077,7 @@ To nowy, eksperymentalny tryb. Jeśli zdecydujesz się z niego skorzystać, zgł
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="125"/>
<source>Choose different folder</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Wybierz inny katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="148"/>
@ -6428,12 +6428,12 @@ To nowy, eksperymentalny tryb. Jeśli zdecydujesz się z niego skorzystać, zgł
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="90"/>
<source>Current account status is online</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Aktualny status konta to &quot;Online&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="90"/>
<source>Current account status is do not disturb</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Aktualny status konta to &quot;Nie przeszkadzać&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/UserLine.qml" line="90"/>
@ -6513,7 +6513,7 @@ To nowy, eksperymentalny tryb. Jeśli zdecydujesz się z niego skorzystać, zgł
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="90"/>
<source>Mute all notifications</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Wycisz wszystkie powiadomienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="82"/>
@ -6523,7 +6523,7 @@ To nowy, eksperymentalny tryb. Jeśli zdecydujesz się z niego skorzystać, zgł
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="105"/>
<source>Appear offline</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Widnieje jako offline</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelector.qml" line="95"/>
@ -6556,7 +6556,7 @@ To nowy, eksperymentalny tryb. Jeśli zdecydujesz się z niego skorzystać, zgł
<message>
<location filename="../src/gui/UserStatusSelectorDialog.qml" line="9"/>
<source>Set account status</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Ustaw status konta</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -6717,17 +6717,17 @@ To nowy, eksperymentalny tryb. Jeśli zdecydujesz się z niego skorzystać, zgł
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="401"/>
<source>Current account avatar</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Aktualny awatar konta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="440"/>
<source>Current account status is online</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Aktualny status konta to &quot;Online&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="440"/>
<source>Current account status is do not disturb</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Aktualny status konta to &quot;Nie przeszkadzać&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/Window.qml" line="489"/>