mirror of https://github.com/nextcloud/desktop
Fix(l10n): Update translations from Transifex
Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
This commit is contained in:
parent
f8ad1f476d
commit
fa97f5e3e9
|
@ -2229,12 +2229,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>إضافة اتصال مزامنة المجلد Folder Sync Connection.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>إضافة اتصال مزامنة Sync Connection.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2242,17 +2242,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>أُنقُر لتحديد مجلد محلي لمزامنته.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>أدخل مسار المجلد المحلي.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>إختر المجلد المصدر</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2260,52 +2260,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>أنشِيء مُجلّداً قَصِيّاَ remote.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation>أدخل اسم المجلد الجديد الذي ترغب بإنشائه أدناه "%1":</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>تمّ بنجاحٍ إنشاء مجلد على %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>أخفق التخويل في الوصول إلى %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>تعذّر إنشاء مجلد على %1. رجاءً، راجعه يدويّاً.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>تعذر عرض المجلد. خطأ: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>إختر هذه لمزامنة الحساب بأكمله</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>هذا المجلد تتم مزامنته حاليّاً.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>أنت حاليّاً تقوم بمزامنة <i>%1</i>, و الذي هو أب المجلد <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>أنت تقوم حاليّاً بمزامنة <i>%1</i>, و الذي هو مجلد فرعي من <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2313,24 +2313,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation>إستعمل الملفات الظاهرية virtual files بدلاً من تنزيل المحتوى فورًا ٪ 1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(تجريبي)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation>الملفات الظاهرية virtual files غير مدعومة عند التعامل مع جذور تقسيمات الأقراص في وندوز Windows partition roots كمجلدات محلية. الرجاء اختيار مجلد فرعي صالح ضمن حرف محرك الأقراص.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation>الملفات الظاهرية virtual files غير متاحة بالنسبة للمجلد المختار</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2338,12 +2338,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>تحذير:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>تحذير:</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2235,12 +2235,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Добавяне на папка за синхронизиране</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Добави</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2248,17 +2248,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Кликнете, за да изберете локална папка за синхрнизиране.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Въведете път до локалната папка.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Изберете папката източник</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2266,52 +2266,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Създаване на отдалечена папка</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation>Въведете име за новата папка, която ще бъде създадена под „%1“:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Папката беше създадена успешно на %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Неуспешно удостоверяване при достъпа % 1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Неуспешно създаване на папката на % 1 . Моля, проверете ръчно.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation> Неуспешно вписване на папка в списък. Грешка:% 1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Синхронизирай целия профил</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Папката вече се синхронизира.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Вече синхронизирате <i>% 1</i>, която е родителска папка от <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Вече синхронизирате <i>1%</i>, която е подпапка от <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2319,24 +2319,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation>Използвайте виртуални файлове, вместо да изтегляте незабавно% 1 съдържание</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(експериментално)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation>Виртуалните файлове не се поддържат за основни дялове на Windows като локална папка. Моля, изберете валидна подпапка под буквата на устройството.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation>Не са налични виртуални файлове за избраната папка</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2344,12 +2344,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Внимание:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>Внимание:</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2222,12 +2222,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Ouzhpennañ ur Genstagadenn Kemprennañ Teuliad</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Ouzhpennañ ur Genstagadenn Kemprennet</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2235,17 +2235,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Klikit evit choaz an teuliad diabarzh da gemprenn.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Lakait n hent d'an teuliad diabarzh.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Choazit an teuliad orin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2253,52 +2253,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Krouiñ un Teuliad Pell</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Krouet mat eo bet an teuliad wat %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>C'hwitet an dilessa evit tizhout %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>C'hwitet da grouiñ an teuliad war %1. Gwiriit gant an dorn.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>C'hwitet d'ober roll an teuliadoù Fazi : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Choazit a dra mañ evit kemprenn tout ar c'hont</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>An teuliad a zo dija bet kemprennet.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Ho kemprenn emaoc'h dija <i>%1</i>, ag a zo un teuliad kar eus <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2306,24 +2306,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2331,12 +2331,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Diwallit :</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>Diwallit : </b> </translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2225,12 +2225,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Afegeix una connexió de sincronització de carpeta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Afegeix una connexió de sincronització</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2238,17 +2238,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Feu clic per a seleccionar una carpeta local per a sincronitzar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Introduïu el camí de la carpeta local.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Seleccioneu la carpeta d'origen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2256,52 +2256,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Crea una carpeta remota</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>S'ha creat la carpeta correctament a %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>S'ha produït un error d'autenticació en accedir a %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>No s'ha pogut crear la carpeta a %1. Comproveu-ho manualment.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>No s'han pogut enumerar els elements d'una carpeta. Error: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Trieu això per a sincronitzar tot el compte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Ja s'està sincronitzant aquesta carpeta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Ja esteu sincronitzant <i>%1</i>, que és una carpeta principal de <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Ja esteu sincronitzant <i>%1</i>, que és una subcarpeta de <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2309,24 +2309,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(experimental)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation>Els fitxers virtuals no estan disponibles per la carpeta seleccionada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2334,12 +2334,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Avís:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>Avís:</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2237,12 +2237,12 @@ Pokud to byla pouze chyba a chcete si tyto soubory ponechat, budou ze serveru zn
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Přidat připojení pro synchronizaci složky</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Přidat synchronizační připojení</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2250,17 +2250,17 @@ Pokud to byla pouze chyba a chcete si tyto soubory ponechat, budou ze serveru zn
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Kliknutím zvolíte místní složku k synchronizaci.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Zadejte popis umístění místní složky.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Vybrat zdrojovou složku</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2268,52 +2268,52 @@ Pokud to byla pouze chyba a chcete si tyto soubory ponechat, budou ze serveru zn
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Vytvořit federovanou složku</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation>Níže zadejte název pro nově vytvářenou složku „%1“:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Složka byl úspěšně vytvořena na %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Chyba ověření při přístupu k %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Na %1 se nepodařilo vytvořit složku. Zkontrolujte to ručně.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Nepodařilo se vypsat obsah složky. Chyba: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Zvolte toto pokud chcete provést synchronizaci celého účtu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Tato složka už je synchronizována.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Už synchronizujete složku <i>%1</i>, ve které se složka <i>%2</i> nachází.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Už synchronizujete složku <i>%1</i>, která je podsložkou <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2321,24 +2321,24 @@ Pokud to byla pouze chyba a chcete si tyto soubory ponechat, budou ze serveru zn
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation>Použít virtuální soubory místo okamžitého stahování obsahu %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation> (experimentální)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation>Ve Windows kořenovém adresáři oddílu disku nejsou virtuální soubory podporovány. Vyberte platný adresář v disku.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation>Pro označenou složku nejsou virtuální soubory k dispozici</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2346,12 +2346,12 @@ Pokud to byla pouze chyba a chcete si tyto soubory ponechat, budou ze serveru zn
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Varování:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>Varování:</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2227,12 +2227,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Opret mappesynkroniseringsforbindelse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Tilføj synkroniseringsforbindelse</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2240,17 +2240,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Klik for at vælge en lokal mappe at synkronisere.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Angiv stien til den lokale mappe.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Vælg kildemappen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2258,52 +2258,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Opret den afsides mappe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Mappe oprettet med succes hos %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Godkendelse fejlet ved adgang til %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Fejl ved oprettelse af mappe på %1. Undersøg venligst manuelt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Fejl ved visning af mappe. Fejl: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Vælg dette for sync af hele kontoen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Den mappe er allerede synkroniseret.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Du synkroniserer allerede <i>%1</i>, der er en mappe over <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2311,24 +2311,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2336,12 +2336,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Advarsel:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>Advarsel:</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2237,12 +2237,12 @@ Falls dies ein Missgeschick war und Sie sich zum Behalten der Dateien entscheide
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Ordner-Synchronisierung hinzufügen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Synchronisierung hinzufügen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2250,17 +2250,17 @@ Falls dies ein Missgeschick war und Sie sich zum Behalten der Dateien entscheide
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Hier klicken um einen lokalen Ordner zum Synchronisieren auszuwählen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Pfad zum lokalen Ordner eingeben</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Quellordner auswählen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2268,52 +2268,52 @@ Falls dies ein Missgeschick war und Sie sich zum Behalten der Dateien entscheide
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Entfernten Ordner erstellen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation>Geben Sie den Namen des neuen, unter "%1" zu erstellenden Ordners ein: </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Ordner auf %1 erstellt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Beim Zugriff auf %1 ist die Authentifizierung fehlgeschlagen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Die Erstellung des Ordners auf %1 ist fehlgeschlagen. Bitte prüfen Sie dies manuell.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Konnte Ordner nicht listen. Fehler: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Wählen Sie dies, um das gesamte Konto zu synchronisieren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Dieser Ordner wird bereits synchronisiert.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Sie synchronisieren bereits <i>%1</i>, der ein übergeordneter Ordner von <i>%2</i> ist.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Sie synchronisieren bereits <i>%1</i>, der ein Unterordner von <i>%2</i> ist.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2321,24 +2321,24 @@ Falls dies ein Missgeschick war und Sie sich zum Behalten der Dateien entscheide
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation>Virtuelle Dateien verwenden, anstatt den Inhalt sofort herunterzuladen %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(experimentell)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation>Virtuelle Dateien werden für die Wurzel von Windows-Partitionen als lokaler Ordner nicht unterstützt. Bitte wählen Sie einen gültigen Unterordner unter dem Laufwerksbuchstaben.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation>Virtuelle Dateien sind für den ausgewählten Ordner nicht verfügbar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2346,12 +2346,12 @@ Falls dies ein Missgeschick war und Sie sich zum Behalten der Dateien entscheide
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Warnung:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>Warnung:</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2228,12 +2228,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Προσθήκη Σύνδεσης Συγχρονισμού Φακέλου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Προσθήκη Σύνδεσης Συγχρονισμού</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2241,17 +2241,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Κλικάρετε για να επιλέξετε έναν τοπικό φάκελο προς συγχρονισμό.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Εισάγετε τη διαδρομή προς τον τοπικό φάκελο.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Επιλογή του φακέλου προέλευσης</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2259,52 +2259,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Δημιουργία Απομακρυσμένου Φακέλου</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation>Εισαγάγετε το όνομα του νέου φακέλου που θα δημιουργηθεί παρακάτω "%1":</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Επιτυχής δημιουργία φακέλου στο %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Η πιστοποίηση απέτυχε κατά την πρόσβαση %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Αποτυχία δημιουργίας φακέλου στο %1. Παρακαλώ ελέγξτε χειροκίνητα.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Αδυναμία εμφάνισης ενός φακέλου. Σφάλμα: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Επιλέξτε να συγχρονίσετε ολόκληρο το λογαριασμό</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Αυτός ο φάκελος συγχρονίζεται ήδη.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Ο φάκελος <i>%1</i>, ο οποίος είναι γονεϊκός φάκελος του <i>%2</i>, συγχρονίζεται ήδη.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Συγχρονίζετε ήδη το <i>1% </i>, το οποίο είναι υποφάκελος του</i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2312,24 +2312,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation>Χρησιμοποιήστε εικονικά αρχεία αντί να κατεβάσετε το περιεχόμενο άμεσα %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(πειραματικό)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation>Τα εικονικά αρχεία δεν είναι διαθέσιμα για τον επιλεγμένο φάκελο.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2337,12 +2337,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Προειδοποίηση:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>Προειδοποίηση:</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2238,12 +2238,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Add Folder Sync Connection</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Add Sync Connection</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2251,17 +2251,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Click to select a local folder to sync.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Enter the path to the local folder.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Select the source folder</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2269,52 +2269,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Create Remote Folder</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Folder was successfully created on %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Authentication failed accessing %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Failed to list a folder. Error: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Choose this to sync the entire account</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>This folder is already being synced.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2322,24 +2322,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(experimental)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation>Virtual files are not available for the selected folder</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2347,12 +2347,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Warning:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>Warning:</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2221,12 +2221,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Aldoni dosierujan sinkronigon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Aldoni sinkronigon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2234,17 +2234,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Alklaku por elekti lokan dosierujon sinkronigotan</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Entajpi la vojon al la loka dosierujo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Elekti la fontan dosierujon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2252,52 +2252,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Krei foran dosierujon</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Dosierujo sukcese kreita en %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Aŭtentigo malsukcesis dum aliro al %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Malsukcesis krei la dosierujon en %1. Bv. kontroli permane.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Ne eblis listigi dosierujon. Eraro: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Elektu tion ĉi por sinkronigi la tutan konton</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Tiu ĉi dosierujo jam estas sinkroniganta.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Vi jam estas sinkroniganta <i>%1</i>, kio estas patra dosierujo de <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2305,24 +2305,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(eksperimenta)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2330,12 +2330,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Averto:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>Averto:</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2240,12 +2240,12 @@ Si esto ha sido un accidente, y decides mantener tus archivos, serán re-sincron
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Añadir conexión para el directorio de sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Añadir conexión de sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2253,17 +2253,17 @@ Si esto ha sido un accidente, y decides mantener tus archivos, serán re-sincron
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Haga clic para seleccionar una carpeta local que sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Introduzca la ubicación de la carpeta local.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Seleccione la carpeta de origen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2271,52 +2271,52 @@ Si esto ha sido un accidente, y decides mantener tus archivos, serán re-sincron
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Crear carpeta remota</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation>Introduce el nombre de la nueva carpeta que se creará debajo de "%1":</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>La carpeta ha sido creada con éxito en %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Fallo de autenticación al acceder a %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Fallo al crear la carpeta %1. Por favor, revíselo manualmente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Fallo al listar una carpeta. Error: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Elija esto para sincronizar la cuenta entera</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Esta carpeta ya se ha sincronizado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Ya ha sincronizado <i>%1</i>, el cual es la carpeta de <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Ya estás sincronizando <i>%1</i>, que es una subcarpeta de <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2324,24 +2324,24 @@ Si esto ha sido un accidente, y decides mantener tus archivos, serán re-sincron
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation>Usa archivos virtuales en vez de descargar el contenido inmediatamente %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(experimental)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation>Los archivos virtuales no son compatibles con la carpeta raíz de la partición de Windows como carpeta local. Por favor, elija una subcarpeta válida bajo la letra de la unidad.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation>Los archivos virtuales no están disponibles para la carpeta seleccionada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2349,12 +2349,12 @@ Si esto ha sido un accidente, y decides mantener tus archivos, serán re-sincron
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Advertencia:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>Advertencia:</b> </translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2217,12 +2217,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Agregar Conexión de Carpeta de Sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Agregar Conexión de Sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2230,17 +2230,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Haz click para seleccionar una carpeta local a sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Ingresa la ruta a la carpeta local.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Selecciona la carpeta fuente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2248,52 +2248,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Crea la Carpeta Remota</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>La carpeta se creó exitosamente en %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>La autenticación fallo al acceder %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Se presentó una falla al crear la carpeta en %1. Por favor verifica manualmente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Se presentó una falla al enlistar la carpeta. Error: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Selecciona esta opción para sincronizar la cuenta completa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Esta carpeta ya está siendo sincronizada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Ya estás sincronizando <i>%1</i>, que es una carpeta padre de <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2301,24 +2301,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2326,12 +2326,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Advertencia:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation>1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2217,12 +2217,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Agregar Conexión de Carpeta de Sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Agregar Conexión de Sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2230,17 +2230,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Haz click para seleccionar una carpeta local a sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Ingresa la ruta a la carpeta local.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Selecciona la carpeta fuente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2248,52 +2248,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Crea la Carpeta Remota</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>La carpeta se creó exitosamente en %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>La autenticación fallo al acceder %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Se presentó una falla al crear la carpeta en %1. Por favor verifica manualmente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Se presentó una falla al enlistar la carpeta. Error: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Selecciona esta opción para sincronizar la cuenta completa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Esta carpeta ya está siendo sincronizada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Ya estás sincronizando <i>%1</i>, que es una carpeta padre de <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2301,24 +2301,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2326,12 +2326,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Advertencia:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation>1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2217,12 +2217,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Agregar Conexión de Carpeta de Sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Agregar Conexión de Sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2230,17 +2230,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Haz click para seleccionar una carpeta local a sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Ingresa la ruta a la carpeta local.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Selecciona la carpeta fuente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2248,52 +2248,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Crea la Carpeta Remota</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>La carpeta se creó exitosamente en %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>La autenticación fallo al acceder %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Se presentó una falla al crear la carpeta en %1. Por favor verifica manualmente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Se presentó una falla al enlistar la carpeta. Error: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Selecciona esta opción para sincronizar la cuenta completa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Esta carpeta ya está siendo sincronizada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Ya estás sincronizando <i>%1</i>, que es una carpeta padre de <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2301,24 +2301,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2326,12 +2326,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Advertencia:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation>1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2217,12 +2217,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Agregar Conexión de Carpeta de Sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Agregar Conexión de Sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2230,17 +2230,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Haz click para seleccionar una carpeta local a sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Ingresa la ruta a la carpeta local.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Selecciona la carpeta fuente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2248,52 +2248,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Crea la Carpeta Remota</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>La carpeta se creó exitosamente en %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>La autenticación fallo al acceder %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Se presentó una falla al crear la carpeta en %1. Por favor verifica manualmente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Se presentó una falla al enlistar la carpeta. Error: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Selecciona esta opción para sincronizar la cuenta completa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Esta carpeta ya está siendo sincronizada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Ya estás sincronizando <i>%1</i>, que es una carpeta padre de <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2301,24 +2301,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2326,12 +2326,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Advertencia:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation>1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2235,12 +2235,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Agregar Conexión de Carpeta de Sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Agregar Conexión de Sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2248,17 +2248,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Haz click para seleccionar una carpeta local a sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Ingresa la ruta a la carpeta local.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Selecciona la carpeta fuente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2266,52 +2266,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Crea la Carpeta Remota</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation>Ingresa el nombre de la nueva carpeta que se creará debajo de "%1":</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>La carpeta se creó exitosamente en %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>La autenticación fallo al acceder %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Se presentó una falla al crear la carpeta en %1. Por favor verifica manualmente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Se presentó una falla al enlistar la carpeta. Error: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Selecciona esta opción para sincronizar la cuenta completa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Esta carpeta ya está siendo sincronizada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Ya estás sincronizando <i>%1</i>, que es una carpeta padre de <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Ya estás sincronizando <i>%1</i>, que es una subcarpeta de <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2319,24 +2319,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation>Usar archivos virtuales en lugar de descargar contenido de inmediato %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(experimental)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation>Los archivos virtuales no son compatibles para las raíces de particiones de Windows como carpeta local. Por favor, elige una subcarpeta válida bajo la letra de la unidad.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation>Los archivos virtuales no están disponibles para la carpeta seleccionada</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2344,12 +2344,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Advertencia:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation>1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2217,12 +2217,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Agregar Conexión de Carpeta de Sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Agregar Conexión de Sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2230,17 +2230,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Haz click para seleccionar una carpeta local a sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Ingresa la ruta a la carpeta local.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Selecciona la carpeta fuente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2248,52 +2248,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Crea la Carpeta Remota</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>La carpeta se creó exitosamente en %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>La autenticación fallo al acceder %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Se presentó una falla al crear la carpeta en %1. Por favor verifica manualmente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Se presentó una falla al enlistar la carpeta. Error: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Selecciona esta opción para sincronizar la cuenta completa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Esta carpeta ya está siendo sincronizada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Ya estás sincronizando <i>%1</i>, que es una carpeta padre de <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2301,24 +2301,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2326,12 +2326,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Advertencia:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation>1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2217,12 +2217,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Agregar Conexión de Carpeta de Sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Agregar Conexión de Sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2230,17 +2230,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Haz click para seleccionar una carpeta local a sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Ingresa la ruta a la carpeta local.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Selecciona la carpeta fuente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2248,52 +2248,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Crea la Carpeta Remota</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>La carpeta se creó exitosamente en %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>La autenticación fallo al acceder %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Se presentó una falla al crear la carpeta en %1. Por favor verifica manualmente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Se presentó una falla al enlistar la carpeta. Error: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Selecciona esta opción para sincronizar la cuenta completa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Esta carpeta ya está siendo sincronizada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Ya estás sincronizando <i>%1</i>, que es una carpeta padre de <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2301,24 +2301,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2326,12 +2326,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Advertencia:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation>1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2217,12 +2217,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Agregar Conexión de Carpeta de Sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Agregar Conexión de Sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2230,17 +2230,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Haz click para seleccionar una carpeta local a sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Ingresa la ruta a la carpeta local.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Selecciona la carpeta fuente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2248,52 +2248,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Crea la Carpeta Remota</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>La carpeta se creó exitosamente en %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>La autenticación fallo al acceder %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Se presentó una falla al crear la carpeta en %1. Por favor verifica manualmente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Se presentó una falla al enlistar la carpeta. Error: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Selecciona esta opción para sincronizar la cuenta completa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Esta carpeta ya está siendo sincronizada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Ya estás sincronizando <i>%1</i>, que es una carpeta padre de <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2301,24 +2301,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2326,12 +2326,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Advertencia:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation>1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2217,12 +2217,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Agregar Conexión de Carpeta de Sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Agregar Conexión de Sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2230,17 +2230,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Haz click para seleccionar una carpeta local a sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Ingresa la ruta a la carpeta local.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Selecciona la carpeta fuente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2248,52 +2248,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Crea la Carpeta Remota</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>La carpeta se creó exitosamente en %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>La autenticación fallo al acceder %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Se presentó una falla al crear la carpeta en %1. Por favor verifica manualmente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Se presentó una falla al enlistar la carpeta. Error: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Selecciona esta opción para sincronizar la cuenta completa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Esta carpeta ya está siendo sincronizada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Ya estás sincronizando <i>%1</i>, que es una carpeta padre de <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2301,24 +2301,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2326,12 +2326,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Advertencia:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation>1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2215,12 +2215,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2228,17 +2228,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Klõpsa valimaks kohalikku sünkroniseeritavat kataloogi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Sisesta otsingutee kohaliku kataloogini.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Vali algne kaust</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2246,52 +2246,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Loo kaugkaust</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>%1 - kaust on loodud.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Kausta loomine ebaõnnestus - %1. Palun kontrolli käsitsi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Vali see sünkroniseering tervele kontole</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Seda kataloogi juba sünkroniseeritakse.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Sa juba sünkroniseerid <i>%1</i>, mis on <i>%2</i> ülemkataloog.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2299,24 +2299,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2324,12 +2324,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Hoiatus:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>Hoiatus:</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2237,12 +2237,12 @@ Istripua izan bada eta zure fitxategiak mantentzea erabakitzen baduzu, zerbitzar
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Gehitu Karpeta Sinkronizatzeko Konexioa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Gehitu Sinkronizazio Konexioa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2250,17 +2250,17 @@ Istripua izan bada eta zure fitxategiak mantentzea erabakitzen baduzu, zerbitzar
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Klikatu sinkronizatzeko bertako karpeta bat sinkronizatzeko.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Sartu bertako karpeta berriaren bidea:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Hautatu jatorrizko karpeta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2268,52 +2268,52 @@ Istripua izan bada eta zure fitxategiak mantentzea erabakitzen baduzu, zerbitzar
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Sortu Urruneko Karpeta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation>Idatzi "% 1" azpian sortuko den karpeta berriaren izena:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>%1-en karpeta ongi sortu da.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Autentikazioak huts egin du %1en sartzean</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Huts egin du %1-(e)an karpeta sortzen. Egiaztatu eskuz.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Karpetaren zerrenda lortzeak huts egin du: Error: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Hautatu hau kontu osoa sinkronizatzeko</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Karpeta hau dagoeneko sinkronizatzen ari da.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Dagoeneko <i>%1</i> sinkronizatzen ari zara, <i>%2</i>-ren guraso karpeta dena.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Dagoeneko <i>%1</i>sinkronizatzen ari zara, <i>%2</i>-ren azpi-karpeta dena.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2321,24 +2321,24 @@ Istripua izan bada eta zure fitxategiak mantentzea erabakitzen baduzu, zerbitzar
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation>Erabili fitxategi birtualak edukia berehala deskargatu beharrean% 1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(esperimentala)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation>Fitxategi birtualak ez dira bateragarriak Windows partizio sustraiekin karpeta lokal bezala. Mesedez aukeratu baliozko azpikarpeta bat diskoaren letra azpian.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation>Fitxategi birtualak ez daude hautatutako karpetarentzako eskuragarri</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2346,12 +2346,12 @@ Istripua izan bada eta zure fitxategiak mantentzea erabakitzen baduzu, zerbitzar
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Abisua:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>Abisua:</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2237,12 +2237,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>اضافه کردن اتصال همگام سازی پوشه</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>افزودن اتصال همگام سازی</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2250,17 +2250,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>کلیک کنید تا یک پوشه را برای همگام سازی انتخاب نمایید.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>مسیر را به پوشه محلی وارد کنید.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>پوشه ی اصلی را انتخاب کنید</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2268,52 +2268,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>ایجاد پوشه از راه دور</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>پوشه با موفقیت ایجاد شده است %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>تأیید اعتبار دسترسی به 1% شکست خورد</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>شکست در ساخت پوشه در 1%. لطفا به صورت دستی بررسی کنید.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>شکست در فهرست کردن یک پوشه. خطا: 1%</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>این را برای همگام سازی کل حساب انتخاب کنید</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>این پوشه همگامسازی شده است.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>شما از قبل <i>1%</i> را همگام سازی کرده اید، که یک پوشه والد از <i>2%</i> است.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2321,24 +2321,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(experimental)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation>Virtual files are not available for the selected folder</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2346,12 +2346,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>اخطار:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>اخطار:</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2224,12 +2224,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Lisää kansion synkronointiyhteys</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Lisää synkronointiyhteys</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2237,17 +2237,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Napsauta valitaksesi synkronoitavan paikalliskansion.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Anna paikallisen kansion polku</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Valitse lähdekansio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2255,52 +2255,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Luo etäkansio</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Kansion listaaminen epäonnistui. Virhe: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Valitse tämä synkronoidaksesi koko tilin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Tätä kansiota synkronoidaan jo.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Synkronoit jo kansiota <i>%1</i>, ja se on kansion <i>%2</i> yläkansio.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2308,24 +2308,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(kokeellinen)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2333,12 +2333,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Varoitus:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>Varoitus:</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2237,12 +2237,12 @@ S'il s'agissait d'un accident et que vous choisissiez de conserve
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Ajouter une synchronisation de dossier</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Ajouter la synchronisation</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2250,17 +2250,17 @@ S'il s'agissait d'un accident et que vous choisissiez de conserve
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Cliquez pour choisir un dossier local à synchroniser.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Entrez le chemin du dossier local.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Sélectionnez le dossier source</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2268,52 +2268,52 @@ S'il s'agissait d'un accident et que vous choisissiez de conserve
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Créer un dossier distant</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation>Entrez le nom du nouveau dossier à créer dans "%1" :</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Le dossier a été créé sur %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Erreur d'authentification lors de l'accès à %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Échec à la création du dossier sur %1. Veuillez vérifier manuellement.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Impossible de lister un dossier. Erreur : %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Sélectionnez ceci pour synchroniser l'ensemble du compte</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Ce dossier est déjà en cours de synchronisation.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Vous synchronisez déjà <i>%1</i> qui est un dossier parent de <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Vous synchronisez déjà <i>%1</i> qui est un sous-dossier de <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2321,24 +2321,24 @@ S'il s'agissait d'un accident et que vous choisissiez de conserve
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation>Utiliser les fichiers virtuels au lieu de télécharger le contenu immédiatement %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation> (expérimental)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation>Vous ne pouvez pas définir la racine d'une partition Windows pour votre dossier local. Veuillez choisir un (sous)dossier de la partition.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation>Les fichiers virtuels ne sont pas disponibles pour le dossier sélectionné</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2346,12 +2346,12 @@ S'il s'agissait d'un accident et que vous choisissiez de conserve
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Avertissement :</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>Avertissement :</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2238,12 +2238,12 @@ Se isto foi un accidente e decide manter os seus ficheiros, volveranse sincroniz
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Engadir a conexión da sincronización do cartafol</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Engadir a conexión da sincronización</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2251,17 +2251,17 @@ Se isto foi un accidente e decide manter os seus ficheiros, volveranse sincroniz
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Prema para escoller un cartafol local para sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Introduza a ruta ao cartafol local.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Escolla o cartafol de orixe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2269,52 +2269,52 @@ Se isto foi un accidente e decide manter os seus ficheiros, volveranse sincroniz
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Crear un cartafol remoto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation>Introduza o nome do novo cartafol que se creará a seguir «%1»:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Creouse correctamente o cartafol en %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Non foi posíbel facer a autenticación accedendo a %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Non foi posíbel crear o cartafol en %1. Compróbeo manualmente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Produciuse un fallo ao listar un cartafol. Erro: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Escolla isto para sincronizar toda a conta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Este cartafol xa está sincronizado.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Xa está a sincronizar <i>%1</i>, é o cartafol pai de <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Xa está a sincronizar <i>%1</i>, é o subcartafol de <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2322,24 +2322,24 @@ Se isto foi un accidente e decide manter os seus ficheiros, volveranse sincroniz
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation>Use ficheiros virtuais no canto de descargar contido inmediatamente %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(experimental)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation>Os ficheiros virtuais non son compatíbeis coas particións raíz de Windows como cartafol local. Escolla un subcartafol válido baixo a letra de unidade.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation>Os ficheiros virtuais non están dispoñíbeis para o cartafol seleccionado</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2347,12 +2347,12 @@ Se isto foi un accidente e decide manter os seus ficheiros, volveranse sincroniz
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Advertencia:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>Advertencia:</b> </translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2220,12 +2220,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>הוספת חיבור סנכרון תיקיות</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>הוספת חיבור סנכרון</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2233,17 +2233,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>יש ללחוץ כדי לבחור תיקייה מקומית לסנכרון.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>יש למלא את נתיב התיקייה המקומית.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>נא לבחור את תיקיית המקור</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2251,52 +2251,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>יצירת תיקייה מרוחקת</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>התיקייה נוצרה בהצלחה במיקום %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>נכשל האימות בגישה אל %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>נכשלה יצירת התיקייה תחת %1. נא לבדוק ידנית.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>הצגת התיקייה נכשלה. שגיאה: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>יש לבחור בזה כדי לסנכרן את כל החשבון</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>תיקייה זו כבר מסתנכרנת.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>כבר מתקיימת הסתנכרנות של <i>%1</i>, שהיא תיקיית ההורה של <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2304,24 +2304,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(ניסיוני)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2329,12 +2329,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>אזהרה:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>אזהרה:</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2234,12 +2234,12 @@ Ako ste slučajno odabrali ovu radnju i želite zadržati svoje datoteke, ponovn
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Dodaj poveznicu za sinkronizaciju mape</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Dodaj poveznicu za sinkronizaciju</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2247,17 +2247,17 @@ Ako ste slučajno odabrali ovu radnju i želite zadržati svoje datoteke, ponovn
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Kliknite za odabir lokalne mape za sinkronizaciju.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Unesite put do lokalne mape.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Odaberi izvornu mapu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2265,52 +2265,52 @@ Ako ste slučajno odabrali ovu radnju i želite zadržati svoje datoteke, ponovn
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Stvori udaljenu mapu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation>Unesite naziv nove mape koja će se stvoriti ispod „%1”:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Mapa je uspješno stvorena na %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Neuspješna autentifikacija za pristup %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Neuspješno stvaranje mape na %1. Provjerite ručno.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Neuspješno popisivanje mape. Pogreška: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Odaberite ovu opciju za sinkronizaciju cijelog računa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Ova se mapa već sinkronizira.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Već sinkronizirate <i>%1</i>, nadređenu mapu od <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Već sinkronizirate <i>%1</i>, podmapu od <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2318,24 +2318,24 @@ Ako ste slučajno odabrali ovu radnju i želite zadržati svoje datoteke, ponovn
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation>Upotrijebi virtualne datoteke umjesto trenutnog preuzimanja sadržaja %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(eksperimentalan)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation>Virtualne datoteke nisu podržane za lokalne mape koje se upotrebljavaju kao korijenske mape particije sustava Windows. Odaberite važeću podmapu ispod slova diskovne particije.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation>Virtualne datoteke nisu raspoložive za odabranu mapu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2343,12 +2343,12 @@ Ako ste slučajno odabrali ovu radnju i želite zadržati svoje datoteke, ponovn
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Upozorenje:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>Upozorenje:</ b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2236,12 +2236,12 @@ Ha ez véletlen volt, és úgy dönt, hogy megtartja ezeket a fájlokat, akkor
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Mappa szinkronizálási kapcsolat hozzáadása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Szinkronizálási kapcsolat hozzáadása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2249,17 +2249,17 @@ Ha ez véletlen volt, és úgy dönt, hogy megtartja ezeket a fájlokat, akkor
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>A szinkronizáláshoz válasszon egy helyi mappát.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Adja meg egy helyi mappa elérési útját.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Forrásmappa kiválasztása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2267,52 +2267,52 @@ Ha ez véletlen volt, és úgy dönt, hogy megtartja ezeket a fájlokat, akkor
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Távoli mappa létrehozása</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation>Adja meg a(z) „%1” alatt létrehozandó új mappa nevét:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>A mappa sikeresen létrehozva itt: %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>A hitelesítés sikertelen a(z) %1 elérésekor</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>A mappa létrehozása sikertelen itt: 1. Ellenőrizze kézzel.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Egy mappa listázása meghiúsult. Hiba: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Válassza ezt a teljes fiókja szinkronizálásához</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Ez a mappa már szinkronizálva van.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Már szinkronizál a(z) <i>%1</i> mappával, amely a(z) <i>%2</i> szülőmappája.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Már szinkronizálja a(z) <i>%1</i> mappát, amely a(z) <i>%2</i> almappája.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2320,24 +2320,24 @@ Ha ez véletlen volt, és úgy dönt, hogy megtartja ezeket a fájlokat, akkor
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation>Virtuális fájlok használata a tartalom azonnali letöltése helyett %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(kísérleti)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation>A virtuális fájlok nem támogatottak a windowsos partíciók gyökerében helyi mappaként. Válasszon érvényes almappát a meghajtó betűjele alatt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation>A virtuális fájlok nem érhetők el a kiválasztott mappához</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2345,12 +2345,12 @@ Ha ez véletlen volt, és úgy dönt, hogy megtartja ezeket a fájlokat, akkor
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Figyelmeztetés:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>Figyelmeztetés:</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2223,12 +2223,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Bæta við samstillingartengingu möppu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Bæta við samstillingartengingu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2236,17 +2236,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Smelltu til að velja möppu á tölvunni þinni til samstillingar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Settu inn slóðina að staðværu möppunni.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Veldu upprunamöppu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2254,52 +2254,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Búa til fjartengda möppu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Það tókst að búa til staðværu möppuna á %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Auðkenning tókst ekki fyrir aðgang að %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Gat ekki búið til möppuna á %1. Athugaðu málið.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Gat ekki fengið skráalista úr möppu. Villa: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Veldu þetta til að samstilla allan aðganginn</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Þessa möppu er nú þegar verið að samstilla.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Þú ert nú þegar að samstilla <i>%1</i>, sem er yfirmappa <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2307,24 +2307,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2332,12 +2332,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Aðvörun:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>Aðvörun:</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2238,12 +2238,12 @@ Se è stato un errore e decidi di tenere i file, saranno sincronizzati nuovament
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Aggiungi connessioni di sincronizzazione cartelle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Aggiungi connessione di sincronizzazione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2251,17 +2251,17 @@ Se è stato un errore e decidi di tenere i file, saranno sincronizzati nuovament
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Fai clic per selezionare una cartella locale da sincronizzare.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Digita il percorso della cartella locale.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Seleziona la cartella di origine</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2269,52 +2269,52 @@ Se è stato un errore e decidi di tenere i file, saranno sincronizzati nuovament
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Crea cartella remota</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation>Digita il nome della nuova cartella da creare sotto a "%1":</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>La cartella è stata creata correttamente su %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Autenticazione non riuscita durante l'accesso a %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Non è stato possibile creare la cartella su %1. Controlla manualmente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Impossibile elencare una cartella. Errore: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Selezionala per sincronizzare l'intero account</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Questa cartella è già sincronizzata.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Stai già sincronizzando <i>%1</i>, che è la cartella superiore di <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Stai già sincronizzando <i>%1</i>, che è una sottocartella di <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2322,24 +2322,24 @@ Se è stato un errore e decidi di tenere i file, saranno sincronizzati nuovament
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation>Usa file virtuali invece di scaricare immediatamente il contenuto %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(sperimentale)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation>I file virtuali non sono supportati per le radici delle partizioni di Windows come cartelle locali. Scegli una sottocartella valida sotto la lettera del disco.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation>I file virtuali non sono abilitati per la cartella selezionata</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2347,12 +2347,12 @@ Se è stato un errore e decidi di tenere i file, saranno sincronizzati nuovament
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Avviso:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>Avviso:</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2235,12 +2235,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>同期フォルダーを追加</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>同期接続を追加</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2248,17 +2248,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>同期したいローカルフォルダーをクリックしてください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>ローカルフォルダーのパスを入力してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>ソースフォルダーを選択</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2266,52 +2266,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>リモートフォルダーを追加</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation> "%1" 以下に新しいフォルダーの名前を入力:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>%1 にフォルダーが作成されました。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>%1 アクセス中に認証に失敗しました</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>%1 にフォルダーを作成できませんでした。手作業で確認してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>フォルダーをリストアップできません。エラー: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>アカウント全体を同期する場合はこちらを選択</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>このフォルダーはすでに同期されています。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation><i>%1</i>は、<i>%2</i>の親フォルダーですでに同期しています。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation><i>%2 </i>のサブフォルダーである<i>%1 </i>を既に同期しています。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2319,24 +2319,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation>すぐにファイルを同期してダウンロードする代わりに仮想ファイルを利用する %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(試験的)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation>仮想ファイルは、ローカルフォルダーのWindowsルートパーティションではサポートされていません。ドライブレターの下の有効なサブフォルダを選択してください。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation>選択したフォルダーで仮想ファイルが使用できません</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2344,12 +2344,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>警告:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>警告:</b> </translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2235,12 +2235,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>동기화 폴더 연결 추가</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>동기화 연결 추가</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2248,17 +2248,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>동기화할 폴더를 선택하려면 이 버튼을 클릭하십시오.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>로컬 폴더의 경로를 입력하십시오.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>원본 폴더 선택</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2266,52 +2266,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>원격 폴더 생성</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation>"%1" 아래에 만들 새 폴더의 이름을 입력하세요:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>%1에 폴더가 성공적으로 생성되었습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>%1에 액세스하는 인증이 실패했습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>%1에 폴더를 생성하지 못했습니다. 수동으로 확인하십시오.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>폴더를 나열하지 못했습니다. 오류: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>전체 계정을 동기화하려면 이 옵션을 선택하십시오.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>이 폴더는 이미 동기화 중입니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>이미 <i>%2</i>의 상위 폴더 인 <i>%1</i>을 동기화하고 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>이미 <i>%2</i>의 하위 폴더인 <i>%1</i>을 동기화하고 있습니다.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2319,25 +2319,25 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation>내용을 즉시 다운로드 하는 대신 가상 파일을 사용 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(실험적)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation>가상 파일은 윈도우 파티션 루트에 로컬 폴더로 지원되지 않습니다.
|
||||
드라이브 문자가 지정된 유효한 하위 폴더를 선택하십시오.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation>가상 파일을 선택한 폴더에서 사용 가능하지 않음</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2345,12 +2345,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>경고:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>경고:</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2223,12 +2223,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Pridėti aplanko sinchronizavimo ryšį</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Pridėti sinchronizavimo ryšį</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2236,17 +2236,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Spustelėkite, norėdami pasirinkti vietinį aplanką, kurį sinchronizuoti.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Įveskite kelią iki lokalaus aplanko.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Pasirinkite šaltinio aplanką</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2254,52 +2254,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Sukurti nuotolinį aplanką</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Aplankas buvo sėkmingai sukurtas % 1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Nepavyko tapatumo nustatymas pasiekiant %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Nepavyko sukurti aplanko ant %1. Prašome patikrinkite.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Nepavyko įkelti katalogo. Klaida:% 1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Pasirinkite, jei norite sinchronizuoti šią paskyrą</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Šis aplankas jau yra sinchronizuojamas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Jūs jau sinchronizuojate <i>%1</i>, kuris yra tėvinis <i>%2</i> katalogas.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2307,24 +2307,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2332,12 +2332,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Įspėjimas:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>Įspėjimas:</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2219,12 +2219,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Додади папка за синхронизација</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Додади синхронизација</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2232,17 +2232,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Кликнете за да изберете локална папка за синхронизација.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Внесете патека до локална папка.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Изберете изворна папка</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2250,52 +2250,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Направете папка на серверот</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Папка е успешно креирана на %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Неуспешна автентификација пристапувајќи кон %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Неуспешно креирање папка на %1. Проверете рачно.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Неуспешно листање на папката. Грешка: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Оваа папка веќе е синхронизирана.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Веќе ја имате синхронизирана <i>%1</i>, која се наоѓа во папката <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Веќе ја имате синхронизирана <i>%1</i>, која се наоѓа во папката <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2303,24 +2303,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(експериментално)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation>Не се достапни виртуелни датотеки за избраната папка</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2328,12 +2328,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Предупредување:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>Предупредување:</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2237,12 +2237,12 @@ Hvis dette var et uhell og du bestemmer deg for å beholde filene dine, vil de s
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Legg til mappe-synkronisering</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Legg til tilkobling for synkronisering</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2250,17 +2250,17 @@ Hvis dette var et uhell og du bestemmer deg for å beholde filene dine, vil de s
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Klikk for å velge en lokal mappe å synkronisere.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Legg inn stien til den lokale mappen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Velg kildemappe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2268,52 +2268,52 @@ Hvis dette var et uhell og du bestemmer deg for å beholde filene dine, vil de s
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Opprett ekstern mappe</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation>Skriv inn navnet på den nye mappen som skal opprettes under "%1":</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Mappen ble opprettet på %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Autentisering feilet ved tilgang til %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Klarte ikke å opprette mappen på %1. Sjekk manuelt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Klarte ikke å liste en mappe. Feil: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Velg dette for å synkronisere en hel konto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Denne mappen synkroniseres allerede.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Du synkroniserer allerede <i>%1</i>, som er foreldremappe for <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Du synkroniserer allerede <i>%1</i>, som er en undermappe til <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2321,24 +2321,24 @@ Hvis dette var et uhell og du bestemmer deg for å beholde filene dine, vil de s
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation>Bruk virtuelle filer i stedet for å laste ned innhold umiddelbart %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(eksperimentell)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation>Virtuelle filer støttes ikke for Windows-partisjonsrøtter som lokal mappe. Velg en gyldig undermappe under stasjonsbokstav.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation>Virtuelle filer er ikke tilgjengelige for den valgte mappen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2346,12 +2346,12 @@ Hvis dette var et uhell og du bestemmer deg for å beholde filene dine, vil de s
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Advarsel:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>Advarsel:</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2233,12 +2233,12 @@ Als dit een ongelukje was en je de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw ge
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Toevoegen mapsynchronisatie verbinding</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Toevoegen Sync verbinding</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2246,17 +2246,17 @@ Als dit een ongelukje was en je de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw ge
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Klikken om een lokale map te selecteren voor synchronisatie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Geef het pad op naar de lokale map.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Selecteer de bronmap</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2264,52 +2264,52 @@ Als dit een ongelukje was en je de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw ge
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Externe map aanmaken</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation>Voer de naam van de hieronder te maken nieuwe map in "%1":</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Map is succesvol aangemaakt op %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Authenticatie mislukt bij benaderen %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Aanmaken van de map op %1 mislukt. Controleer handmatig.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Tonen mappenlijst mislukt. Fout: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Kies dit om je volledige account te synchroniseren</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Deze map is al gesynchroniseerd.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>U synchroniseert <i>%1</i> al, dat is de bovenliggende map van <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Je synchroniseert <i>%1</i> al, dat is de bovenliggende map van <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2317,24 +2317,24 @@ Als dit een ongelukje was en je de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw ge
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation>Gebruik virtuele bestanden in plaats van de content direct te downloaden %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(experimenteel)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation>Virtuele bestanden worden niet ondersteund voor Windows-partitie-hoofdmappen als lokale map. Kies een geldige submap onder de stationsletter.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation>Virtuele bestanden zijn niet beschikbaar voor de geselecteerde map</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2342,12 +2342,12 @@ Als dit een ongelukje was en je de bestanden wilt behouden, worden ze opnieuw ge
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Waarschuwing:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>Waarschuwing:</b> </translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2215,12 +2215,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Apondre connexion de sincro. dossièr</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2228,17 +2228,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2246,52 +2246,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Crear un repertòri distant</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2299,24 +2299,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(experimental)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2324,12 +2324,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Atencion :</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>Atencion :</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2238,12 +2238,12 @@ Jeśli to był przypadek i zdecydujesz się zachować swoje pliki, zostaną one
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Dodaj katalog synchronizacji</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Dodaj połączenie synchronizacji</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2251,17 +2251,17 @@ Jeśli to był przypadek i zdecydujesz się zachować swoje pliki, zostaną one
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Kliknij, aby wybrać katalog lokalny do synchronizacji.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Wpisz ścieżkę do katalogu lokalnego.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Wybierz katalog źródłowy</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2269,52 +2269,52 @@ Jeśli to był przypadek i zdecydujesz się zachować swoje pliki, zostaną one
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Dodaj katalog zdalny</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation>Wpisz nazwę dla nowego katalogu, utworzonego poniżej "%1":</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Katalog został utworzony pomyślnie w %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Uwierzytelnianie nie powiodło się podczas uzyskiwania dostępu do %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Nie udało się utworzyć katalogu w %1. Sprawdź ręcznie.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Nie udało się wyświetlić listy katalogów. Błąd: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Wybierz to, aby zsynchronizować całe konto</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Ten katalog jest już synchronizowany.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Synchronizujesz już <i>%1</i>, który jest katalogiem nadrzędnym <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Synchronizujesz już <i>%1</i>, który jest podkatalogiem <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2322,24 +2322,24 @@ Jeśli to był przypadek i zdecydujesz się zachować swoje pliki, zostaną one
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation>Użyj plików wirtualnych zamiast bezpośrednio pobierać ich zawartość %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(eksperymentalne)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation>Pliki wirtualne nie są obsługiwane w przypadku katalogów głównych partycji Windows jako katalogu lokalnego. Wybierz prawidłowy podkatalog według litery dysku.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation>Pliki wirtualne nie są dostępne dla wybranego katalogu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2347,12 +2347,12 @@ Jeśli to był przypadek i zdecydujesz się zachować swoje pliki, zostaną one
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Ostrzeżenie:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>Ostrzeżenie:</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2218,12 +2218,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Adicionar Ligação de Sincronização de Pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Adicionar Ligação de Sincronização</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2231,17 +2231,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Clique para selecionar a pasta local para sincronizar.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Insira o caminho para a pasta local.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Selecione a pasta de origem</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2249,52 +2249,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Criar Pasta Remota</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>A pasta foi criada com sucesso em %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>A autenticação falhou ao aceder %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Não foi possível criar a pasta em %1. Por favor, verifique manualmente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Não foi possível listar uma pasta. Erro: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Escolha isto para sincronizar a conta completa</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Esta pasta já foi sincronizada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Já está a sincronizar <i>%1</i>, que é uma pasta de origem de <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2302,24 +2302,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(experimental)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2327,12 +2327,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Aviso:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>Aviso:</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2235,12 +2235,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Adicionar conexão de sincronização de pasta</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Adicionar conexão de sincronização</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2248,17 +2248,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Clique para selecionar uma pasta local a sincronização.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Informe o caminho da pasta local.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Selecionar a pasta de origem</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2266,52 +2266,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Criar uma Pasta Remota</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation>Digite o nome da nova pasta a ser criada abaixo de "%1": </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Pasta foi criada com sucesso em %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Falha na autenticação acessando %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Falha ao criar a pasta em %1. Por favor, verifique manualmente.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Falha ao listar uma pasta. Erro: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Escolha esta opção para sincronizar a conta inteira</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Esta pasta já está sendo sincronizada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Você já está sincronizando <i>%1</i>, que é a pasta pai de <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Você já está sincronizando <i>%1</i>, que é uma subpasta de <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2319,24 +2319,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation>Use arquivos virtuais em vez de baixar o conteúdo imediatamente %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(experimental)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation>Arquivos virtuais não são suportados como partição raiz do Windows como pasta local. Escolha uma subpasta válida na letra da unidade. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation>Os arquivos virtuais não estão disponíveis para a pasta selecionada </translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2344,12 +2344,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Alerta:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>Alerta:</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2231,12 +2231,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Adaugă conexiunea de sincronizare pentru dosar</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Aadaugă conexiune de sincronizare</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2244,17 +2244,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Click pentru a selecta un dosar local pentru a-l sincroniza.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Introduceți calea către dosarul local.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Selectează directorul sursă</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2262,52 +2262,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Creează directorul destinație</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation>Introduceți numele noului dosar ce va fii creat mai joi '%1'.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Dosarul a fost creeat cu succes pe %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Autentificarea a eșuat în momentul accesării %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Nu se poate creea un dosar pe %1. Vă rugăm să verificați manual.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>A apărut o eroare in timpul listării dosarului. Eroare: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Apasă aici pentru a sincroniza tot contul</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Acest dosar este deja sincronizat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Deja sincronizezi <i>%1</i>, care este un dosar păritnte pentru <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Deja sincronizezi <i>%1</i>,. care este un subdosar al <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2315,24 +2315,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation>Folosește fișiere virtuale în loc să descarci continutul imediat %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(experimental)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation>Fișierele virtuale nu sunt suportate pentru partițiile Wwindows ca dosar local. Vă rugăm să alegeți un subdosar valid. </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation>Fișierele virtuale nu sunt disponibile pentru dosarul selectat</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2340,12 +2340,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Atenție</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>Atenție:</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2233,12 +2233,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Добавление подключения синхронизации папки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Добавить подключение для синхронизации</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2246,17 +2246,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Нажмите для выбора локальный каталог для синхронизации.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Укажите путь к локальному каталогу.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Выберите папку-источник</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2264,52 +2264,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Создать папку на сервере</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation>Введите имя папки для создания внутри «%1»:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Каталог успешно создан на %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Ошибка авторизации при доступе к %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Невозможно создать каталог по пути %1. Попробуйте создать его вручную.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Ошибка просмотра папки. Ошибка: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Нажмите здесь для синхронизации всей учётной записи</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Синхронизация этой папки уже настроена.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Каталог <i>«%1»</i> уже настроен для синхронизации, и он является родительским для каталога <i>«%2»</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Папка <i>«%1»</i> уже настроена для синхронизации, и она является вложенной для папки <i>«%2»</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2317,24 +2317,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation>Использовать виртуальные файлы вместо загрузки %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(экспериментальная функция)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation>В ОС Windows механизм виртуальных файлов не поддерживается для корневой уровня файловой системы. Для продолжения выберите папку на диске, а не сам диск.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation>Использование виртуальные файлов недоступно для выбранной папки</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2342,12 +2342,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Предупреждение:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>Предупреждение:</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2235,12 +2235,12 @@ Si custu fiat un'errore e detzides de mantènnere is archìvios tuos, custo
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Agiunghe connessione de sincronizatzione cartellas</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Agiunghe connessione de sincronizatzione</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2248,17 +2248,17 @@ Si custu fiat un'errore e detzides de mantènnere is archìvios tuos, custo
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Incarca pro seletzionare una cartella locale de sincronizare.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Iscrìe su caminu a sa cartella locale.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Seletziona sa cartella sorgente</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2266,52 +2266,52 @@ Si custu fiat un'errore e detzides de mantènnere is archìvios tuos, custo
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Crea cartella remota</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation>Iscrie su nùmene de sa cartella noa de creare suta de su "%1":</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Sa cartella creada in manera curreta in %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Autenticatzione faddida intrende a %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>No at fatu a creare sa cartella in %1. Pro praghere, controlla tue etotu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>No at fatu a pònnere in elencu una cartella. Errore: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Seletziona·dda pro sincronizare totu su contu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Custa cartella nch'est giai sincronizada.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Ses giai sincronizende <i>%1</i>, cun sa cartella superiore de <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Ses giai sincronizende <i>%1</i>, cun una cartella inferiore de<i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2319,24 +2319,24 @@ Si custu fiat un'errore e detzides de mantènnere is archìvios tuos, custo
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation>Imprea archìvios virtuales imbetzes de iscarrigare deretu su cuntenutu %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(isperimentale)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation>Is archìvios virtuales no sunt suportados pro is sorgentes de partzidura de Windows comente cartellas locales. Sèbera una sutacartella bàlida a suta de sa lìtera de su discu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation>Imprea archìvios virtuales imbetzes de iscarrigare deretu is cuntenutos</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2344,12 +2344,12 @@ Si custu fiat un'errore e detzides de mantènnere is archìvios tuos, custo
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Avisu:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>Avisu:</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2234,12 +2234,12 @@ Ak to bol omyl a rozhodnete sa tieto súbory ponechať, budú opäť synchronizo
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Pridať prepojenie priečinka</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Pridať synchronizačné pripojenie</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2247,17 +2247,17 @@ Ak to bol omyl a rozhodnete sa tieto súbory ponechať, budú opäť synchronizo
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Kliknutím vyberte lokálny priečinok, ktorý chcete synchronizovať.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Zadajte cestu do lokálneho priečinka.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Vyberte zdrojový priečinok</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2265,52 +2265,52 @@ Ak to bol omyl a rozhodnete sa tieto súbory ponechať, budú opäť synchronizo
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Vytvoriť vzdialený priečinok</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation>Zadajte názov nového priečinka, ktorý bude vytvorený v "%1":</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Priečinok bol úspešne vytvorený na %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Zlyhalo overenie pri pripojení %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Na %1 zlyhalo vytvorenie priečinka. Skontrolujte to, prosím, ručne.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Chyba pri zobrazení priečinka: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Zvoľte pre synchronizáciu celého účtu</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Tento priečinok sa už synchronizuje.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Priečinok <i>%1</i> už synchronizujete a je nadradený priečinku <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Už synchronizujete <i>%1</i>, čo je podzložka <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2318,24 +2318,24 @@ Ak to bol omyl a rozhodnete sa tieto súbory ponechať, budú opäť synchronizo
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation>Použiť virtuálne súbory namiesto okamžitého sťahovania lokálneho obsahu %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(experimentálne)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation>Virtuálne súbory nie sú podporované na koreňovej partícii Windows ako lokálny priečinok. Prosím vyberte validný priečinok pod písmenom disku.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation>Virtuálne súbory sú nedostupné pre vybraný priečinok</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2343,12 +2343,12 @@ Ak to bol omyl a rozhodnete sa tieto súbory ponechať, budú opäť synchronizo
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Upozornenie:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>Upozornenie:</b> </translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2234,12 +2234,12 @@ Ali ste prepričani, da želite posodobiti spremembe s strežnikom?
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Dodaj povezavo za usklajevanje mape</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Dodaj povezavo za usklajevanje</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2247,17 +2247,17 @@ Ali ste prepričani, da želite posodobiti spremembe s strežnikom?
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Kliknite za izbor krajevne mape za usklajevanje.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Vpišite pot do krajevne mape.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Izbor izvorne mape</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2265,52 +2265,52 @@ Ali ste prepričani, da želite posodobiti spremembe s strežnikom?
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Ustvari oddaljeno mapo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation>Vpišite ime mape, ki bo ustvarjena kot podrejena »%1«:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Mapa na %1 je uspešno ustvarjena.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Overitev dostopa do %1 je spodletela.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Ustvarjanje mape na %1 je spodletelo. Morda jo je mogoče ustvariti ročno.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Napaka izpisovanja datotek mape. Napaka: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Izberite možnost za usklajevanje celotnega računa.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Ta mapa je že določena za usklajevanje.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Mapa <i>%1</i> se že usklajuje, ker je nadrejena <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Mapa <i>%1</i> se že usklajuje, ker je podrejena mapi <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2318,24 +2318,24 @@ Ali ste prepričani, da želite posodobiti spremembe s strežnikom?
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation>Uporabi možnost navideznih datotek namesto prejemanja celotne vsebine %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(preizkusno)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation>Kot krajevne datoteke na ravni korenske mape v okolju Windows navidezne datoteke niso podprte. Izbrati je treba ustrezno podrejeno mapo na črkovnem pogonu.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation>Navidezne datoteke niso na voljo za izbrano mapo</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2343,12 +2343,12 @@ Ali ste prepričani, da želite posodobiti spremembe s strežnikom?
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Opozorilo:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>Opozorilo:</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2238,12 +2238,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Додај везу синхронизације фасцикле</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Додај везу синхронизације</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2251,17 +2251,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Клик за избор локалне фасцикле за синхронизацију.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Унесите путању до локалне фасцикле.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Изаберите изворну фасциклу</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2269,52 +2269,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Прављење удаљене фасцикле</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation>Унесите име новог фолдера који треба да се креира испод „%1”:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Фасцикла је успешно направљена на %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Неуспела аутентификација при приступу %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Нисам успео да направим фасциклу на %1. Проверите ручно.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Неуспех излиставања фасцикле. Грешка: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Ово изаберите да синхронизујете целокупан налог</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Ова фасцикла се већ синхронизује.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Већ синхронизујете <i>%1</i>, која садржи фасциклу <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Већ синхронизујете <i>%1</i>, то је подфолдер фолдера <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2322,24 +2322,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation>Користи виртуелне фајлове уместо тренутног преузимања садржаја %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(експериментално)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation>Виртуелни фајлови се не подржавају у случају да је локални фолдер корен Windows партиције. Молимо вас да изаберете исправни подфолдер под словом драјва.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation>Виртуелни фајлови нису доступни за изабрани фолдер</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2347,12 +2347,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Упозорење:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>Упозорење:</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2238,12 +2238,12 @@ Om detta var ett misstag och du vill behålla dina filer, kommer de att synkroni
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Lägg till mappsynkroniseringsanslutning</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Lägg till anslutning.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2251,17 +2251,17 @@ Om detta var ett misstag och du vill behålla dina filer, kommer de att synkroni
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Klicka för att välja en lokal mapp att synkronisera.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Ange sökvägen till den lokala mappen.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Välj källmapp</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2269,52 +2269,52 @@ Om detta var ett misstag och du vill behålla dina filer, kommer de att synkroni
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Skapa fjärrmapp</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation>Ange namn på den mapp som ska placeras under "%1".</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Mappen skapades på %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Autentisering misslyckades att komma åt %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Det gick inte att skapa mappen på %1. Kontrollera manuellt.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Kunde inte lista en mapp. Felkod: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Välj detta för att synkronisera hela kontot</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Den här mappen synkroniseras redan.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Du synkrroniserar redan <i>%1</i>, vilket är övermapp till <i>%2</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Du synkroniserar redan <i>%1</i>, vilket är en undermapp till <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2322,24 +2322,24 @@ Om detta var ett misstag och du vill behålla dina filer, kommer de att synkroni
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation>Använd virtuella filer istället för att ladda ner innehåll direkt %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(experimentell)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation>Windows stödjer inte virtuella filer direkt i rotkataloger. Välj en underkatalog.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation>Virtuella filer är inte tillgängliga för den valda mappen</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2347,12 +2347,12 @@ Om detta var ett misstag och du vill behålla dina filer, kommer de att synkroni
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Varning:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>Varning:</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2223,12 +2223,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>เพิ่มการเชื่อมต่อโฟลเดอร์ซิงค์</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>เพิ่มการเชื่อมต่อการซิงค์</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2236,17 +2236,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>คลิกเพื่อเลือกโฟลเดอร์ต้นทางที่จะซิงค์</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>ป้อนเส้นทางไปยังโฟลเดอร์ต้นทาง</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>เลือกโฟลเดอร์ต้นฉบับ</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2254,52 +2254,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>สร้างโฟลเดอร์รีโมท</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation>ใส่ชื่อของโฟลเดอร์ใหม่ที่จะถูกสร้างขึ้นภายใต้ "%1":</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>สร้างโฟลเดอร์บน %1 เรียบร้อย</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>การรับรองความถูกต้องล้มเหลวขณะกำลังเข้าถึง %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์บน %1 กรุณาตรวจสอบด้วยตัวเอง</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>แสดงรายการโฟลเดอร์ล้มเหลว ข้อผิดพลาด: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>เลือกตัวเลือกนี้เพื่อซิงค์บัญชีทั้งหมด</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>โฟลเดอร์นี้ถูกซิงค์อยู่แล้ว</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>คุณซิงค์ <i>%1</i> อยู่แล้ว ซึ่งเป็นโฟลเดอร์หลักของ <i>%2</i></translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2307,24 +2307,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation type="unfinished"/>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2332,12 +2332,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>คําเตือน:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>คําเตือน:</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2237,12 +2237,12 @@ Bu işlemi yanlışlıkla yaptıysanız ve dosyalarınızı korumak istiyorsanı
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Klasör eşitleme bağlantısı ekle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Eşitleme bağlantısı ekle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2250,17 +2250,17 @@ Bu işlemi yanlışlıkla yaptıysanız ve dosyalarınızı korumak istiyorsanı
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Eşitlenecek yerel bir klasör seçmek için tıklayın.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Yerel klasör yolunu yazın.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Kaynak klasörü seçin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2268,52 +2268,52 @@ Bu işlemi yanlışlıkla yaptıysanız ve dosyalarınızı korumak istiyorsanı
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Uzak klasör ekle</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation>"%1" altına eklenecek yeni klasörün adını yazın:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Klasör %1 üzerine eklendi.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>%1 erişimi için kimlik doğrulanamadı</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>%1 üzerine klasör eklenemedi. Lütfen el ile denetleyin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Bir klasör listelenemedi. Hata: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Tüm hesabı eşitlemek için bunu seçin</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Bu klasör zaten eşitleniyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation><i>%2</i> klasörünün üst klasörü olan <i>%1</i> zaten eşitleniyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation><i>%2</i> klasörünün alt klasörü olan <i>%1</i> zaten eşitleniyor.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2321,24 +2321,24 @@ Bu işlemi yanlışlıkla yaptıysanız ve dosyalarınızı korumak istiyorsanı
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation>İçerik hemen indirilmek yerine sanal dosyalar kullanılsın %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(deneysel)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation>Sanal dosyalar, yerel klasör olarak Windows bölümü kök klasörlerini desteklemez. Lütfen sürücü harfinin altında bulunan bir klasör seçin.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation>Sanal dosyalar seçilmiş klasör için kullanılamaz</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2346,12 +2346,12 @@ Bu işlemi yanlışlıkla yaptıysanız ve dosyalarınızı korumak istiyorsanı
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Uyarı:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>Uyarı:</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2238,12 +2238,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Додати з'єднання для синхронізації каталогу</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>Додайте з'єднання для синхронізації</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2251,17 +2251,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>Клацніть, щоб обрати каталог призначення для синхронізації.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>Введіть шлях до каталогу на пристрої.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>Оберіть вихідний каталог</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2269,52 +2269,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>Створити віддалений каталог</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation>Зазначте назву нового каталогу, який потрібно створити всередині "%1":</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>Каталог успішно створено на %1.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>Помилка авторизації при доступі до %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>Не вдалося створити каталог на %1. Будь ласка, перевірте вручну.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>Неможливо вивести вміст каталогу. Помилка: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>Оберіть це для синхронізації всього облікового запису</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>Каталог вже синхронізовано.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Каталог %1</i> вже синхронізується, є батьківським для <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>Ви вже синхронізуєте <i>%1</i>, який є підкаталогом <i>%2</i>.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2322,24 +2322,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation>Використовувати віртуальні файли замість безпосереднього звантаження вмісту %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(експериментальна функція)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation>Віртуальні файли не підтримуються для кореневого розділу Windows у вигляді каталогу на пристрої. Виберіть чинний підкаталог на одному з дисків.</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation>Віртуальні файли не доступні для вибраного каталогу</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2347,12 +2347,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>Попередження</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>Попередження</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2234,12 +2234,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>添加同步文件夹</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>添加同步连接</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2247,17 +2247,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>点击选择进行同步的本地文件夹。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>输入本地文件夹的路径。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>选择源文件夹</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2265,52 +2265,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>创建远程文件夹</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation>输入要在"%1"下方创建的新文件夹的名称</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>文件夹在 %1 上创建成功。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>访问 %1 时认证失败</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>在 %1 处创建文件夹失败。请自行检查。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>列表失败。错误:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation>选择此项以同步整个账号</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>文件夹已在同步中。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>您已经在同步 <i>%1</i>,<i>%2</i> 是它的一个子文件夹。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>你已经在同步 <i>%1</i>,它是<i>%2</i>的一个子文件夹。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2318,24 +2318,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation>使用虚拟文件而非立即下载内容 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(实验性)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation>Windows分区根目录不支持虚拟文件作为本地文件夹。请在驱动器号下选择有效的子文件夹。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation>虚拟文件对所选文件夹不可用</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2343,12 +2343,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>警告:</b>%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>警告:</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2239,12 +2239,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>新增資料夾同步功能的連線</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>新增同步連線</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2252,17 +2252,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>請選擇要同步的近端資料夾</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>請輸入近端資料夾的路徑</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>選擇來源資料夾</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2270,52 +2270,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>建立遠端資料夾</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation>請輸入欲創建在 "%1" 底下的新資料夾名稱:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>資料夾成功建立在%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>存取 %1 認證失敗 </translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>在 %1 建立資料夾失敗,請手動檢查</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>取得資料夾清單失敗,錯誤: %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation> 請選擇這個功能用來同步整個帳號</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>這個資料夾已經被同步了。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>您已經同步了 <i>%1</i>, 這個資料夾是 <i>%2</i> 的母資料夾。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>您已經同步了 <i>%1</i>, 這個資料夾是 <i>%2</i> 的子資料夾。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2323,24 +2323,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation>使用虛擬檔案,而不是立即下載內容 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(實驗性)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation>Windows分區根目錄不支持將虛擬文件作為近端資料夾使用。請在硬盤驅動器號下選擇一個有效的子資料夾。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation>選擇的資料夾無法使用虛擬檔案</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2348,12 +2348,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>警告:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>警告:</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
|
@ -2238,12 +2238,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizard</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="647"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="684"/>
|
||||
<source>Add Folder Sync Connection</source>
|
||||
<translation>新增資料夾同步功能的連線</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="649"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="686"/>
|
||||
<source>Add Sync Connection</source>
|
||||
<translation>新增同步連線</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2251,17 +2251,17 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardLocalPath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="69"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="84"/>
|
||||
<source>Click to select a local folder to sync.</source>
|
||||
<translation>點擊選取要同步的本機資料夾。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="76"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="91"/>
|
||||
<source>Enter the path to the local folder.</source>
|
||||
<translation>請輸入本機資料夾的路徑。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="137"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="152"/>
|
||||
<source>Select the source folder</source>
|
||||
<translation>選擇來源資料夾</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2269,52 +2269,52 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardRemotePath</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="208"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="223"/>
|
||||
<source>Create Remote Folder</source>
|
||||
<translation>建立遠端資料夾</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="209"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="224"/>
|
||||
<source>Enter the name of the new folder to be created below "%1":</source>
|
||||
<translation>請輸入要在「%1」底下建立的資料夾名稱:</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="238"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="253"/>
|
||||
<source>Folder was successfully created on %1.</source>
|
||||
<translation>資料夾成功建立於 %1。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="248"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="263"/>
|
||||
<source>Authentication failed accessing %1</source>
|
||||
<translation>存取 %1 驗證失敗</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="250"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="265"/>
|
||||
<source>Failed to create the folder on %1. Please check manually.</source>
|
||||
<translation>在 %1 建立資料夾失敗。請手動檢查。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="268"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="283"/>
|
||||
<source>Failed to list a folder. Error: %1</source>
|
||||
<translation>取得資料夾列表失敗。錯誤:%1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="349"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="364"/>
|
||||
<source>Choose this to sync the entire account</source>
|
||||
<translation> 請選擇這個功能用來同步整個帳號</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="492"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="507"/>
|
||||
<source>This folder is already being synced.</source>
|
||||
<translation>這個資料夾已經被同步了。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="494"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="509"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a parent folder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>您已經同步了 <i>%1</i>,這個資料夾是 <i>%2</i> 的上層資料夾。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="496"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="511"/>
|
||||
<source>You are already syncing <i>%1</i>, which is a subfolder of <i>%2</i>.</source>
|
||||
<translation>您已經同步了 <i>%1</i>,這個資料夾是 <i>%2</i> 的下層資料夾。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2322,24 +2322,24 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FolderWizardSelectiveSync</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>Use virtual files instead of downloading content immediately %1</source>
|
||||
<translation>使用虛擬檔案而非立刻下載內容 %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="535"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="572"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="609"/>
|
||||
<source>(experimental)</source>
|
||||
<translation>(實驗性)</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="568"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="605"/>
|
||||
<source>Virtual files are not supported for Windows partition roots as local folder. Please choose a valid subfolder under drive letter.</source>
|
||||
<translation>Windows 分割區跟目錄不支援將虛擬檔案作為本機資料夾使用。請在磁碟區代號下選擇有效的子資料夾。</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="591"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="628"/>
|
||||
<source>Virtual files are not available for the selected folder</source>
|
||||
<translation>選取的資料夾無法使用虛擬檔案</translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
@ -2347,12 +2347,12 @@ If this was an accident and you decide to keep your files, they will be re-synce
|
|||
<context>
|
||||
<name>OCC::FormatWarningsWizardPage</name>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="50"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="65"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b> %1</source>
|
||||
<translation><b>警告:</b> %1</translation>
|
||||
</message>
|
||||
<message>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="52"/>
|
||||
<location filename="../src/gui/folderwizard.cpp" line="67"/>
|
||||
<source><b>Warning:</b></source>
|
||||
<translation><b>警告:</b></translation>
|
||||
</message>
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue