Merge branch 'chore/translations-2023-04-17_062638' into 'develop'

i18n: Upgrade translations from crowdin (708fef2c).

See merge request android/mail/proton-mail-android!1258
This commit is contained in:
Marino Meneghel 2023-04-17 07:18:10 +00:00
commit 84473f5048
24 changed files with 214 additions and 214 deletions

View File

@ -1,4 +1,4 @@
{
"project": "android-mail",
"locale": "5f70a704c80b2b5c41202bb0a2217274381bc508"
"locale": "9921900d005796fcc41253ceefe646b073ccfeab"
}

View File

@ -193,7 +193,7 @@
<string name="messages_load_failure">Немагчыма атрымаць паведамленні</string>
<string name="message_details_load_failure">Немагчыма атрымаць падрабязнасці паведамлення</string>
<string name="no_more_messages">Больш паведамленняў няма</string>
<string name="no_network_queued">Няма злучэння з сеткай, паведамленне ў чарзе на адпраўку</string>
<string name="no_network_queued">Няма падключэння да сеткі, паведамленне ў чарзе на адпраўку</string>
<string name="update_app_title">Патрабуецца абнаўленне</string>
<string name="update_app">Праграму Proton Mail немагчыма выкарыстоўваць, пакуль яна не абновіцца</string>
<string name="you_are_offline">Вы па-за сеткай</string>
@ -377,7 +377,7 @@
<string name="sync_attachments">Сінхранізацыя далучэнняў</string>
<string name="processing_attachment">Апрацоўка далучэння</string>
<string name="hyperlink_confirmation_dialog_text_html">Вы збіраецеся запусціць браўзер і перайсці па спасылцы:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;u&gt;%s&lt;/u&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Вы сапраўды хочаце працягнуць?</string>
<string name="dont_ask_again">Don\'t ask again</string>
<string name="dont_ask_again">Больш не пытаць</string>
<plurals name="incorrect_pin_remaining_attempts">
<item quantity="one">Няправільны PIN, засталася %d спроба</item>
<item quantity="few">Няправільны PIN, засталося %d спробы</item>
@ -390,7 +390,7 @@
<item quantity="many">%d спроб, пакуль абароненыя даныя не будуць выцертыя!</item>
<item quantity="other">%d спробы, пакуль абароненыя даныя не будуць выцертыя!</item>
</plurals>
<string name="logout">Sign out</string>
<string name="logout">Выйсці</string>
<string name="logout_question_next_account">Вы будзеце пераключаны на %s.</string>
<string name="upgrade">Палепшыць</string>
<string name="error">Памылка</string>
@ -480,8 +480,8 @@
<item>@string/vcard_other_option_title</item>
<item>@string/vcard_other_option_url</item>
</string-array>
<string name="logged_out">Signed out</string>
<string name="logged_out_description">You have been signed out. Please sign in again.</string>
<string name="logged_out">Вы выйшлі</string>
<string name="logged_out_description">Вы выйшлі з сістэмы. Увайдзіце яшчэ раз.</string>
<string name="print_error">Памылка друку</string>
<string name="download_complete">Спампоўванне завершана</string>
<string name="message_expires_in">Тэрмін дзеяння гэтага паведамлення міне праз %s</string>
@ -507,7 +507,7 @@
<string name="saving">Захаванне...</string>
<string name="update_folder">Абнавіць папку</string>
<string name="spam_score_100">Верагодна, што крыніцай гэтага ліста з\'яўляецца адрас, які адносіцца да Proton Mail, але сам ліст прыйшоў не з нашай сістэмы і не прайшоў праверку на адпаведнасць нашым патрабаванням аўтэнтыфікацыі. Ён можа быць падроблены або перасланы неналежным чынам!</string>
<string name="spam_score_101">This email has failed its domain\'s authentication requirements. It may be spoofed or improperly forwarded.</string>
<string name="spam_score_101">Гэты ліст не прайшоў праверку на адпаведнасць нашым патрабаванням аўтэнтыфікацыі дамена. Ён можа быць падроблены або перасланы неналежным чынам.</string>
<string name="spam_score_102">Гэта паведамленне можа быць спробай фішынгу. Праверце адпраўніка і змесціва, каб пераканацца ў іх надзейнасці. <a href="https://proton.me/blog/prevent-phishing-attacks">ДАВЕДАЦЦА БОЛЬШ</a></string>
<string name="print_from_template">Ад: %s</string>
<string name="print_to_template">Каму: %s; </string>
@ -772,7 +772,7 @@
<string name="mailbox">Паштовая скрыня</string>
<string name="privacy">Прыватнасць</string>
<string name="auto_download_messages_title">Аўтаматычнае спампоўванне паведамленняў</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">When this option is enabled, message bodies will be automatically downloaded each time you receive a new email notification (this will consume more data). If this option is not enabled, message bodies will only be downloaded when you open an email. (Note: with either option, if you clear the cache or sign out, you will not be able to read message bodies while offline.)</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">Калі дадзены параметр уключаны, целы паведамленняў будуць аўтаматычна спампоўвацца кожны раз калі вы атрымліваеце апавяшчэнні пра новыя лісты (гэта павялічыць спажыванне трафіку). Калі дадзены параметр выключаны, цела паведамлення будзе спампоўвацца толькі падчас яго адкрыцця. (Нататка: незалежна ад параметра, калі вы ачысціце кэш або выйдзеце, то не зможаце чытаць змесціва паведамленняў па-за сеткай.)</string>
<string name="settings_background_sync">Фонавая сінхранізацыя</string>
<string name="settings_auto_show_images">Аўтаматычны паказваць аддаленыя відарысы</string>
<string name="settings_auto_show_embedded_images">Аўтаматычна паказваць убудаваныя відарысы</string>
@ -824,7 +824,7 @@
<string name="custom_language_dialog_title">Выберыце мову праграмы</string>
<string name="auto_detect">Аўтаматычнае вызначэнне</string>
<string name="combined_contacts">Камбінаваныя кантакты</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Turn this feature on to auto-complete email addresses using contacts from all your signed in accounts.</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Уключыце гэту функцыю для аўтаматычнага запаўнення адрасоў электроннай пошты выкарыстоўваючы кантакты з усіх уліковых запісаў у якія вы ўвайшлі.</string>
<string name="local_cache_management">Лакальны кэш</string>
<string name="cache_cleared">Лакальны кэш абноўлены</string>
<string name="empty_data">Ачысціць даныя</string>
@ -842,8 +842,8 @@
<string name="shortcut_compose_new_message">Напісаць новае паведамленне</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Troubleshoot screen -->
<string name="troubleshoot_dialog_title">Агульныя праблемы злучэння і шляхі іх вырашэння</string>
<string name="troubleshoot_dialog_message">&lt;i&gt;Няма падключэння да інтэрнэту&lt;/i&gt; - Пераканайцеся, што ваша злучэнне з інтэрнэтам актыўнае.
<string name="troubleshoot_dialog_title">Агульныя праблемы падключэння і шляхі іх вырашэння</string>
<string name="troubleshoot_dialog_message">&lt;i&gt;Няма падключэння да інтэрнэту&lt;/i&gt; - Пераканайцеся, што ваша падключэнне з інтэрнэтам актыўнае.
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Праблема з пастаўшчыком паслуг інтэрнэту (ISP)&lt;/i&gt; - Паспрабуйце падключыцца да Proton праз іншую сетку (або скарыстайцеся &lt;a href=\"https://protonvpn.com/\"&gt;Proton VPN&lt;/a&gt; або &lt;a href=\"https://www.torproject.org/\"&gt;Tor&lt;/a&gt;).
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Блакіроўка дзяржаўнымі органамі&lt;/i&gt; - Магчыма, што ў вашай краіне заблакіраваны доступ да Proton. Паспрабуйце &lt;a href=\"https://protonvpn.com/\"&gt;Proton VPN&lt;/a&gt; (або іншыя сэрвісы VPN) або &lt;a href=\"https://www.torproject.org/\"&gt;Tor&lt;/a&gt; для атрымання доступу да Proton.
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Канфлікт з антывіруснай праграмай&lt;/i&gt; - Часова адключыце або выдаліце сваю антывірусную праграму.

View File

@ -369,7 +369,7 @@
<string name="sync_attachments">Sincronització de fitxers adjunts</string>
<string name="processing_attachment">Processament adjunt</string>
<string name="hyperlink_confirmation_dialog_text_html">Esteu a punt d\'obrir el navegador web i anar a:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;u&gt;%s&lt;/u&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Voleu continuar?</string>
<string name="dont_ask_again">Don\'t ask again</string>
<string name="dont_ask_again">No tornis a preguntar</string>
<plurals name="incorrect_pin_remaining_attempts">
<item quantity="one">Codi PIN incorrecte, %d intent restant</item>
<item quantity="other">Codi PIN incorrecte, %d intents restants</item>
@ -378,7 +378,7 @@
<item quantity="one">%d intent fins un esborrat de dades de seguretat!</item>
<item quantity="other">%d intents fins un esborrat de dades de seguretat!</item>
</plurals>
<string name="logout">Sign out</string>
<string name="logout">Tanca la sessió</string>
<string name="logout_question_next_account">Es canviarà a %s.</string>
<string name="upgrade">Millora</string>
<string name="error">Error</string>
@ -466,8 +466,8 @@
<item>@string/vcard_other_option_title</item>
<item>@string/vcard_other_option_url</item>
</string-array>
<string name="logged_out">Signed out</string>
<string name="logged_out_description">You have been signed out. Please sign in again.</string>
<string name="logged_out">Desconnectat</string>
<string name="logged_out_description">Heu tancat la sessió. Torneu a iniciar sessió.</string>
<string name="print_error">Error d\'impressió</string>
<string name="download_complete">Descàrrega completa</string>
<string name="message_expires_in">Aquest missatge expirarà en %s</string>
@ -493,7 +493,7 @@
<string name="saving">Desant...</string>
<string name="update_folder">Actualitza la carpeta</string>
<string name="spam_score_100">Aquest correu sembla que sigui d\'una adreça de Proton Mail però ha arribat des de fora del nostre sistema i no ha passat els requisits d\'autenticació. És possible que es tracti d\'un correu falsejat o reenviat indegudament!</string>
<string name="spam_score_101">This email has failed its domain\'s authentication requirements. It may be spoofed or improperly forwarded.</string>
<string name="spam_score_101">Aquest correu no ha superat els requisits d\'autentificació del domini. Pot ser que estigui falsejat o reenviat indegudament.</string>
<string name="spam_score_102">Aquest missatge pot ser un intent de pesca de credencials. Comproveu el remitent i el contingut per assegurar-vos que són legítims. <a href="https://proton.me/blog/prevent-phishing-attacks">MÉS INFORMACIÓ</a></string>
<string name="print_from_template">Des de: %s</string>
<string name="print_to_template">Per a: %s;  </string>
@ -745,7 +745,7 @@
<string name="mailbox">Bústia de correu</string>
<string name="privacy">Privacitat</string>
<string name="auto_download_messages_title">Baixa els missatges automàticament</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">When this option is enabled, message bodies will be automatically downloaded each time you receive a new email notification (this will consume more data). If this option is not enabled, message bodies will only be downloaded when you open an email. (Note: with either option, if you clear the cache or sign out, you will not be able to read message bodies while offline.)</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">Quan aquesta opció està habilitada, els cossos del missatge enviats es descarregaràn automàticament cada vegada que rebeu una notificació nova de correu electrònic (això consumirà més dades). Si aquesta opció no està habilitada, els cossos de missatges només es descarregaràn quan obreixi un correu electrònic. (Nota: amb qualsevol de les dues opcions, si netequeu la memòria cau o es tanquen la sessió, no podreu llegir els cossos del missatge sense connexió.)</string>
<string name="settings_background_sync">Sincronització en segon pla</string>
<string name="settings_auto_show_images">Mostrar automàticament les imatges incrustades</string>
<string name="settings_auto_show_embedded_images">Mostra automàticament les imatges incrustades</string>
@ -795,7 +795,7 @@
<string name="custom_language_dialog_title">Trieu la llengua de l\'aplicació</string>
<string name="auto_detect">Detectar automàticament</string>
<string name="combined_contacts">Contactes combinats</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Turn this feature on to auto-complete email addresses using contacts from all your signed in accounts.</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Activeu aquesta funcionalitat per completar automàticament les adreces de correu electrònic utilitzant els contactes de tots els vostres comptes amb sessió iniciada.</string>
<string name="local_cache_management">Memòria cau local</string>
<string name="cache_cleared">La memòria cau local s\'ha netejat</string>
<string name="empty_data">Neteja les dades</string>

View File

@ -377,7 +377,7 @@
<string name="sync_attachments">Synchronizace příloh</string>
<string name="processing_attachment">Zpracování přílohy</string>
<string name="hyperlink_confirmation_dialog_text_html">Chystáte se spustit webový prohlížeč a přejít na&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;u&gt;%s&lt;/u&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Chcete pokračovat?</string>
<string name="dont_ask_again">Don\'t ask again</string>
<string name="dont_ask_again">Příště se neptat</string>
<plurals name="incorrect_pin_remaining_attempts">
<item quantity="one">Nesprávný kód PIN, zbývá %d pokus</item>
<item quantity="few">Nesprávný kód PIN, zbývají %d pokusy</item>
@ -390,7 +390,7 @@
<item quantity="many">Počet pokusů před bezpečným smazáním dat: %d!</item>
<item quantity="other">Počet pokusů před bezpečným smazáním dat: %d!</item>
</plurals>
<string name="logout">Sign out</string>
<string name="logout">Odhlásit se</string>
<string name="logout_question_next_account">Opravdu se chcete odhlásit z aktuálního účtu a pokračovat s %s?</string>
<string name="upgrade">Rozšířit</string>
<string name="error">Chyba</string>
@ -480,8 +480,8 @@
<item>@string/vcard_other_option_title</item>
<item>@string/vcard_other_option_url</item>
</string-array>
<string name="logged_out">Signed out</string>
<string name="logged_out_description">You have been signed out. Please sign in again.</string>
<string name="logged_out">Odhlášen(a)</string>
<string name="logged_out_description">Byli jste odhlášeni. Přihlaste se prosím znovu.</string>
<string name="print_error">Chyba tisku</string>
<string name="download_complete">Stahování dokončeno</string>
<string name="message_expires_in">Tato zpráva vyprší za %s</string>
@ -507,7 +507,7 @@
<string name="saving">Ukládání...</string>
<string name="update_folder">Aktualizace složky</string>
<string name="spam_score_100">Zdá se, že e-mail byl odeslán z adresy Proton Mail, ale pochází z externího systému a požadavky na ověření selhaly. E-mail může být falešný, nebo špatně přeposlaný!</string>
<string name="spam_score_101">This email has failed its domain\'s authentication requirements. It may be spoofed or improperly forwarded.</string>
<string name="spam_score_101">U tohoto e-mailu nebyly splněny požadavky na ověření domény odesílatele. E-mail může být podvržený a nebo nesprávně přeposlaný.</string>
<string name="spam_score_102">Tato zpráva může být pokusem o phishing. Zkontrolujte odesílatele a obsah, abyste se ujistili, že jsou legitimní. <a href="https://proton.me/blog/prevent-phishing-attacks">VÍCE INFORMACÍ</a></string>
<string name="print_from_template">Od: %s</string>
<string name="print_to_template">Komu: %s;  </string>
@ -772,7 +772,7 @@
<string name="mailbox">E-mailová schránka</string>
<string name="privacy">Ochrana soukromí</string>
<string name="auto_download_messages_title">Automaticky stahovat zprávy</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">When this option is enabled, message bodies will be automatically downloaded each time you receive a new email notification (this will consume more data). If this option is not enabled, message bodies will only be downloaded when you open an email. (Note: with either option, if you clear the cache or sign out, you will not be able to read message bodies while offline.)</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">Pokud je tato volba povolena, tělo zprávy bude automaticky stahováno pokaždé, když obdržíte oznámení o novém e-mailu (přenos dat bude vyšší). Pokud tato volba není povolena, tělo zprávy bude staženo pouze když otevřete e-mail. (Upozornění: pokud vyčistíte mezipaměť nebo se odhlásíte a budete v režimu offline, nebudete moci číst těla zpráv)</string>
<string name="settings_background_sync">Synchronizace na pozadí</string>
<string name="settings_auto_show_images">Automaticky zobrazovat externí obrázky</string>
<string name="settings_auto_show_embedded_images">Automaticky zobrazovat vnořené obrázky</string>
@ -824,7 +824,7 @@
<string name="custom_language_dialog_title">Vybrat jazyk aplikace</string>
<string name="auto_detect">Automatická detekce</string>
<string name="combined_contacts">Sloučené kontakty</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Turn this feature on to auto-complete email addresses using contacts from all your signed in accounts.</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Zapněte tuto funkci pro automatické vyplňování e-mailových adres pomocí kontaktů ze všech vašich přihlášených účtů.</string>
<string name="local_cache_management">Místní mezipaměť</string>
<string name="cache_cleared">Mezipaměť byla obnovena</string>
<string name="empty_data">Smazat data</string>

View File

@ -369,7 +369,7 @@
<string name="sync_attachments">Synkroniserer vedhæftninger</string>
<string name="processing_attachment">Behandler vedhæftninger</string>
<string name="hyperlink_confirmation_dialog_text_html">Du er ved at starte webbrowseren og navigere til:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;u&gt;%s&lt;/u&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; Ønsker du at fortsætte?</string>
<string name="dont_ask_again">Don\'t ask again</string>
<string name="dont_ask_again">Spørg ikke igen</string>
<plurals name="incorrect_pin_remaining_attempts">
<item quantity="one">Forkert PIN-kode, %d forsøg tilbage</item>
<item quantity="other">Forkert PIN-kode, %d forsøg tilbage</item>
@ -378,7 +378,7 @@
<item quantity="one">%d forsøg inden sikker datarydning!</item>
<item quantity="other">%d forsøg inden sikker datarydning!</item>
</plurals>
<string name="logout">Sign out</string>
<string name="logout">Log ud</string>
<string name="logout_question_next_account">Sikker på, at du vil logge ud af den aktuelle konto og fortsætte ved brug af %s?</string>
<string name="upgrade">Opgradér</string>
<string name="error">Fejl</string>
@ -466,8 +466,8 @@
<item>@string/vcard_other_option_title</item>
<item>@string/vcard_other_option_url</item>
</string-array>
<string name="logged_out">Signed out</string>
<string name="logged_out_description">You have been signed out. Please sign in again.</string>
<string name="logged_out">Logget ud</string>
<string name="logged_out_description">Du er blevet logget ud. Log ind igen.</string>
<string name="print_error">Udskrivningsfejl</string>
<string name="download_complete">Download fuldført</string>
<string name="message_expires_in">Denne besked udløber om %s</string>
@ -493,7 +493,7 @@
<string name="saving">Gemmer...</string>
<string name="update_folder">Opdater mappe</string>
<string name="spam_score_100">Denne e-mail ser ud til at være fra en Proton Mail-adresse, men den kom fra et sted uden for vores system og har ikke overholdt vores godkendelseskrav. Den kan være forfalsket eller ukorrekt videresendt!</string>
<string name="spam_score_101">This email has failed its domain\'s authentication requirements. It may be spoofed or improperly forwarded.</string>
<string name="spam_score_101">Denne e-mail bestod ikke sit domænes godkendelseskrav. Den kan være falsk eller ukorrekt videresendt.</string>
<string name="spam_score_102">Denne besked kan være et phishing-forsøg. Tjek afsenderen og indholdet for at sikre, at de er legitime. <a href="https://proton.me/blog/prevent-phishing-attacks">FÅ MERE AT VIDE</a></string>
<string name="print_from_template">Fra: %s</string>
<string name="print_to_template">Til: %s; </string>
@ -746,7 +746,7 @@
<string name="mailbox">Postkasse</string>
<string name="privacy">Fortrolighed</string>
<string name="auto_download_messages_title">Auto-download beskeder</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">When this option is enabled, message bodies will be automatically downloaded each time you receive a new email notification (this will consume more data). If this option is not enabled, message bodies will only be downloaded when you open an email. (Note: with either option, if you clear the cache or sign out, you will not be able to read message bodies while offline.)</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">Når denne indstilling er aktiveret, hentes beskedindhold automatisk, hver gang du modtager en ny e-mail-notifikation (dette vil forbruge flere data). Er indstillingen ikke aktiveret, downloades beskedindholdet kun ved åbning af en e-mail. (Bemærk: Rydder du cachen eller logger ud, kan du ikke med nogen af indstilllingerne læse beskedindhold, mens du er offline.)</string>
<string name="settings_background_sync">Baggrundssynkronisering</string>
<string name="settings_auto_show_images">Auto-vis eksterne billeder</string>
<string name="settings_auto_show_embedded_images">Auto-vis indlejrede billeder</string>
@ -796,7 +796,7 @@
<string name="custom_language_dialog_title">Vælg App-sprog</string>
<string name="auto_detect">Autoregistrér</string>
<string name="combined_contacts">Kombinerede kontakter</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Turn this feature on to auto-complete email addresses using contacts from all your signed in accounts.</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Slå denne funktion til for at autoudfylde e-mailadresser vha. kontakter fra alle de konti, hvor du er logget ind.</string>
<string name="local_cache_management">Lokal cache</string>
<string name="cache_cleared">Lokal cache er opfrisket</string>
<string name="empty_data">Ryd data</string>

View File

@ -369,7 +369,7 @@
<string name="sync_attachments">Anhänge synchronisieren</string>
<string name="processing_attachment">Anhänge werden verarbeitet</string>
<string name="hyperlink_confirmation_dialog_text_html">&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;u&gt;%s&lt;/u&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt; wird in deinem Browser geöffnet. Möchtest du fortfahren?</string>
<string name="dont_ask_again">Don\'t ask again</string>
<string name="dont_ask_again">Nicht erneut nachfragen</string>
<plurals name="incorrect_pin_remaining_attempts">
<item quantity="one">Ungültiger PIN-Code, %d verbleibender Versuch</item>
<item quantity="other">Ungültiger PIN-Code, %d verbleibende Versuche</item>
@ -378,7 +378,7 @@
<item quantity="one">%d Versuch bis zur sicheren Datenlöschung!</item>
<item quantity="other">%d Versuche bis zur sicheren Datenlöschung!</item>
</plurals>
<string name="logout">Sign out</string>
<string name="logout">Abmelden</string>
<string name="logout_question_next_account">Du wirst zu %s weitergeleitet.</string>
<string name="upgrade">Upgraden</string>
<string name="error">Fehler</string>
@ -466,8 +466,8 @@
<item>@string/vcard_other_option_title</item>
<item>@string/vcard_other_option_url</item>
</string-array>
<string name="logged_out">Signed out</string>
<string name="logged_out_description">You have been signed out. Please sign in again.</string>
<string name="logged_out">Abgemeldet</string>
<string name="logged_out_description">Du wurdest abgemeldet. Bitte erneut anmelden.</string>
<string name="print_error">Druckfehler</string>
<string name="download_complete">Herunterladen abgeschlossen</string>
<string name="message_expires_in">Diese Nachricht verfällt in %s</string>
@ -493,7 +493,7 @@
<string name="saving">Wird gespeichert...</string>
<string name="update_folder">Ordner aktualisieren</string>
<string name="spam_score_100">Diese Nachricht scheint von einer Proton Mail-Adresse zu stammen, kam aber von außerhalb unseres Systems und hat unsere Authentifizierungsanforderungen nicht erfüllt. Die E-Mail könnte gefälscht oder falsch weitergeleitet worden sein!</string>
<string name="spam_score_101">This email has failed its domain\'s authentication requirements. It may be spoofed or improperly forwarded.</string>
<string name="spam_score_101">Diese E-Mail hat die Domain-Authentifizierungsanforderungen nicht bestanden. Sie könnte gefälscht oder unsachgemäß weitergeleitet worden sein.</string>
<string name="spam_score_102">Diese Nachricht könnte ein Phishingversuch sein. Bitte überprüfe Absender und Inhalt auf deren Rechtmäßigkeit. <a href="https://proton.me/blog/prevent-phishing-attacks">MEHR ERFAHREN</a></string>
<string name="print_from_template">Von: %s</string>
<string name="print_to_template">An: %s;  </string>
@ -738,7 +738,7 @@ Ziehe in Erwägung, etwas Platz freizugeben oder mehr Speicherplatz zu kaufen, b
<string name="mailbox">Postfach</string>
<string name="privacy">Datenschutz</string>
<string name="auto_download_messages_title">Nachrichten automatisch herunterladen</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">When this option is enabled, message bodies will be automatically downloaded each time you receive a new email notification (this will consume more data). If this option is not enabled, message bodies will only be downloaded when you open an email. (Note: with either option, if you clear the cache or sign out, you will not be able to read message bodies while offline.)</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Nachrichtentexte jedes Mal automatisch heruntergeladen, wenn du eine neue E-Mail-Benachrichtigung erhältst (dies verbraucht mehr Daten). Wenn diese Option deaktiviert ist, werden die Nachrichtentexte nur dann heruntergeladen, wenn du eine E-Mail öffnest. (Hinweis: Wenn du mit einer der beiden Optionen den Zwischenspeicher leerst oder dich abmeldest, kannst du keine Nachrichtentexte lesen, wenn keine Verbindung zum Internet besteht).</string>
<string name="settings_background_sync">Im Hintergrund synchronisieren</string>
<string name="settings_auto_show_images">Bilder aus externen Quellen automatisch laden</string>
<string name="settings_auto_show_embedded_images">Eingebettete Grafiken automatisch anzeigen</string>
@ -788,7 +788,7 @@ Ziehe in Erwägung, etwas Platz freizugeben oder mehr Speicherplatz zu kaufen, b
<string name="custom_language_dialog_title">App-Sprache auswählen</string>
<string name="auto_detect">Automatisch erkennen</string>
<string name="combined_contacts">Zusammengeführte Kontakte</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Turn this feature on to auto-complete email addresses using contacts from all your signed in accounts.</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Aktiviere diese Funktion, um E-Mail-Adressen aus Kontakten von all deinen angemeldeten Konten automatisch zu vervollständigen.</string>
<string name="local_cache_management">Lokaler Zwischenspeicher</string>
<string name="cache_cleared">Lokaler Zwischenspeicher wurde aktualisiert</string>
<string name="empty_data">Leeren</string>

View File

@ -50,7 +50,7 @@
<!-- region Mailbox -->
<string name="mailbox_empty_folder_subtitle">Αυτός ο φάκελος είναι κενός</string>
<string name="mailbox_empty_inbox_subtitle">Η τελευταία ενημέρωση έγινε σήμερα</string>
<string name="mailbox_empty_spam_subtitle">Ο φάκελος ανεπιθύμητων είναι κενός</string>
<string name="mailbox_empty_spam_subtitle">Ο φάκελος ενοχλητικών είναι κενός</string>
<string name="mailbox_empty_trash_subtitle">Ο φάκελος διαγραμμένων είναι κενός</string>
<string name="mailbox_empty_state_no_results_found">Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα</string>
<string name="mailbox_empty_state_try_a_different_term">Δοκιμάστε διαφορετικό όρο αναζήτησης</string>
@ -234,7 +234,7 @@
<string name="delete_messages">Διαγραφή μηνυμάτων</string>
<string name="move_to_archive">Μετακίνηση στα αρχειοθετημένα</string>
<string name="move_to_trash">Μετακίνηση στον κάδο απορριμμάτων</string>
<string name="move_to_spam">Μετακίνηση στα ανεπιθύμητα</string>
<string name="move_to_spam">Μετακίνηση στα Ενοχλητικά</string>
<string name="move_to_inbox">Μετακίνηση στα Εισερχόμενα</string>
<string name="move_to">Μετακίνηση σε…</string>
<string name="are_you_sure_empty">Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε όλα τα μηνύματα από αυτόν τον φάκελο;</string>
@ -764,8 +764,8 @@
<string name="swipe_action_trash_short">Μετακίνηση στα Διαγραμμένα</string>
<string name="swipe_action_star">Το μήνυμα με Αστέρι ενημερώθηκε</string>
<string name="swipe_action_star_short">Ενημέρωση αστεριού</string>
<string name="swipe_action_spam">Το μήνυμα σημάνθηκε ως ανεπιθύμητο</string>
<string name="swipe_action_spam_short">Ανεπιθύμητα</string>
<string name="swipe_action_spam">Το μήνυμα σημάνθηκε ως ενοχλητικό</string>
<string name="swipe_action_spam_short">Ενοχλητικά</string>
<string name="swipe_action_archive">Το μήνυμα αρχειοθετήθηκε</string>
<string name="swipe_action_archive_short">Αρχειοθέτηση</string>
<string name="swipe_action_mark_read">Το μήνυμα επισημάνθηκε ως αναγνωσμένο</string>

View File

@ -369,7 +369,7 @@
<string name="sync_attachments">Sincronizando archivos adjuntos</string>
<string name="processing_attachment">Procesando archivo adjunto</string>
<string name="hyperlink_confirmation_dialog_text_html">Estás a punto de iniciar el navegador e ir a:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;u&gt;%s&lt;/u&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;¿Quieres continuar?</string>
<string name="dont_ask_again">Don\'t ask again</string>
<string name="dont_ask_again">No preguntar de nuevo</string>
<plurals name="incorrect_pin_remaining_attempts">
<item quantity="one">PIN incorrecto. %d intento restante.</item>
<item quantity="other">PIN incorrecto. %d intentos restantes.</item>
@ -378,7 +378,7 @@
<item quantity="one">%d intento antes de borrar los datos seguros</item>
<item quantity="other">%d intentos antes de borrar los datos seguros</item>
</plurals>
<string name="logout">Sign out</string>
<string name="logout">Cerrar sesión</string>
<string name="logout_question_next_account">Serás redirigido por %s.</string>
<string name="upgrade">Cambiar de plan</string>
<string name="error">Error</string>
@ -466,8 +466,8 @@
<item>@string/vcard_other_option_title</item>
<item>@string/vcard_other_option_url</item>
</string-array>
<string name="logged_out">Signed out</string>
<string name="logged_out_description">You have been signed out. Please sign in again.</string>
<string name="logged_out">Desconectado</string>
<string name="logged_out_description">Has sido desconectado. Inicia sesión nuevamente.</string>
<string name="print_error">Error de impresión</string>
<string name="download_complete">Descarga completada</string>
<string name="message_expires_in">Este mensaje expirará en %s.</string>
@ -493,7 +493,7 @@
<string name="saving">Guardando...</string>
<string name="update_folder">Actualizar carpeta</string>
<string name="spam_score_100">Este correo parece llegar de una dirección de Proton Mail pero viene de fuera de nuestro sistema y no ha superado los requisitos de autenticación. Puede haber sido falsificado o reenviado incorrectamente.</string>
<string name="spam_score_101">This email has failed its domain\'s authentication requirements. It may be spoofed or improperly forwarded.</string>
<string name="spam_score_101">Se ha producido un error con los requisitos de autenticación del dominio de este correo electrónico. Puede estar falsificado o reenviado incorrectamente.</string>
<string name="spam_score_102">Este mensaje puede ser un intento de suplantación de identidad. Verifica que el remitente y el contenido sean legítimos. <a href="https://proton.me/blog/prevent-phishing-attacks">MÁS INFORMACIÓN</a></string>
<string name="print_from_template">De: %s</string>
<string name="print_to_template">Para: %s;  </string>
@ -746,7 +746,7 @@ compres más
<string name="mailbox">Buzón</string>
<string name="privacy">Privacidad</string>
<string name="auto_download_messages_title">Descargar mensajes automáticamente</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">When this option is enabled, message bodies will be automatically downloaded each time you receive a new email notification (this will consume more data). If this option is not enabled, message bodies will only be downloaded when you open an email. (Note: with either option, if you clear the cache or sign out, you will not be able to read message bodies while offline.)</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">Cuando esta opción está activada, los cuerpos de los mensajes se descargarán automáticamente cada vez que recibas una notificación nueva (esto consumirá más datos). Si la opción no está activada, los cuerpos de los mensajes solo se descargarán cuando abras el mensaje. (Nota: con cualquier opción, si vacías la caché o cierras la sesión, no podrás leer el cuerpo de los mensajes mientras no estés conectado).</string>
<string name="settings_background_sync">Sincronizar en segundo plano</string>
<string name="settings_auto_show_images">Mostrar imágenes remotas automáticamente</string>
<string name="settings_auto_show_embedded_images">Mostrar automáticamente las imágenes incrustadas</string>
@ -796,7 +796,7 @@ compres más
<string name="custom_language_dialog_title">Seleccionar idioma de la aplicación</string>
<string name="auto_detect">Detectar automáticamente</string>
<string name="combined_contacts">Contactos combinados</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Turn this feature on to auto-complete email addresses using contacts from all your signed in accounts.</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Activa esta función para completar automáticamente las direcciones utilizando los contactos de todas tus cuentas conectadas.</string>
<string name="local_cache_management">Caché local</string>
<string name="cache_cleared">La caché local está actualizada.</string>
<string name="empty_data">Limpiar datos</string>

View File

@ -369,7 +369,7 @@
<string name="sync_attachments">Synchronisation des pièces jointes</string>
<string name="processing_attachment">Traitement des pièces jointes</string>
<string name="hyperlink_confirmation_dialog_text_html">Vous êtes sur le point de lancer le navigateur web et de visiter : &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;u&gt;%s&lt;/u&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Souhaitez-vous continuer ?</string>
<string name="dont_ask_again">Don\'t ask again</string>
<string name="dont_ask_again">Ne plus demander</string>
<plurals name="incorrect_pin_remaining_attempts">
<item quantity="one">Le code PIN n\'est pas correct, il reste %d tentative.</item>
<item quantity="other">Le code PIN n\'est pas correct, il reste %d tentatives.</item>
@ -378,7 +378,7 @@
<item quantity="one">Il reste %d tentative avant leffacement des données sécurisées !</item>
<item quantity="other">Il reste %d tentatives avant leffacement des données sécurisées !</item>
</plurals>
<string name="logout">Sign out</string>
<string name="logout">Se déconnecter</string>
<string name="logout_question_next_account">Vous passerez à %s.</string>
<string name="upgrade">Changer d\'abonnement</string>
<string name="error">Erreur</string>
@ -466,8 +466,8 @@
<item>@string/vcard_other_option_title</item>
<item>@string/vcard_other_option_url</item>
</string-array>
<string name="logged_out">Signed out</string>
<string name="logged_out_description">You have been signed out. Please sign in again.</string>
<string name="logged_out">Déconnecté</string>
<string name="logged_out_description">Vous êtes déconnecté, connectez-vous à nouveau.</string>
<string name="print_error">Erreur d\'impression</string>
<string name="download_complete">Téléchargement terminé</string>
<string name="message_expires_in">Ce message expirera dans %s.</string>
@ -493,7 +493,7 @@
<string name="saving">Enregistrement en cours...</string>
<string name="update_folder">Mettre à jour le dossier</string>
<string name="spam_score_100">Ce message semble provenir d\'une adresse Proton Mail, mais il vient de l\'extérieur de notre système et a échoué à nos exigences d\'authentification. Il a peut-être été falsifié ou transféré de manière incorrecte.</string>
<string name="spam_score_101">This email has failed its domain\'s authentication requirements. It may be spoofed or improperly forwarded.</string>
<string name="spam_score_101">Ce message a échoué aux exigences d\'authentification de son domaine. Il a peut-être été falsifié ou transféré de manière incorrecte.</string>
<string name="spam_score_102">Ce message pourrait être une tentative de phishing/hameçonnage. Vérifiez lexpéditeur et le contenu pour vous assurer quils sont légitimes. <a href="https://proton.me/blog/prevent-phishing-attacks">En savoir plus</a></string>
<string name="print_from_template">De : %s</string>
<string name="print_to_template">À : %s; </string>
@ -738,7 +738,7 @@ Appuyez pour en savoir plus.</string>
<string name="mailbox">Messagerie</string>
<string name="privacy">Protection de la vie privée</string>
<string name="auto_download_messages_title">Téléchargement automatique des messages</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">When this option is enabled, message bodies will be automatically downloaded each time you receive a new email notification (this will consume more data). If this option is not enabled, message bodies will only be downloaded when you open an email. (Note: with either option, if you clear the cache or sign out, you will not be able to read message bodies while offline.)</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">Quand cette option est activée, le corps des messages sont automatiquement téléchargés chaque fois que vous recevez une notification de réception d\'un message. Cela consomme plus de données. Si cette option n\'est pas activée, le corps des messages ne sont téléchargés qu\'à l\'ouverture de ceux-ci. Notez que dans les deux cas, si vous videz le cache ou si vous vous déconnectez, vous ne pourrez plus lire le corps des messages en étant hors ligne.</string>
<string name="settings_background_sync">Synchronisation en arrière-plan</string>
<string name="settings_auto_show_images">Afficher automatiquement les images distantes</string>
<string name="settings_auto_show_embedded_images">Afficher automatiquement les images intégrées</string>
@ -788,7 +788,7 @@ Appuyez pour en savoir plus.</string>
<string name="custom_language_dialog_title">Sélectionner la langue de l\'application</string>
<string name="auto_detect">Détection automatique</string>
<string name="combined_contacts">Contacts combinés</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Turn this feature on to auto-complete email addresses using contacts from all your signed in accounts.</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Activez cette fonctionnalité pour compléter automatiquement les adresses e-mail en utilisant les contacts de vos comptes connectés.</string>
<string name="local_cache_management">Cache local</string>
<string name="cache_cleared">Le cache local est actualisé.</string>
<string name="empty_data">Effacer les données</string>

View File

@ -369,7 +369,7 @@
<string name="sync_attachments">Mellékletek szinkronizálása</string>
<string name="processing_attachment">Melléklet feldolgozása</string>
<string name="hyperlink_confirmation_dialog_text_html">Megnyitja a következő címet a böngészőben:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;u&gt;%s&lt;/u&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Kívánja folytatni?</string>
<string name="dont_ask_again">Don\'t ask again</string>
<string name="dont_ask_again">Ne kérdezze újra</string>
<plurals name="incorrect_pin_remaining_attempts">
<item quantity="one">Érvénytelen PIN, %d próbálkozás maradt</item>
<item quantity="other">Érvénytelen PIN, %d próbálkozás maradt</item>
@ -378,7 +378,7 @@
<item quantity="one">%d próbálkozás az adattörlésig!</item>
<item quantity="other">%d próbálkozás az adattörlésig!</item>
</plurals>
<string name="logout">Sign out</string>
<string name="logout">Kijelentkezés</string>
<string name="logout_question_next_account">Biztos benne, hogy kijelentkezik az aktuális fiókból és a következőt használja: %s?</string>
<string name="upgrade">Csomagváltás</string>
<string name="error">Hiba</string>
@ -466,8 +466,8 @@
<item>@string/vcard_other_option_title</item>
<item>@string/vcard_other_option_url</item>
</string-array>
<string name="logged_out">Signed out</string>
<string name="logged_out_description">You have been signed out. Please sign in again.</string>
<string name="logged_out">Kijelentkezve</string>
<string name="logged_out_description">Kijelentkezett. Kérjük, jelentkezzen be újra.</string>
<string name="print_error">Nyomtatási hiba</string>
<string name="download_complete">A letöltés befejeződött</string>
<string name="message_expires_in">Ez az üzenet lejár %s belül</string>
@ -493,7 +493,7 @@
<string name="saving">Mentés...</string>
<string name="update_folder">Mappa frissítése</string>
<string name="spam_score_100">Ez az e-mail a Proton Mailról feladottnak tűnik, de külső rendszerből érkezett és nem felelt meg az ellenőrzési követelményeknek. Lehet becsapós üzenet vagy hibásan továbbított!</string>
<string name="spam_score_101">This email has failed its domain\'s authentication requirements. It may be spoofed or improperly forwarded.</string>
<string name="spam_score_101">Az e-mail nem felelt meg a domain név ellenőrzési követelményeinek. Lehet becsapós üzenet vagy hibásan továbbított.</string>
<string name="spam_score_102">Ez az üzenet lehetséges, hogy egy adathalászati kísérlet! Kérjük, alaposan ellenőrizze, hogy a feladó és az üzenet szövege megbízható-e. <a href="https://proton.me/blog/prevent-phishing-attacks">TOVÁBBI INFORMÁCIÓK</a></string>
<string name="print_from_template">Feladó: %s</string>
<string name="print_to_template">Címzett: %s;  </string>
@ -746,7 +746,7 @@
<string name="mailbox">Postafiók</string>
<string name="privacy">Adatvédelem</string>
<string name="auto_download_messages_title">Üzenetek automatikus letöltése</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">When this option is enabled, message bodies will be automatically downloaded each time you receive a new email notification (this will consume more data). If this option is not enabled, message bodies will only be downloaded when you open an email. (Note: with either option, if you clear the cache or sign out, you will not be able to read message bodies while offline.)</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">Bekapcsolásakor a ProtonMail a háttérben automatikusan letölti az új üzenetek törzsét (több adatforgalmat igényel). Ha ki van kapcsolva, a ProtonMail az üzenet törzsét csak az üzenet megnyitásakor tölti le. (Megjegyzés: ha törli a gyorstárat vagy kijelentkezik, akkor egyik esetben sem tudja elolvasni a levelet, amikor nincs internetkapcsolat.)</string>
<string name="settings_background_sync">Szinkronizálás háttérben</string>
<string name="settings_auto_show_images">Távoli képek automatikus megjelenítése</string>
<string name="settings_auto_show_embedded_images">Beágyazott képek automatikus megjelenítése</string>
@ -796,7 +796,7 @@
<string name="custom_language_dialog_title">Válassza ki a nyelvet</string>
<string name="auto_detect">Automatikus-észlelés</string>
<string name="combined_contacts">Kombinált névjegyek</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Turn this feature on to auto-complete email addresses using contacts from all your signed in accounts.</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Kapcsolja be ezt a funkciót az automatikus e-mail címek kitöltéséhez az összes bejelentkezett fiók névjegyei alapján.</string>
<string name="local_cache_management">Helyi gyorsítótár</string>
<string name="cache_cleared">Helyi gyorsítótár frissítve</string>
<string name="empty_data">Törlés</string>

View File

@ -98,9 +98,9 @@
<string name="set_msg_password_repeat_password_hint">Kata sandi harus cocok</string>
<string name="set_msg_password_password_hint_title">Petunjuk kata sandi</string>
<string name="set_msg_password_password_hint_hint">Tentukan petunjuk (Opsional)</string>
<string name="set_msg_password_apply_password">Terapkan sandi</string>
<string name="set_msg_password_remove_password">Hapus sandi</string>
<string name="set_msg_password_error_too_short">Sandi terlalu pendek</string>
<string name="set_msg_password_apply_password">Terapkan kata sandi</string>
<string name="set_msg_password_remove_password">Hapus kata sandi</string>
<string name="set_msg_password_error_too_short">Kata sandi terlalu pendek</string>
<string name="set_msg_password_error_too_long">Kata sandi terlalu panjang</string>
<string name="set_msg_password_error_mismatch">Kata sandi tidak cocok</string>
<string name="set_msg_expiration_title">Waktu kedaluwarsa pesan</string>
@ -168,7 +168,7 @@
<string name="existing_user_onboarding_new_features_description">Nikmati berbagai fitur baru seperti mode gelap, sistem notifikasi yang telah disempurnakan, filter untuk pesan-pesan yang belum dibaca, dan subfolder.</string>
<string name="existing_user_onboarding_updated_proton_headline">Proton yang baru, dengan perlindungan yang tersatukan</string>
<string name="existing_user_onboarding_updated_proton_description">Memperkenalkan tampilan baru Proton. Beragam layanan, satu misi. Selamat datang di internet yang menjunjung privasi sebagai hal yang baku. <a href="https://proton.me/news/updated-proton">Pelajari lebih lanjut</a></string>
<string name="onboarding_next">Berikutnya</string>
<string name="onboarding_next">Selanjutnya</string>
<string name="onboarding_get_started">Mulai</string>
<string name="onboarding_got_it">Dimengerti</string>
<string name="onboarding_image_view_content_description">Ilustrasi Proton Mail</string>
@ -365,14 +365,14 @@
<string name="sync_attachments">Menyinkronkan lampiran</string>
<string name="processing_attachment">Memproses lampiran</string>
<string name="hyperlink_confirmation_dialog_text_html">Anda akan membuka aplikasi browser dan mengunjungi:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;u&gt;%s&lt;/u&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Apakah Anda ingin melanjutkan?</string>
<string name="dont_ask_again">Don\'t ask again</string>
<string name="dont_ask_again">Jangan tanyakan lagi</string>
<plurals name="incorrect_pin_remaining_attempts">
<item quantity="other">PIN salah, %d upaya tersisa</item>
</plurals>
<plurals name="incorrect_pin_remaining_attempts_wipe">
<item quantity="other">%d upaya tersisa sebelum penghapusan data!</item>
</plurals>
<string name="logout">Sign out</string>
<string name="logout">Keluar</string>
<string name="logout_question_next_account">Anda akan dialihkan ke %s.</string>
<string name="upgrade">Tingkatkan</string>
<string name="error">Kesalahan</string>
@ -459,8 +459,8 @@
<item>@string/vcard_other_option_title</item>
<item>@string/vcard_other_option_url</item>
</string-array>
<string name="logged_out">Signed out</string>
<string name="logged_out_description">You have been signed out. Please sign in again.</string>
<string name="logged_out">Keluar</string>
<string name="logged_out_description">Anda telah keluar dari layanan. Silakan masuk kembali.</string>
<string name="print_error">Mencetak Kesalahan</string>
<string name="download_complete">Unduhan selesai</string>
<string name="message_expires_in">Pesan ini akan kedaluwarsa dalam %s</string>
@ -486,7 +486,7 @@
<string name="saving">Menyimpan...</string>
<string name="update_folder">Perbarui Folder</string>
<string name="spam_score_100">Walaupun email ini sekilas terlihat seperti dikirim dari alamat Proton Mail, email ini sepertinya berasal dari luar sistem kami dan tidak memenuhi persyaratan autentikasi yang kami miliki. Email ini mungkin palsu atau tidak diteruskan dengan benar!</string>
<string name="spam_score_101">This email has failed its domain\'s authentication requirements. It may be spoofed or improperly forwarded.</string>
<string name="spam_score_101">Email ini telah gagal memenuhi syarat autentikasi domainnya. Email ini mungkin telah dipalsukan atau tidak diteruskan dengan benar.</string>
<string name="spam_score_102">Pesan ini mungkin merupakan sebuah upaya phishing. Mohon periksa nama pengirim dan konten yang tertera secara seksama untuk memastikan keabsahan email ini. <a href="https://proton.me/blog/prevent-phishing-attacks">PELAJARI LEBIH LANJUT</a></string>
<string name="print_from_template">Dari: %s</string>
<string name="print_to_template">Kepada: %s; </string>
@ -733,7 +733,7 @@
<string name="mailbox">Kotak Surat</string>
<string name="privacy">Privasi</string>
<string name="auto_download_messages_title">Unduh pesan secara otomatis</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">When this option is enabled, message bodies will be automatically downloaded each time you receive a new email notification (this will consume more data). If this option is not enabled, message bodies will only be downloaded when you open an email. (Note: with either option, if you clear the cache or sign out, you will not be able to read message bodies while offline.)</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">Pada saat opsi ini diaktifkan, isi pesan akan diunduh secara otomatis setiap kali Anda menerima notifikasi email baru (yang akan menggunakan lebih banyak data). Apabila tidak, isi pesan hanya akan diunduh pada saat Anda membuka email. (Catatan: terlepas dari opsi yang Anda pilih, apabila Anda menghapus cache atau keluar dari akun, Anda tidak akan dapat membaca pesan saat offline.)</string>
<string name="settings_background_sync">Sinkronkan di Latar Belakang</string>
<string name="settings_auto_show_images">Tampilkan Otomatis Gambar Jarak Jauh</string>
<string name="settings_auto_show_embedded_images">Muat Gambar yang Tersemat Secara Otomatis</string>
@ -782,7 +782,7 @@
<string name="custom_language_dialog_title">Pilih Bahasa Aplikasi</string>
<string name="auto_detect">Deteksi otomatis</string>
<string name="combined_contacts">Kontak gabungan</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Turn this feature on to auto-complete email addresses using contacts from all your signed in accounts.</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Aktifkan fitur ini agar alamat email yang Anda ketik dapat dilengkapi secara otomatis dengan data kontak dari seluruh akun aktif yang Anda miliki.</string>
<string name="local_cache_management">Cache lokal</string>
<string name="cache_cleared">Cache lokal telah dikosongkan</string>
<string name="empty_data">Bersihkan data</string>

View File

@ -369,7 +369,7 @@
<string name="sync_attachments">Sincronizzando gli allegati</string>
<string name="processing_attachment">Elaborando l\'allegato</string>
<string name="hyperlink_confirmation_dialog_text_html">Stai per avviare il browser web e navigare in:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;u&gt;%s&lt;/u&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Vuoi continuare?</string>
<string name="dont_ask_again">Don\'t ask again</string>
<string name="dont_ask_again">Non chiederlo più</string>
<plurals name="incorrect_pin_remaining_attempts">
<item quantity="one">PIN errato, %d tentativo rimasto</item>
<item quantity="other">PIN errato, %d tentativi rimasti</item>
@ -378,7 +378,7 @@
<item quantity="one">%d tentativo rimasto prima dell\'eliminazione dei dati!</item>
<item quantity="other">%d tentativi rimasti prima dell\'eliminazione dei dati!</item>
</plurals>
<string name="logout">Sign out</string>
<string name="logout">Esci</string>
<string name="logout_question_next_account">Sei sicuro di voler uscire con l\'account corrente e procedere utilizzando %s?</string>
<string name="upgrade">Effettua l\'upgrade</string>
<string name="error">Errore</string>
@ -466,8 +466,8 @@
<item>@string/vcard_other_option_title</item>
<item>@string/vcard_other_option_url</item>
</string-array>
<string name="logged_out">Signed out</string>
<string name="logged_out_description">You have been signed out. Please sign in again.</string>
<string name="logged_out">Disconnesso</string>
<string name="logged_out_description">Sei stato disconnesso. Effettua nuovamente l\'accesso.</string>
<string name="print_error">Errore di stampa</string>
<string name="download_complete">Scaricamento completato</string>
<string name="message_expires_in">Questo messaggio scadrà tra %s</string>
@ -493,7 +493,7 @@
<string name="saving">Salvataggio...</string>
<string name="update_folder">Aggiorna cartella</string>
<string name="spam_score_100">Questa email sembra provenire da un indirizzo Proton Mail, ma arriva dall\'esterno del nostro sistema e ha fallito la nostra prova di autenticazione. Potrebbe essere falsa o non correttamente inoltrata!</string>
<string name="spam_score_101">This email has failed its domain\'s authentication requirements. It may be spoofed or improperly forwarded.</string>
<string name="spam_score_101">Quest\'email ha fallito i requisiti d\'autenticazione del suo dominio. Potrebbe esser falsificata o inoltrata impropriamente.</string>
<string name="spam_score_102">Questo messaggio potrebbe essere un tentativo di phishing. Per favore, controlla il mittente e il contenuto per verificare che siano veritieri. <a href="https://proton.me/blog/prevent-phishing-attacks">MAGGIORI INFORMAZIONI</a></string>
<string name="print_from_template">Da: %s</string>
<string name="print_to_template">A: %s;  </string>
@ -796,7 +796,7 @@
<string name="custom_language_dialog_title">Seleziona la lingua dell\'app</string>
<string name="auto_detect">Riconoscimento automatico</string>
<string name="combined_contacts">Contatti combinati</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Turn this feature on to auto-complete email addresses using contacts from all your signed in accounts.</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Attiva questa funzionalità per il completamento automatico degli indirizzi email, usando i contatti di tutti i tuoi profili collegati.</string>
<string name="local_cache_management">Cache locale</string>
<string name="cache_cleared">La cache locale è Ricaricata</string>
<string name="empty_data">Cancella dati</string>

View File

@ -372,7 +372,7 @@
<plurals name="incorrect_pin_remaining_attempts_wipe">
<item quantity="other">完全なデータ抹消まで残り%d回です。</item>
</plurals>
<string name="logout">Sign out</string>
<string name="logout">サインアウト</string>
<string name="logout_question_next_account">%s に切り替えます。</string>
<string name="upgrade">アップグレード</string>
<string name="error">エラー</string>
@ -459,7 +459,7 @@
<item>@string/vcard_other_option_title</item>
<item>@string/vcard_other_option_url</item>
</string-array>
<string name="logged_out">Signed out</string>
<string name="logged_out">サインアウトしました</string>
<string name="logged_out_description">You have been signed out. Please sign in again.</string>
<string name="print_error">印刷エラー</string>
<string name="download_complete">ダウンロード完了</string>

View File

@ -378,7 +378,7 @@
<item quantity="one">%d n uɛraḍ i d-yeqqimen arama d tukksa taɣelsant n isefka!</item>
<item quantity="other">%d n uɛraḍ i d-yeqqimen arama d tukksa taɣelsant n isefka!</item>
</plurals>
<string name="logout">Sign out</string>
<string name="logout">Senser</string>
<string name="logout_question_next_account">Ad tɛeddiḍ ɣer %s.</string>
<string name="upgrade">Leqqem</string>
<string name="error">Tuccḍa</string>
@ -466,8 +466,8 @@
<item>@string/vcard_other_option_title</item>
<item>@string/vcard_other_option_url</item>
</string-array>
<string name="logged_out">Signed out</string>
<string name="logged_out_description">You have been signed out. Please sign in again.</string>
<string name="logged_out">Teffɣeḍ</string>
<string name="logged_out_description">Tuffɣeḍ. Ma ulac aɣilif, qqen tikelt-nniḍen.</string>
<string name="print_error">Tuccḍa n tsiggezt</string>
<string name="download_complete">A sider immed</string>
<string name="message_expires_in">Izen-agi ad yemmet di %s</string>
@ -493,7 +493,7 @@
<string name="saving">Asekles...</string>
<string name="update_folder">Leqqem akaram</string>
<string name="spam_score_100">Imayl-agi yettban d akken yekka-d seg tansa n Proton Mail, acu kan yussa-d si beṛṛa n unagraw ihi ur iɛedda ara asekyed n usesteb. Ahat beddlen-t neɣ win-t s tuccḍa aniɣer nniḍen!</string>
<string name="spam_score_101">This email has failed its domain\'s authentication requirements. It may be spoofed or improperly forwarded.</string>
<string name="spam_score_101">Imayl-agi yecceḍ deg usekyed n usesteb n taɣult-is. Ahat beddlen-t neɣ wwin-t s tuccḍa aniɣer nniḍen.</string>
<string name="spam_score_102">Izen-agi yezmer ad yili d aneɛruḍ n ukellex. Ttxil-k senqed amazan akked ugbur iwakken ad tḥeqqqeḍ belli d izerfanen. <a href="https://proton.me/blog/prevent-phishing-attacks">ISSIN UGAR</a></string>
<string name="print_from_template">Si: %s</string>
<string name="print_to_template">I: %s;  </string>
@ -796,7 +796,7 @@
<string name="custom_language_dialog_title">Fren tutlayt n usnas</string>
<string name="auto_detect">Tifin tawurmant</string>
<string name="combined_contacts">Inermisen uddisen</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Turn this feature on to auto-complete email addresses using contacts from all your signed in accounts.</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Sermed tawuri-agi i usemmed awurman n tansiwin imayl s useqdec n yinermisen n yal imiḍanen-inek•inem yeqqnen.</string>
<string name="local_cache_management">Tuffirt tadigant</string>
<string name="cache_cleared">Tuffirt tadigant tettwaleqqem</string>
<string name="empty_data">Sfeḍ isefka</string>

View File

@ -377,7 +377,7 @@
<string name="sync_attachments">Synchronizowanie załączników</string>
<string name="processing_attachment">Przetwarzanie załączników</string>
<string name="hyperlink_confirmation_dialog_text_html">Masz zamiar uruchomić przeglądarkę i przejść do:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;u&gt;%s&lt;/u&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Czy chcesz kontynuować?</string>
<string name="dont_ask_again">Don\'t ask again</string>
<string name="dont_ask_again">Nie pytaj ponownie</string>
<plurals name="incorrect_pin_remaining_attempts">
<item quantity="one">Kod PIN jest nieprawidłowy, pozostała %d próba</item>
<item quantity="few">Kod PIN jest nieprawidłowy, pozostały %d próby</item>
@ -390,7 +390,7 @@
<item quantity="many">Pozostało %d prób do bezpiecznego wymazania danych!</item>
<item quantity="other">Pozostało %d prób do bezpiecznego wymazania danych!</item>
</plurals>
<string name="logout">Sign out</string>
<string name="logout">Wyloguj</string>
<string name="logout_question_next_account">Zostaniesz przełączony na konto %s.</string>
<string name="upgrade">Ulepsz</string>
<string name="error">Błąd</string>
@ -480,8 +480,8 @@
<item>@string/vcard_other_option_title</item>
<item>@string/vcard_other_option_url</item>
</string-array>
<string name="logged_out">Signed out</string>
<string name="logged_out_description">You have been signed out. Please sign in again.</string>
<string name="logged_out">Wylogowano</string>
<string name="logged_out_description">Zostałeś wylogowany. Zaloguj się ponownie.</string>
<string name="print_error">Błąd wydruku</string>
<string name="download_complete">Pobieranie zostało zakończone</string>
<string name="message_expires_in">Wiadomość wygaśnie za %s</string>
@ -507,7 +507,7 @@
<string name="saving">Zapisywanie...</string>
<string name="update_folder">Zaktualizuj folder</string>
<string name="spam_score_100">Ta wiadomość wydaje się pochodzić z adresu Proton Mail, ale pochodzi spoza naszego systemu i nie spełnia kryteriów uwierzytelniania. Może być sfałszowana lub nieprawidłowo przesłana!</string>
<string name="spam_score_101">This email has failed its domain\'s authentication requirements. It may be spoofed or improperly forwarded.</string>
<string name="spam_score_101">Ta wiadomość nie spełnia wymogów weryfikacyjnych domeny nadawcy. Może być sfałszowana lub nieprawidłowo przesłana.</string>
<string name="spam_score_102">Ta wiadomość może być próbą wyłudzenia informacji. Upewnij się, czy nadawca wiadomości i jej treść są wiarygodne. <a href="https://proton.me/blog/prevent-phishing-attacks">DOWIEDZ SIĘ WIĘCEJ</a></string>
<string name="print_from_template">Od: %s</string>
<string name="print_to_template">Do: %s;  </string>
@ -769,7 +769,7 @@
<string name="mailbox">Skrzynka pocztowa</string>
<string name="privacy">Prywatność</string>
<string name="auto_download_messages_title">Automatyczne pobieranie wiadomości</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">When this option is enabled, message bodies will be automatically downloaded each time you receive a new email notification (this will consume more data). If this option is not enabled, message bodies will only be downloaded when you open an email. (Note: with either option, if you clear the cache or sign out, you will not be able to read message bodies while offline.)</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">Jeśli włączysz tę opcję, treść nowych wiadomości będzie automatycznie pobierana po otrzymaniu powiadomienia o nowej wiadomości (zwiększając zużycie danych). W przeciwnym razie treść wiadomości będzie pobierana dopiero po jej otwarciu. (Uwaga: w obu przypadkach, po wyczyszczeniu pamięci podręcznej lub wylogowaniu, przeczytanie wiadomości w trybie offline nie będzie możliwe).</string>
<string name="settings_background_sync">Synchronizacja w tle</string>
<string name="settings_auto_show_images">Automatycznie pokazuj zdalne obrazy</string>
<string name="settings_auto_show_embedded_images">Automatycznie pokazuj osadzone obrazy</string>
@ -821,7 +821,7 @@
<string name="custom_language_dialog_title">Wybierz język aplikacji</string>
<string name="auto_detect">Automatyczne wykrywanie</string>
<string name="combined_contacts">Połączone kontakty</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Turn this feature on to auto-complete email addresses using contacts from all your signed in accounts.</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Włączenie tej funkcji spowoduje automatyczne uzupełnianie adresów e-mail przy użyciu wszystkich kontaktów na Twoich zalogowanych kontach.</string>
<string name="local_cache_management">Pamięć podręczna</string>
<string name="cache_cleared">Pamięć podręczna została odświeżona</string>
<string name="empty_data">Usuń dane</string>

View File

@ -369,7 +369,7 @@
<string name="sync_attachments">Sincronizando anexos</string>
<string name="processing_attachment">Processando anexo</string>
<string name="hyperlink_confirmation_dialog_text_html">Você está prestes a ser redirecionado para:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;u&gt;%s&lt;/u&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Você deseja continuar?</string>
<string name="dont_ask_again">Don\'t ask again</string>
<string name="dont_ask_again">Não perguntar novamente</string>
<plurals name="incorrect_pin_remaining_attempts">
<item quantity="one">PIN incorreto, %d tentativa restante</item>
<item quantity="other">PIN incorreto, %d tentativas restantes</item>
@ -378,7 +378,7 @@
<item quantity="one">%d tentativa até a limpeza segura dos dados!</item>
<item quantity="other">%d tentativas até a limpeza segura dos dados!</item>
</plurals>
<string name="logout">Sign out</string>
<string name="logout">Encerrar sessão</string>
<string name="logout_question_next_account">Você tem certeza que deseja encerrar a sessão da conta atual e continuar usando %s?</string>
<string name="upgrade">Fazer upgrade</string>
<string name="error">Erro</string>
@ -466,8 +466,8 @@
<item>@string/vcard_other_option_title</item>
<item>@string/vcard_other_option_url</item>
</string-array>
<string name="logged_out">Signed out</string>
<string name="logged_out_description">You have been signed out. Please sign in again.</string>
<string name="logged_out">Sessão encerrada</string>
<string name="logged_out_description">A sua sessão foi encerrada. Por favor, digite sua senha de acesso para iniciar sessão novamente.</string>
<string name="print_error">Erro de Impressão</string>
<string name="download_complete">Download concluído</string>
<string name="message_expires_in">Esta mensagem expirará em %s</string>
@ -493,7 +493,7 @@
<string name="saving">Salvando...</string>
<string name="update_folder">Atualizar pasta</string>
<string name="spam_score_100">Este e-mail parece ser de um endereço Proton Mail, mas veio de fora do nosso sistema e não atendeu aos nossos requisitos de autenticação. Ele pode ter sido falsificado ou encaminhado indevidamente!</string>
<string name="spam_score_101">This email has failed its domain\'s authentication requirements. It may be spoofed or improperly forwarded.</string>
<string name="spam_score_101">Este e-mail falhou nos requisitos de autenticação de domínio. Ele pode ser falsificado ou encaminhado incorretamente.</string>
<string name="spam_score_102">Esta mensagem pode ser uma tentativa de phishing. Por favor, verifique o remetente e seu conteúdo para certificar-se de que são legítimos. <a href="https://proton.me/blog/prevent-phishing-attacks">SAIBA MAIS</a></string>
<string name="print_from_template">De: %s</string>
<string name="print_to_template">Para: %s </string>
@ -746,7 +746,7 @@
<string name="mailbox">Caixa de correio</string>
<string name="privacy">Privacidade</string>
<string name="auto_download_messages_title">Baixar mensagens automaticamente</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">When this option is enabled, message bodies will be automatically downloaded each time you receive a new email notification (this will consume more data). If this option is not enabled, message bodies will only be downloaded when you open an email. (Note: with either option, if you clear the cache or sign out, you will not be able to read message bodies while offline.)</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">Quando esta opção estiver habilitada, os corpos das mensagens serão baixados automaticamente sempre que você receber uma nova notificação por e-mail (isso consumirá mais dados). Se esta opção não estiver habilitada, os corpos das mensagens serão baixados apenas quando você abrir um e-mail. (Observação: com qualquer uma das opções, se você limpar o cache ou sair, não poderá ler o corpo das mensagens enquanto estiver off-line.)</string>
<string name="settings_background_sync">Sincronização em segundo plano</string>
<string name="settings_auto_show_images">Mostrar imagens remotas automaticamente</string>
<string name="settings_auto_show_embedded_images">Mostrar imagens incorporadas automaticamente</string>
@ -796,7 +796,7 @@
<string name="custom_language_dialog_title">Selecionar o idioma do aplicativo</string>
<string name="auto_detect">Detectar automaticamente</string>
<string name="combined_contacts">Contatos combinados</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Turn this feature on to auto-complete email addresses using contacts from all your signed in accounts.</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Ative esse recurso para preencher automaticamente endereços de e-mail usando contatos de todas as suas contas conectadas.</string>
<string name="local_cache_management">Cache local</string>
<string name="cache_cleared">O cache local está atualizado</string>
<string name="empty_data">Limpar dados</string>

View File

@ -145,7 +145,7 @@
<!-- endregion -->
<!-- region Notifications -->
<string name="notification_summary_text_new_messages">Novas mensagens</string>
<string name="notification_invalid_sender_sending_failed">A sua mensagem está nos seus rascunhos. Verifique se o endereço de correio electrónico no campo \"De\" está activo.</string>
<string name="notification_invalid_sender_sending_failed">A sua mensagem está nos seus rascunhos. Verifique se o endereço de correio electrónico no campo \"De\" está ativo.</string>
<string name="notification_invalid_subject_sending_failed">A sua mensagem está na pasta Rascunhos. O assunto não é válido.</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Contacts Empty States -->
@ -186,21 +186,21 @@
<string name="processing_request">O seu pedido está em processamento</string>
<!-- should check for html tag -->
<!-- Toast messages -->
<string name="error_chrome_disabled">Impossível carregar o conteúdo. Active o Chrome.</string>
<string name="error_chrome_disabled">Impossível carregar o conteúdo. Ative o Chrome.</string>
<string name="error_chrome_not_found">Impossível carregar o conteúdo. Instale o Chrome.</string>
<string name="messages_load_failure">Impossível obter mensagens</string>
<string name="message_details_load_failure">Impossível obter detalhes da mensagem</string>
<string name="no_more_messages">Não há mais mensagens</string>
<string name="no_network_queued">Sem rede, mensagem em fila</string>
<string name="update_app_title">Actualização requerida</string>
<string name="update_app_title">Atualização requerida</string>
<string name="update_app">O aplicativo Proton Mail não pode ser usado até que seja atualizado</string>
<string name="you_are_offline">Está offline</string>
<string name="api_offline">O Proton Mail está atualmente offline, aceda ahttps://protonstatus.com ou ao nosso Twitter: https://twitter.com/ProtonPrivacy para ver a situação atual</string>
<string name="contact_saved">Contacto gravado</string>
<string name="contact_saved_offline">Contacto gravado. Será sincronizado quando estiver disponível uma ligação</string>
<string name="contact_exist">O correio electrónico de contacto já existe.</string>
<string name="invalid_email">O endereço de email não é válido</string>
<string name="duplicate_email">O endereço de email é um duplicado</string>
<string name="invalid_email">O endereço de correio electrónico não é válido.</string>
<string name="duplicate_email">O endereço de correio electrónico é um duplicado.</string>
<string name="message_drafted">O envio da mensagem falhou. As suas mensagens foram gravadas na pasta Rascunhos</string>
<string name="attachment_failed_message_drafted">Remova e anexe \"%s\" e reenvie a mensagem. A sua mensagem está agora na pasta Rascunhos.</string>
<string name="open_drawer">Abrir</string>
@ -224,7 +224,7 @@
<string name="contacts">Contactos</string>
<string name="search_contacts">Procurar contactos</string>
<string name="fetching_contacts">A obter contactos do Proton Mail...</string>
<string name="fetching_contacts_success">Contactos obtidos com sucesso</string>
<string name="fetching_contacts_success">Contactos obtidos</string>
<string name="fetching_contacts_failure">Impossível obter os contactos</string>
<string name="compose">Compor</string>
<string name="compose_message">Compor mensagem</string>
@ -248,7 +248,7 @@
<string name="reply">Responder</string>
<string name="reply_all">Responder a todos</string>
<string name="forward">Encaminhar</string>
<string name="email_subject">Assunto do email</string>
<string name="email_subject">Assunto do correio electrónico</string>
<string name="define_message_password">Palavra-passe da mensagem</string>
<string name="confirm_message_password">Confirmar a palavra-passe</string>
<string name="define_password_hint">Definir uma dica (opcional)</string>
@ -295,8 +295,8 @@
<string name="ok">OK</string>
<string name="forward_prefix">Enc:</string>
<string name="original_message_divider">-------- Mensagem original --------</string>
<string name="invalid_email_address">O endereço \"%s\" é inválido</string>
<string name="invalid_email_address_removed">O endereço \"%s\" é inválido e foi removido</string>
<string name="invalid_email_address">O endereço \"%s\" não é válido.</string>
<string name="invalid_email_address_removed">O endereço \"%s\" não é válido e foi removido.</string>
<string name="no_recipients_specified">Adicione pelo menos um destinatário.</string>
<string name="no_password_specified">Só pode definir períodos de expiração em mensagens totalmente encriptadas. Defina uma palavra-passe para os destinatários que não usam o Proton Mail.</string>
<string name="attachment_limit">Os anexos estão limitados a %1$s. O total de anexos seria %2$s.</string>
@ -313,18 +313,18 @@
<string name="eo_password_subtitle">Definir uma palavra-passe para encriptar esta mensagem para utilizadores que não usam o Proton Mail.</string>
<string name="eo_password_more_info">Obter mais informação</string>
<string name="no_attachments">0 anexos</string>
<string name="display_name_banned_chars">Nome a mostrar inválido. \"&gt;\" e \"&lt;\" não são permitidos</string>
<string name="display_name_banned_chars">O nome a mostrar não é válido. \"&gt;\" e \"&lt;\" não são permitidos.</string>
<string name="cont">Continuar</string>
<string name="reply_prefix_on">A</string>
<string name="label_name">Nome da etiqueta</string>
<string name="label_created">Etiqueta criada</string>
<string name="label_invalid">Etiqueta não adicionada devido a nome inválido.</string>
<string name="label_invalid">A etiqueta não é adicionada devido a nome não válido.</string>
<string name="undo">Desfazer</string>
<string name="label_apply">Aplicar</string>
<string name="label_add">Adicionar</string>
<string name="no_browser_found">Instale um navegador para finalizar a operação.</string>
<string name="no_application_found">Nenhuma aplicação encontrada para gerir a operação</string>
<string name="no_application_found_or_link_invalid">Nenhuma aplicação encontrada para gerir a operação ou URL inválido</string>
<string name="no_application_found_or_link_invalid">Nenhuma aplicação encontrada para gerir a operação ou URL não válido</string>
<string name="label_deleted">Etiqueta eliminada</string>
<string name="label_deleted_error">Erro ao eliminar a etiqueta</string>
<string name="message_deleted_error">Erro ao eliminar algumas mensagens. Algumas das mensagens seleccionadas estão em processo de envio?!</string>
@ -346,22 +346,22 @@
<string name="cant_download_attachment">Impossível transferir o anexo</string>
<string-array name="auto_logout_options_array">
<item>Imediatamente</item>
<item>5 min inactivo</item>
<item>15 min inactivo</item>
<item>1h inactivo</item>
<item>24h inactivo</item>
<item>5 min inativo</item>
<item>15 min inativo</item>
<item>1h inativo</item>
<item>24h inativo</item>
</string-array>
<string name="delete_label_confirmation_title">Eliminar etiquetas seleccionadas?</string>
<string name="delete_folder_confirmation_title">Eliminar pastas seleccionadas?</string>
<string name="delete_label_confirmation_message">Os correios electrónicos aqui contidos serão encontrados em <b>Todos os correios electrónicos</b></string>
<string name="pin_invalid">PIN inválido, insira o PIN de 4 algarismos correcto</string>
<string name="pin_invalid">PIN não válido. Insira o PIN de 4 algarismos correcto.</string>
<string name="pin_not_match">O PIN não coincide</string>
<string name="new_pin_saved">Novo PIN gravado</string>
<string name="attachment_download_success">%s transferido com sucesso para o gestor de ficheiros</string>
<string name="attachment_download_success">%s transferido para o gestor de ficheiros</string>
<string name="attachment_download_failed">falha ao transferir %s</string>
<string name="ringtone">Toque de chamada</string>
<string name="ringtone_selected">Toque de chamada:</string>
<string name="ringtone_invalid">O toque escolhido devolveu um valor inválido</string>
<string name="ringtone_invalid">O toque escolhido devolveu um valor não válido.</string>
<string name="ringtone_no_default">Impossível carregar um toque predefinido</string>
<string name="select_tone">Seleccione o toque</string>
<string name="copy_link">Copiar hiperligação</string>
@ -369,7 +369,7 @@
<string name="sync_attachments">Sincronizar anexos</string>
<string name="processing_attachment">A processar o anexo</string>
<string name="hyperlink_confirmation_dialog_text_html">Está prestes a abrir o navegador na página: &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;u&gt;%s&lt;/u&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Deseja continuar?</string>
<string name="dont_ask_again">Don\'t ask again</string>
<string name="dont_ask_again">Não perguntar novamente</string>
<plurals name="incorrect_pin_remaining_attempts">
<item quantity="one">PIN incorrecto, resta %d tentativa</item>
<item quantity="other">PIN incorrecto, restam %d tentativas</item>
@ -378,9 +378,9 @@
<item quantity="one">%d tentativa até à limpeza segura dos dados!</item>
<item quantity="other">%d tentativas até à limpeza segura dos dados!</item>
</plurals>
<string name="logout">Sign out</string>
<string name="logout">Encerrar sessão</string>
<string name="logout_question_next_account">Será mudado para %s.</string>
<string name="upgrade">Actualizar</string>
<string name="upgrade">Atualizar</string>
<string name="error">Erro</string>
<string name="inline_prefix">[Inline]</string>
<plurals name="inline_header">
@ -389,16 +389,16 @@
</plurals>
<string name="warning">Aviso</string>
<string name="available_addresses">Endereços disponíveis</string>
<string name="inactive_addresses">Endereços inactivos</string>
<string name="inactive_addresses">Endereços inativos</string>
<string name="not_set">Não definido</string>
<string name="no_available_addresses">Não tem nenhum endereço disponível</string>
<string name="no_inactive_addresses">Não tem nenhum endereço inactivo</string>
<string name="no_inactive_addresses">Não tem endereços inativos</string>
<string name="label_add_new">Adicionar nova etiqueta</string>
<string name="available_labels">Etiquetas disponíveis</string>
<string name="delete_selected">Eliminar seleccionados</string>
<string name="pin_not_activated">PIN não activado</string>
<string name="pin_not_activated">PIN não ativado</string>
<string name="available_options">Opções disponíveis</string>
<string name="background_sync_subtitle">Se esta opção estiver activada, a aplicação sincronizará com o servidor em segundo plano. Desactivar a opção desactivará as notificações forçadas.</string>
<string name="background_sync_subtitle">Se esta opção estiver ativada, a aplicação sincronizará com o servidor em segundo plano. Desativar a opção desativará as notificações forçadas.</string>
<string-array name="notification_options">
<item>Sem vibração ou som</item>
<item>Som sem vibração</item>
@ -416,12 +416,12 @@
<string name="type_title">Escolher tipo</string>
<string name="sync_local_contacts">Enviar para o Proton Mail</string>
<string name="please_select_only_phone_contacts">Seleccione apenas contactos do telefone local.</string>
<string name="contact_vcard_hint_email">Inserir o email</string>
<string name="contact_vcard_hint_email">Inserir o correio electrónico</string>
<string name="contact_vcard_hint_phone">Inserir o número de telefone</string>
<string name="contact_vcard_hint_address">Inserir endereço</string>
<string name="contact_vcard_hint_other">Inserir informação</string>
<string name="contact_vcard_hint_note">Inserir nota</string>
<string name="contact_vcard_new_row_email">adicionar endereço de email</string>
<string name="contact_vcard_new_row_email">adicionar endereço de correio electrónico</string>
<string name="contact_vcard_new_row_phone">adicionar número de telefone</string>
<string name="contact_vcard_new_row_address">adicionar endereço</string>
<string name="contact_vcard_new_row_other">adicionar informação</string>
@ -466,8 +466,8 @@
<item>@string/vcard_other_option_title</item>
<item>@string/vcard_other_option_url</item>
</string-array>
<string name="logged_out">Signed out</string>
<string name="logged_out_description">You have been signed out. Please sign in again.</string>
<string name="logged_out">Sessão cerrada</string>
<string name="logged_out_description">A sua sessão foi terminada. Inicie sessão novamente.</string>
<string name="print_error">Erro de impressão</string>
<string name="download_complete">Transferência concluída</string>
<string name="message_expires_in">Esta mensagem expirará em %s</string>
@ -479,21 +479,21 @@
<string name="folder_name">Nome da pasta</string>
<string name="available_folders">Pastas disponíveis</string>
<string name="folder_created">Pasta criada</string>
<string name="folder_invalid">Pasta não criada devido a nome inválido.</string>
<string name="folder_invalid">A pasta não é criada devido a um nome não válido.</string>
<string name="folder_deleted">Pasta eliminada</string>
<string name="folder_deleted_error">Erro ao eliminar a pasta</string>
<string name="empty_emails">Sem emails</string>
<string name="empty_email_list">Sem endereço de email</string>
<string name="empty_emails">Sem correio electrónico</string>
<string name="empty_email_list">Sem endereço de correio electrónico</string>
<string name="no_contacts">Sem contactos</string>
<string name="sender_name_address">%1$s &lt; %2$s &gt; escreveu:</string>
<string name="update_label">Actualizar etiqueta</string>
<string name="update_label">Atualizar a etiqueta</string>
<string name="delete">Eliminar</string>
<string name="subject_copied">Assunto copiado para a área de transferência</string>
<string name="details_copied">Detalhes copiados para a área de transferência</string>
<string name="saving">A gravar...</string>
<string name="update_folder">Actualizar pasta</string>
<string name="update_folder">Atualizar a pasta</string>
<string name="spam_score_100">Este correio eletrónico aparenta ser oriundo dum endereço Proton Correio eletrónico, mas foi enviado por um sistema externo e falhou os nossos requisitos de autenticação. Pode estar falsificado ou ter sido encaminhado incorretamente!</string>
<string name="spam_score_101">This email has failed its domain\'s authentication requirements. It may be spoofed or improperly forwarded.</string>
<string name="spam_score_101">Este correio electrónico falhou os requisitos de autenticação do domínio. Pode ser falsificado ou ter sido reencaminhado incorretamente.</string>
<string name="spam_score_102">Esta mensagem pode ser uma tentativa de phishing. Verifique o remetente e o conteúdo para garantir que são legítimos. <a href="https://proton.me/blog/prevent-phishing-attacks">Saiba mas</a>.</string>
<string name="print_from_template">De: %s</string>
<string name="print_to_template">Para: %s; </string>
@ -514,25 +514,25 @@
<string name="contacts_unknown">Desconhecido</string>
<string name="learn_more"><u>Saiba mais</u></string>
<string name="info">Informação</string>
<string name="error_can_not_send_from_this_address">Actualize para um plano pago para poder enviar do seu endereço %s.</string>
<string name="email_empty">Falta o endereço de email</string>
<string name="error_can_not_send_from_this_address">Atualize para um plano pago para poder enviar do seu endereço %s.</string>
<string name="email_empty">Falta o endereço de correio electrónico</string>
<string name="encrypted_contact_details">Detalhes do contacto encriptados</string>
<string name="convert_question">Enviar contactos locais</string>
<string name="convert_question_subtitle">Isto sincronizará os contactos locais no seu dispositivo com a pasta de contactos no Proton Mail. Terá depois acesso a estes contactos noutros dispositivos através do Proton Mail.</string>
<string name="refresh_contacts">Actualizar</string>
<string name="invalid_email_some_contacts">O endereço de email de alguns dos seus contactos não é válido</string>
<string name="refresh_contacts">Atualizar</string>
<string name="invalid_email_some_contacts">O endereço de correio electrónico de alguns dos seus contactos não é válido.</string>
<string name="protonmail_contacts">Contatos do Proton Mail</string>
<string name="device_contacts">Contactos do dispositivo</string>
<string name="print_date_template">Data: %s</string>
<string name="print_attachment_template">Anexo: %s; </string>
<string name="pm_me_changed">Enviar mensagens de um endereço @pm.me é uma funcionalidade paga. A sua mensagem será enviada do seu endereço predefinido %s</string>
<string name="pm_me_can_not_be_default">Actualize para um plano pago para poder definir o seu endereço %s como predefinição</string>
<string name="pm_me_can_not_be_default">Atualize para um plano pago para poder definir o seu endereço %s como predefinição.</string>
<string name="dont_remind_again">Não lembrar novamente</string>
<string name="load_embedded_images">Carregar imagens incorporadas</string>
<string name="remove_password">Remover a palavra-passe</string>
<string name="remove_password_question">Remover a palavra-passe?</string>
<string name="attachment_storage_value_current">Actualmente seleccionado: %dMB</string>
<string name="attachment_storage_value_current_unlimited">Actualmente seleccionado: ilimitado</string>
<string name="attachment_storage_value_current">Selecção atual: %dMB</string>
<string name="attachment_storage_value_current_unlimited">Selecção atual: ilimitado</string>
<string name="attachment_offline_max_storage">Define o espaço máximo de armazenamento que o Proton Mail pode usar no seu dispositivo móvel.</string>
<string name="load_embedded_images_failed_no_network">Falha ao carregar imagens incorporadas. Verifique a ligação à rede.</string>
<string name="load_embedded_images_failed">Falha ao carregar imagens incorporadas.</string>
@ -542,7 +542,7 @@
<string name="recipient_popup_copy_address">Copiar endereço</string>
<string name="recipient_popup_see_details">Ver detalhes do contacto</string>
<string name="send_with_untrusted_key_title">Quer enviar com uma chave não confiada?</string>
<string name="send_with_untrusted_key_message">Activou a verificação de endereço com chaves confiadas para %s, mas não confiou em nenhuma chave de encriptação activa.</string>
<string name="send_with_untrusted_key_message">Ativou a verificação de endereço com chaves confiadas para %s, mas não confiou em nenhuma chave de encriptação ativa.</string>
<string name="resign_contact_title">Pretende assinar novamente o contacto?</string>
<string name="resign_contact_message">A verificação de %s falhou: o contacto não está assinado correctamente. Tem de re-assinar o contacto para enviar uma mensagem para este endereço ou editar o contacto. Também pode acontecer que tenha recuperado a sua palavra-passe e redifinido as suas chaves.</string>
<!-- Sender locks -->
@ -566,15 +566,15 @@
<string name="recipient_not_found_and_removed">Destinatário não pôde ser encontrado: %s e foi removido</string>
<string name="recipient_error_and_removed">Ocorreu um erro ao obter as informações do destinatário e o destinatário foi removido: %s</string>
<string name="send_anyway">Enviar mesmo assim</string>
<string name="expiration_error_title">Activou a validade da mensagem, mas nem todos os destinatários suportam isso.</string>
<string name="expiration_error_title">Ativou a validade da mensagem, mas nem todos os destinatários suportam isso.</string>
<string name="expiration_error_add_msg_password">Adicione uma palavra-passe da mensagem para os seguintes destinatários:</string>
<string name="expiration_error_disable_pgp_sending">Desactive o envio com PGP para activar a validade para os seguintes destinatários:</string>
<string name="expiration_error_disable_pgp_sending">Desative o envio com PGP para ativar a validade para os seguintes destinatários:</string>
<string name="expiration_error_proceed">Toque em Enviar mesmo assim para enviar sem validade para estes destinatários.</string>
<string name="expiration_error_learn_more"><a href="https://proton.me/support/password-protected-emails">Saiba mas</a></string>
<string name="channel_name_attachments">Anexos</string>
<string name="channel_description_attachments">Informa sobre o estado da transferência do anexo</string>
<string name="channel_name_emails">Correios electronicos</string>
<string name="channel_description_emails">Notificações de email recebido</string>
<string name="channel_description_emails">Notificações de correio electrónico recebido</string>
<string name="channel_name_account">Conta</string>
<string name="channel_description_account">Estado da conta</string>
<string name="channel_name_ongoing_operations">Operações em curso</string>
@ -645,11 +645,11 @@ como a transferência de novas mensagens em segundo plano.</string>
<string name="contacts_add_photo_select_camera">Capturar da câmara</string>
<string name="save_group_validation_error">Dê um nome ao grupo.</string>
<!-- region Storage Limit Reached -->
<string name="storage_limit_alert">Limite de armazenamento atingido. Impossível enviar ou receber emails.
<string name="storage_limit_alert">Limite de armazenamento atingido. Impossível enviar ou receber correios electrónicos.
Toque para saber mais.</string>
<string name="storage_limit_warning_title">Aviso</string>
<string name="storage_limit_reached_text">Atingiu 100% da sua capacidade de armazenamento.
Não poderá enviar ou receber emails a não ser que elimine permanentemente alguns emails ou
Não poderá enviar ou receber correios electrónicos a não ser que elimine permanentemente alguns correios electrónicos ou
adquira mais armazenamento.</string>
<string name="storage_limit_approaching_text">Atingiu 90% da capacidade de armazenamento.
Considere libertar um pouco de espaço ou adquira mais armazenamento antes de atingir o limite.</string>
@ -680,19 +680,19 @@ como a transferência de novas mensagens em segundo plano.</string>
<string name="drawer_subscription">Subscrição</string>
<string name="password_manager">Gestão de palavras-passe</string>
<string name="password_changed">Palavra-passe alterada.</string>
<string name="recovery_email">Email de recuperação</string>
<string name="recovery_email">Correio electrónico de recuperação</string>
<string name="recovery_email_changed">O correio electrónico de recuperação foi alterado.</string>
<string name="storage">Tamanho da caixa de correio</string>
<string name="storage_used">%1$s/%2$s</string>
<string name="addresses">Endereços</string>
<string name="default_mail_address">Endereço de email predefinido</string>
<string name="default_mail_address">Endereço de correio electrónico predefinido</string>
<string name="default_address">Endereço predefinido</string>
<string name="display_name_n_signature">Nome a mostrar e assinatura</string>
<string name="display_name">Nome a mostrar</string>
<string name="edit_display_name">Editar o nome a mostrar</string>
<string name="signature">Assinatura</string>
<string name="mobile_footer">Rodapé móvel</string>
<string name="edit_mobile_footer">Activar rodapé móvel</string>
<string name="edit_mobile_footer">Ativar o rodapé móvel</string>
<string name="default_mobile_footer">Enviado do Proton Mail móvel</string>
<string name="mobile_footer_is_premium">Mudar o rodapé móvel só é permitido a utilizadores pagantes</string>
<string name="mobile_footer_info">Este rodapé é adicionado após a assinatura</string>
@ -736,17 +736,17 @@ como a transferência de novas mensagens em segundo plano.</string>
<item>Sáb</item>
<item>Dom</item>
</string-array>
<string name="quick_and_scheduled_enabled">Adiamento rápido e adiamento agendado activos</string>
<string name="quick_only_enabled">Adiamento rápido activo</string>
<string name="scheduled_only_enabled">Adiamento agendado activo</string>
<string name="quick_and_scheduled_disabled">Adiamento rápido e o adiamento agendado desactivados</string>
<string name="quick_and_scheduled_enabled">Adiamento rápido e adiamento agendado ativos</string>
<string name="quick_only_enabled">Adiamento rápido ativo</string>
<string name="scheduled_only_enabled">Adiamento agendado ativo</string>
<string name="quick_and_scheduled_disabled">Adiamento rápido e o adiamento agendado desativados</string>
<string name="scheduled_snooze_on">Agendado (ligado)</string>
<string name="scheduled_snooze_off">Agendado (desligado)</string>
<!-- endregion -->
<string name="mailbox">Caixa de correio</string>
<string name="privacy">Privacidade</string>
<string name="auto_download_messages_title">Transferência automática de mensagens</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">When this option is enabled, message bodies will be automatically downloaded each time you receive a new email notification (this will consume more data). If this option is not enabled, message bodies will only be downloaded when you open an email. (Note: with either option, if you clear the cache or sign out, you will not be able to read message bodies while offline.)</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">Quando esta opção está ativa, o corpo das mensagens será transferido automaticamente sempre que receber uma notificação de novo correio electrónico (o que consumirá mais dados). Se a opção não estiver ativa, o corpo das mensagens só é transferido quando abrir um correio electrónico (nota: em qualquer caso, se limpar a memória ou cerrar a sessão, não poderá ler o corpo das mensagens enquanto estiver desligado).</string>
<string name="settings_background_sync">Sincronização em 2º plano</string>
<string name="settings_auto_show_images">Mostrar imagens remotas automaticamente</string>
<string name="settings_auto_show_embedded_images">Mostrar imagens incorporadas automaticamente</string>
@ -762,8 +762,8 @@ como a transferência de novas mensagens em segundo plano.</string>
<string name="swipe_action_chooser_title">Escolher acção de deslizar</string>
<string name="swipe_action_trash">Mensagem movida para o lixo</string>
<string name="swipe_action_trash_short">Mover para Lixo</string>
<string name="swipe_action_star">Estrela da mensagem actualizada</string>
<string name="swipe_action_star_short">Actualizar estrela</string>
<string name="swipe_action_star">Estrela da mensagem atualizada</string>
<string name="swipe_action_star_short">Atualizar estrela</string>
<string name="swipe_action_spam">Mensagem marcada como spam</string>
<string name="swipe_action_spam_short">Spam</string>
<string name="swipe_action_archive">Mensagem arquivada</string>
@ -781,11 +781,11 @@ como a transferência de novas mensagens em segundo plano.</string>
<!-- region App Settings -->
<string name="push_notifications">Notificações forçadas</string>
<string name="extended_notifications">Notificações estendidas</string>
<string name="extended_notifications_description">Active esta funcionalidade para ver o remetente\ndos emails nas notificações forçadas.</string>
<string name="extended_notifications_description">Ative esta funcionalidade para ver o remetente dos correios electrónicos nas notificações forçadas.</string>
<string name="notification_settings">Definições de notificações</string>
<string name="auto_lock">Bloqueio automático</string>
<string name="auto_lock_app">Bloqueio automático da aplicação</string>
<string name="auto_lock_description">Active esta funcionalidade para bloquear automaticamente a sua\naplicação e utilize um PIN ou impressão digital\npara desbloqueá-la.</string>
<string name="auto_lock_description">Ative esta funcionalidade para bloquear automaticamente a sua aplicação e utilize um PIN ou impressão digital para desbloqueá-la.</string>
<string name="change_pin_code">Alterar o código PIN</string>
<string name="auto_lock_timer">Temporizador do bloqueio automático</string>
<string name="connections_via_third_parties">Redireccionamento alternativo</string>
@ -796,13 +796,13 @@ como a transferência de novas mensagens em segundo plano.</string>
<string name="custom_language_dialog_title">Seleccionar idioma da aplicação</string>
<string name="auto_detect">Auto-detectar</string>
<string name="combined_contacts">Contactos combinados</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Turn this feature on to auto-complete email addresses using contacts from all your signed in accounts.</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Ative esta funcionalidade para preencher automaticamente endereços electrónicos utilizando contactos de todas as suas contas ligadas.</string>
<string name="local_cache_management">Memória cache local</string>
<string name="cache_cleared">A memória cache local foi atualizada</string>
<string name="empty_data">Limpar dados</string>
<!-- endregion -->
<string name="enabled">Activado</string>
<string name="disabled">Desactivado</string>
<string name="enabled">Ativado</string>
<string name="disabled">Desativado</string>
<string name="app_info">Informações da aplicação</string>
<string name="app_version">Versão da aplicação</string>
<!-- endregion -->
@ -815,11 +815,11 @@ como a transferência de novas mensagens em segundo plano.</string>
<!-- endregion -->
<!-- region Troubleshoot screen -->
<string name="troubleshoot_dialog_title">Problemas e soluções comuns de ligação</string>
<string name="troubleshoot_dialog_message">&lt;i&gt;Sem ligação à Internet&lt;/i&gt; - Certifique-se de que a sua ligação funciona.
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Problema do Internet Service Provider (ISP)&lt;/i&gt; - tente ligar ao Proton de outra rede (ou utilize o &lt;a href=\"https://protonvpn.com/\"&gt;Proton VPN&lt;/a&gt; ou o &lt;a href=\"https://www.torproject.org/\"&gt;Tor&lt;/a&gt;).
<string name="troubleshoot_dialog_message">&lt;i&gt;Sem ligação à internet&lt;/i&gt; - Certifique-se de que a sua ligação funciona.
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Problema do fornecedor de serviços de internet&lt;/i&gt; - tente ligar ao Proton de outra rede (ou utilize o &lt;a href=\"https://protonvpn.com/\"&gt;Proton VPN&lt;/a&gt; ou o &lt;a href=\"https://www.torproject.org/\"&gt;Tor&lt;/a&gt;).
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Bloqueio governamental&lt;/i&gt; - o seu país pode estar a bloquear o acesso ao Proton. Tente o &lt;a href=\"https://protonvpn.com/\"&gt;Proton VPN&lt;/a&gt; (ou outra VPN) ou o &lt;a href=\"https://www.torproject.org/\"&gt;Tor&lt;/a&gt; para aceder ao Proton.
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Interferência do antivírus&lt;/i&gt; - desactive temporariamente o seu antivírus, ou remova-o.
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Interferência de proxy/firewall&lt;/i&gt; - desactive os proxies ou firewalls, ou contacte o seu administrador de rede.
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Interferência do antivírus&lt;/i&gt; - desative temporariamente o seu antivírus, ou remova-o.
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Interferência de proxy/firewall&lt;/i&gt; - desative os proxies ou firewalls, ou contacte o seu administrador de rede.
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Proton está em baixo&lt;/i&gt; - veja &lt;a href=\"http://protonstatus.com/\"&gt;Proton Status&lt;/a&gt; para conhecer o nosso estado.
&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;i&gt;Ainda sem solução&lt;/i&gt; - contacte-nos directamente através do nosso &lt;a href=\"https://proton.me/support/contact\"&gt;formulário de suporte&lt;/a&gt;, &lt;a href=\"mailto:support@protonmail.zendesk.com\"&gt;correio electrónico&lt;/a&gt; (support@protonmail.zendesk.com), ou &lt;a href=\"https://twitter.com/ProtonPrivacy\"&gt;Twitter&lt;/a&gt;.
</string>
@ -834,15 +834,15 @@ como a transferência de novas mensagens em segundo plano.</string>
<string name="more">Mais</string>
<!-- region Swipe gestures changed dialog -->
<string name="swipe_gestures_changed">Gestos de deslize alterados</string>
<string name="swipe_gestures_changed_message">Após a última actualização, os gestos de deslize foram alterados. Se desejar, pode redefini-los nas definições.</string>
<string name="swipe_gestures_changed_message">Após a última atualização, os gestos de deslize foram alterados. Se desejar, pode redefini-los nas definições.</string>
<string name="go_to_settings">Ir para as definições</string>
<!-- endregion -->
<string name="invalid_firebase_api_key_message">Chave API do Firebase inválida. As notificações push não funcionarão.</string>
<string name="invalid_firebase_api_key_message">A chave API do Firebase não é válida. As notificações push não funcionarão.</string>
<string name="failed_saving_draft_online">Falha ao gravar o rascunho online da mensagem: \"%s\"</string>
<string name="failed_draft_does_not_exist">A mensagem \"%s\" não existe.</string>
<string name="failed_uploading_attachment_online">Erro de anexo para mensagem: \"%s\"</string>
<string name="cannot_open_message_while_being_sent">Impossível abrir esta mensagem durante o envio</string>
<string name="enable_conversation_mode">Activar modo de conversa</string>
<string name="enable_conversation_mode">Ativar o modo de conversa</string>
<!-- endregion -->
<string name="recipient_email_format">&lt;%s&gt;</string>
<string name="recipient_name_email_format">%s &lt;%s&gt;</string>
@ -871,7 +871,7 @@ como a transferência de novas mensagens em segundo plano.</string>
<string name="contacts_send_group_message">Enviar mensagem de grupo</string>
<string name="inbox_this_folder_is_empty">Esta pasta está vazia</string>
<string name="inbox_could_not_retrieve_messages">Impossível obter as mensagens</string>
<string name="inbox_pull_down_to_retry">Por favor, puxe para tentar novamente</string>
<string name="inbox_pull_down_to_retry">Puxe para tentar novamente.</string>
<string name="edit_draft">Editar rascunho</string>
<string name="details_show_history">Mostrar histórico</string>
<string name="could_not_complete_action">Não foi possível completar a ação</string>

View File

@ -373,7 +373,7 @@
<string name="sync_attachments">Sincronizare fișiere atașate</string>
<string name="processing_attachment">Procesare fișier atașat</string>
<string name="hyperlink_confirmation_dialog_text_html">Se va lansa navigatorul web la pagina: &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;u&gt;%s&lt;/u&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;. Continuați?</string>
<string name="dont_ask_again">Don\'t ask again</string>
<string name="dont_ask_again">Nu mai întreba</string>
<plurals name="incorrect_pin_remaining_attempts">
<item quantity="one">PIN incorect, o încercare rămasă</item>
<item quantity="few">PIN incorect, %d încercări rămase</item>
@ -384,7 +384,7 @@
<item quantity="few">%d încercări până la distrugerea sigură a datelor!</item>
<item quantity="other">%d de încercări până la distrugerea sigură a datelor!</item>
</plurals>
<string name="logout">Sign out</string>
<string name="logout">Deconectare</string>
<string name="logout_question_next_account">Veți fi comutat la %s.</string>
<string name="upgrade">Modernizare</string>
<string name="error">Eroare</string>
@ -473,8 +473,8 @@
<item>@string/vcard_other_option_title</item>
<item>@string/vcard_other_option_url</item>
</string-array>
<string name="logged_out">Signed out</string>
<string name="logged_out_description">You have been signed out. Please sign in again.</string>
<string name="logged_out">Deconectat</string>
<string name="logged_out_description">Ați fost deconectat. Vă rugăm reautentificați-vă.</string>
<string name="print_error">Eroare la tipărire</string>
<string name="download_complete">Descărcare finalizată</string>
<string name="message_expires_in">Acest mesaj va expira peste %s</string>
@ -500,7 +500,7 @@
<string name="saving">Se salvează...</string>
<string name="update_folder">Actualizare folder</string>
<string name="spam_score_100">Acest e-mail pare să fie de la o adresă Proton Mail, dar a venit din afara sistemului nostru și nu respectă cerințele de autenticitate. Ar putea fi falsificat sau redirecționat eronat!</string>
<string name="spam_score_101">This email has failed its domain\'s authentication requirements. It may be spoofed or improperly forwarded.</string>
<string name="spam_score_101">Acest e-mail nu respectă cerințele de autentificare ale domeniul său. Ar putea fi falsificat sau redirecționat eronat.</string>
<string name="spam_score_102">Acest mesaj poate fi o încercare de înșelăciune. Verificați expeditorul și conținutul pentru a vă asigura că acestea sunt legitime. <a href="https://proton.me/blog/prevent-phishing-attacks">Detalii</a></string>
<string name="print_from_template">De la: %s</string>
<string name="print_to_template">Către: %s;  </string>
@ -759,7 +759,7 @@ descărcarea în fundal a mesajelor noi</string>
<string name="mailbox">Căsuță poștală</string>
<string name="privacy">Confidențialitate</string>
<string name="auto_download_messages_title">Descărcare automată mesaje</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">When this option is enabled, message bodies will be automatically downloaded each time you receive a new email notification (this will consume more data). If this option is not enabled, message bodies will only be downloaded when you open an email. (Note: with either option, if you clear the cache or sign out, you will not be able to read message bodies while offline.)</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">Dacă această opțiune este activată, corpul mesajelor va fi în mod automat descărcat de fiecare dată când primiți o nouă notificare de e-mail (se vor consuma mai multe date). Dacă este dezactivată, corpul mesajelor v-a fi descărcat doar când deschideți un e-mail. (Notă: indiferent de setare, dacă ieșiți din cont sau goliți memoria aplicației, nu veți putea citii corpul mesajelor deconectați.)</string>
<string name="settings_background_sync">Sincronizare în fundal</string>
<string name="settings_auto_show_images">Afișare automată imagini externe</string>
<string name="settings_auto_show_embedded_images">Afișare automată imagini incluse</string>
@ -810,7 +810,7 @@ descărcarea în fundal a mesajelor noi</string>
<string name="custom_language_dialog_title">Selectare limbă</string>
<string name="auto_detect">Autodetectare</string>
<string name="combined_contacts">Contacte combinate</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Turn this feature on to auto-complete email addresses using contacts from all your signed in accounts.</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Activați funcția pentru autocompletarea adreselor de e-mail folosind contactele din toate conturile conectate.</string>
<string name="local_cache_management">Buffer local</string>
<string name="cache_cleared">Buffer local actualizat</string>
<string name="empty_data">Ștergere date</string>

View File

@ -377,7 +377,7 @@
<string name="sync_attachments">Синхронизация вложений</string>
<string name="processing_attachment">Обработка вложений</string>
<string name="hyperlink_confirmation_dialog_text_html">Вы собираетесь запустить веб-браузер и перейти по адресу:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;u&gt;%s&lt;/u&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Вы хотите продолжить?</string>
<string name="dont_ask_again">Don\'t ask again</string>
<string name="dont_ask_again">Больше не спрашивать</string>
<plurals name="incorrect_pin_remaining_attempts">
<item quantity="one">Неправильный PIN-код, осталась %d попытка</item>
<item quantity="few">Неправильный PIN-код, осталось %d попытки</item>
@ -390,7 +390,7 @@
<item quantity="many">%d попыток до полного удаления данных!</item>
<item quantity="other">%d попыток до полного удаления данных!</item>
</plurals>
<string name="logout">Sign out</string>
<string name="logout">Выйти</string>
<string name="logout_question_next_account">Вы будете переключены на %s.</string>
<string name="upgrade">Повысить</string>
<string name="error">Ошибка</string>
@ -480,8 +480,8 @@
<item>@string/vcard_other_option_title</item>
<item>@string/vcard_other_option_url</item>
</string-array>
<string name="logged_out">Signed out</string>
<string name="logged_out_description">You have been signed out. Please sign in again.</string>
<string name="logged_out">Вы вышли</string>
<string name="logged_out_description">Вы вышли из системы. Пожалуйста, войдите заново.</string>
<string name="print_error">Ошибка печати</string>
<string name="download_complete">Скачивание завершено</string>
<string name="message_expires_in">Срок действия сообщения истечёт через %s</string>
@ -507,7 +507,7 @@
<string name="saving">Сохранение...</string>
<string name="update_folder">Обновить папку</string>
<string name="spam_score_100">Это письмо, по-видимому, пришло с адреса Proton Mail, но было получено не из нашей системы и не прошло проверку подлинности. Это может быть поддельное или неправильно пересланное письмо!</string>
<string name="spam_score_101">This email has failed its domain\'s authentication requirements. It may be spoofed or improperly forwarded.</string>
<string name="spam_score_101">Это письмо не соответствует требованиям подтверждения подлинности домена. Оно может быть поддельным, либо было переслано ненадлежащим образом.</string>
<string name="spam_score_102">Это сообщение может быть попыткой фишинга. Пожалуйста, проверьте отправителя и содержимое, чтобы убедиться в их подлинности. <a href="https://proton.me/blog/prevent-phishing-attacks">Подробнее</a></string>
<string name="print_from_template">От: %s</string>
<string name="print_to_template">Кому: %s;  </string>
@ -772,7 +772,7 @@
<string name="mailbox">Почтовый ящик</string>
<string name="privacy">Конфиденциальность</string>
<string name="auto_download_messages_title">Автозагрузка сообщений</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">When this option is enabled, message bodies will be automatically downloaded each time you receive a new email notification (this will consume more data). If this option is not enabled, message bodies will only be downloaded when you open an email. (Note: with either option, if you clear the cache or sign out, you will not be able to read message bodies while offline.)</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">Если данная опция включена, тексты сообщений будут скачиваться автоматически каждый раз при получении вами уведомлений о новых письмах (это израсходует больше трафика). Если данная опция выключена, тексты сообщений будут скачиваться только при их открытии вами. (Примечание: независимо от опции, если вы очистите кэш или выйдете, то не сможете читать тексты сообщений без подключения к Интернету.)</string>
<string name="settings_background_sync">Фоновая синхронизация</string>
<string name="settings_auto_show_images">Авто-показ внешних изображений</string>
<string name="settings_auto_show_embedded_images">Авто-показ встроенных изображений</string>
@ -824,7 +824,7 @@
<string name="custom_language_dialog_title">Выберите язык приложения</string>
<string name="auto_detect">Автоопределение</string>
<string name="combined_contacts">Объединенные контакты</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Turn this feature on to auto-complete email addresses using contacts from all your signed in accounts.</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Включите эту функцию для автозаполнения адресов электронной почты используя контакты из всех авторизованных аккаунтов.</string>
<string name="local_cache_management">Локальный кэш</string>
<string name="cache_cleared">Локальный кэш обновлен</string>
<string name="empty_data">Очистить данные</string>

View File

@ -369,7 +369,7 @@
<string name="sync_attachments">Synkroniserar bilagor</string>
<string name="processing_attachment">Bearbetar bilaga</string>
<string name="hyperlink_confirmation_dialog_text_html">Du är på väg att starta webbläsaren och navigera till:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;u&gt;%s&lt;/u&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Vill du fortsätta?</string>
<string name="dont_ask_again">Don\'t ask again</string>
<string name="dont_ask_again">Fråga inte igen</string>
<plurals name="incorrect_pin_remaining_attempts">
<item quantity="one">Felaktig PIN-kod, %d försök återstår</item>
<item quantity="other">Felaktig PIN-kod, %d försök återstår</item>
@ -378,7 +378,7 @@
<item quantity="one">%d attempt until secure data wipe!</item>
<item quantity="other">%d attempts until secure data wipe!</item>
</plurals>
<string name="logout">Sign out</string>
<string name="logout">Logga ut</string>
<string name="logout_question_next_account">Du kommer att växlas till %s.</string>
<string name="upgrade">Uppgradera</string>
<string name="error">Fel</string>
@ -466,8 +466,8 @@
<item>@string/vcard_other_option_title</item>
<item>@string/vcard_other_option_url</item>
</string-array>
<string name="logged_out">Signed out</string>
<string name="logged_out_description">You have been signed out. Please sign in again.</string>
<string name="logged_out">Utloggad</string>
<string name="logged_out_description">Du har blivit utloggad. Logga in igen.</string>
<string name="print_error">Utskriftsfel</string>
<string name="download_complete">Nedladdning slutförd</string>
<string name="message_expires_in">Detta meddelande kommer löpa ut om %s</string>

View File

@ -369,7 +369,7 @@
<string name="sync_attachments">Ek dosyalar eşitleniyor</string>
<string name="processing_attachment">Ek dosya işleniyor</string>
<string name="hyperlink_confirmation_dialog_text_html">Tarayıcıyı başlatarak gezinmek üzeresiniz: &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;u&gt;%s&lt;/u&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;İlerlemek istiyor musunuz?</string>
<string name="dont_ask_again">Don\'t ask again</string>
<string name="dont_ask_again">Bir daha sorma</string>
<plurals name="incorrect_pin_remaining_attempts">
<item quantity="one">PIN kodu yanlış. %d deneme kaldı</item>
<item quantity="other">PIN kodu yanlış. %d deneme kaldı</item>
@ -378,7 +378,7 @@
<item quantity="one">Güvenli verilerin silinmesine %d deneme kaldı!</item>
<item quantity="other">Güvenli verilerin silinmesine %d deneme kaldı!</item>
</plurals>
<string name="logout">Sign out</string>
<string name="logout">Oturumu kapat</string>
<string name="logout_question_next_account">%s hesabına geçeceksiniz.</string>
<string name="upgrade">Yükselt</string>
<string name="error">Hata</string>
@ -466,8 +466,8 @@
<item>@string/vcard_other_option_title</item>
<item>@string/vcard_other_option_url</item>
</string-array>
<string name="logged_out">Signed out</string>
<string name="logged_out_description">You have been signed out. Please sign in again.</string>
<string name="logged_out">Oturum kapatıldı</string>
<string name="logged_out_description">Oturumunuzu kapattınız. Lütfen yeniden oturum açın.</string>
<string name="print_error">Yazdırma sorunu</string>
<string name="download_complete">İndirme tamamlandı</string>
<string name="message_expires_in">Bu ileti %s içinde silinecek</string>
@ -493,7 +493,7 @@
<string name="saving">Kaydediliyor...</string>
<string name="update_folder">Klasörü güncelle</string>
<string name="spam_score_100">Bu e-posta bir Proton Mail adresinden gelmiş gibi görünüyor, ancak sistemimizin dışından geldi ve kimlik doğrulama gereksinimlerimiz başarısız oldu. Sahteciliğe yol açabilir veya yanlış yönlendirilebilir!</string>
<string name="spam_score_101">This email has failed its domain\'s authentication requirements. It may be spoofed or improperly forwarded.</string>
<string name="spam_score_101">Bu e-posta, etki alanının kimlik doğrulama gereksinimlerini karşılayamadı. E-posta, sahte ya da hatalı iletilmiş olabilir.</string>
<string name="spam_score_102">Bu ileti bir kimlik avı girişimi olabilir. Lütfen göründüğü gibi olduklarından emin olmak için gönderici adresini ve ileti içeriğini kontrol edin. <a href="https://proton.me/blog/prevent-phishing-attacks">AYRINTILI BİLGİ ALIN</a></string>
<string name="print_from_template">Kimden: %s</string>
<string name="print_to_template">Kime: %s;  </string>
@ -745,7 +745,7 @@
<string name="mailbox">Posta kutusu</string>
<string name="privacy">Gizlilik</string>
<string name="auto_download_messages_title">İletiler otomatik indirilsin</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">When this option is enabled, message bodies will be automatically downloaded each time you receive a new email notification (this will consume more data). If this option is not enabled, message bodies will only be downloaded when you open an email. (Note: with either option, if you clear the cache or sign out, you will not be able to read message bodies while offline.)</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">Bu seçenek etkinleştirildiğinde, yeni bir e-posta bildirimi aldığınızda ileti gövdeleri otomatik olarak indirilir (daha fazla veri kullanılır). Devre dışı bırakıldığındaysa, ileti gövdeleri yalnızca e-posta açıldığında indirilir. (Not: Her iki seçenekte de ön belleği temizlerseniz veya oturumu kapatırsanız, çevrimdışı durumdayken ileti gövdelerini okuyamazsınız.)</string>
<string name="settings_background_sync">Arka planda eşitlensin</string>
<string name="settings_auto_show_images">Uzak görseller görüntülensin</string>
<string name="settings_auto_show_embedded_images">Gömülü görseller görüntülensin</string>
@ -795,7 +795,7 @@
<string name="custom_language_dialog_title">Uygulama dilini seçin</string>
<string name="auto_detect">Otomatik algılama</string>
<string name="combined_contacts">Birleştirilmiş kişiler</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Turn this feature on to auto-complete email addresses using contacts from all your signed in accounts.</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">E-posta adreslerinin, oturum açtığınız tüm hesaplardaki kişilerle otomatik olarak tamamlanması için bu özelliği etkinleştirin.</string>
<string name="local_cache_management">Yerel ön bellek</string>
<string name="cache_cleared">Yerel ön bellek yenilendi</string>
<string name="empty_data">Verileri temizle</string>

View File

@ -377,7 +377,7 @@
<string name="sync_attachments">Синхронізація вкладень</string>
<string name="processing_attachment">Обробка вкладення</string>
<string name="hyperlink_confirmation_dialog_text_html">Ви збираєтеся запустити браузер і перейти до:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;u&gt;%s&lt;/u&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Хочете продовжити?</string>
<string name="dont_ask_again">Don\'t ask again</string>
<string name="dont_ask_again">Не питати знову</string>
<plurals name="incorrect_pin_remaining_attempts">
<item quantity="one">Неправильний ПІН. Залишилась %d спроба</item>
<item quantity="few">Неправильний ПІН. Залишилось %d спроби</item>
@ -390,7 +390,7 @@
<item quantity="many">%d спроб до стирання захищених даних!</item>
<item quantity="other">%d спроб до стирання захищених даних!</item>
</plurals>
<string name="logout">Sign out</string>
<string name="logout">Вийти</string>
<string name="logout_question_next_account">Ви перемкнетеся на %s.</string>
<string name="upgrade">Покращити</string>
<string name="error">Помилка</string>
@ -480,8 +480,8 @@
<item>@string/vcard_other_option_title</item>
<item>@string/vcard_other_option_url</item>
</string-array>
<string name="logged_out">Signed out</string>
<string name="logged_out_description">You have been signed out. Please sign in again.</string>
<string name="logged_out">Ви вийшли</string>
<string name="logged_out_description">Ви вийшли з системи. Будь ласка, увійдіть знову.</string>
<string name="print_error">Помилка друку</string>
<string name="download_complete">Завантаження завершено</string>
<string name="message_expires_in">Термін дії цього повідомлення завершується через %s</string>
@ -507,7 +507,7 @@
<string name="saving">Збереження...</string>
<string name="update_folder">Оновити теку</string>
<string name="spam_score_100">Схоже, цей лист надіслано з адреси Proton Mail, але він надійшов з-за меж нашої системи та не відповідає нашим вимогам перевірки. Він може бути підроблений або неправильно пересланий!</string>
<string name="spam_score_101">This email has failed its domain\'s authentication requirements. It may be spoofed or improperly forwarded.</string>
<string name="spam_score_101">Цей лист не пройшов вимоги перевірки свого домену. Він міг бути підроблений або неправильно пересланий.</string>
<string name="spam_score_102">Це повідомлення може бути спробою шахрайства. Перевірте відправника і вміст, щоб переконатися в його справжності. <a href="https://proton.me/blog/prevent-phishing-attacks">ДОКЛАДНІШЕ</a></string>
<string name="print_from_template">Від: %s</string>
<string name="print_to_template">Кому: %s; </string>
@ -772,7 +772,7 @@
<string name="mailbox">Поштова скринька</string>
<string name="privacy">Приватність</string>
<string name="auto_download_messages_title">Автозавантаження повідомлень</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">When this option is enabled, message bodies will be automatically downloaded each time you receive a new email notification (this will consume more data). If this option is not enabled, message bodies will only be downloaded when you open an email. (Note: with either option, if you clear the cache or sign out, you will not be able to read message bodies while offline.)</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">Коли цей параметр увімкнено, зміст повідомлень автоматично завантажуватиметься щоразу, коли ви отримаєте нове повідомлення електронною поштою (споживатиметься більше даних). Якщо цей параметр вимкнено, зміст повідомлень завантажуватиметься лише якщо ви відкриєте лист. (Примітка: якщо очистите кеш або вийдете, то не зможете прочитати вміст офлайн.)</string>
<string name="settings_background_sync">Фонова синхронізація</string>
<string name="settings_auto_show_images">Показувати зовнішні зображення</string>
<string name="settings_auto_show_embedded_images">Показувати вбудовані зображення</string>
@ -824,7 +824,7 @@
<string name="custom_language_dialog_title">Вибір мови програми</string>
<string name="auto_detect">Автовизначення</string>
<string name="combined_contacts">Об\'єднані контакти</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Turn this feature on to auto-complete email addresses using contacts from all your signed in accounts.</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Увімкніть цю функцію для автозавершення адрес електронної пошти, використовуючи контакти з усіх облікових записів, до яких ви ввійшли.</string>
<string name="local_cache_management">Локальний кеш</string>
<string name="cache_cleared">Локальний кеш оновлено</string>
<string name="empty_data">Очистити дані</string>

View File

@ -365,7 +365,7 @@
<string name="sync_attachments">正在同步附件</string>
<string name="processing_attachment">正在处理附件</string>
<string name="hyperlink_confirmation_dialog_text_html">您即将在浏览器中打开:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;u&gt;%s&lt;/u&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;确定要继续吗?</string>
<string name="dont_ask_again">Don\'t ask again</string>
<string name="dont_ask_again">不再询问</string>
<plurals name="incorrect_pin_remaining_attempts">
<item quantity="other">口令错误,还可尝试 %d 次</item>
</plurals>

View File

@ -365,14 +365,14 @@
<string name="sync_attachments">正在同步附件</string>
<string name="processing_attachment">正在處理附件</string>
<string name="hyperlink_confirmation_dialog_text_html">您即將啟動網頁瀏覽器並導航到:&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;u&gt;%s&lt;/u&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;您想繼續嗎?</string>
<string name="dont_ask_again">Don\'t ask again</string>
<string name="dont_ask_again">不要再詢問</string>
<plurals name="incorrect_pin_remaining_attempts">
<item quantity="other">PIN 碼不正確,剩下 %d 次嘗試</item>
</plurals>
<plurals name="incorrect_pin_remaining_attempts_wipe">
<item quantity="other">%d 次嘗試無效後將安全抹除資料!</item>
</plurals>
<string name="logout">Sign out</string>
<string name="logout">登出</string>
<string name="logout_question_next_account">您將切換為 %s。</string>
<string name="upgrade">升級</string>
<string name="error">錯誤</string>
@ -459,8 +459,8 @@
<item>@string/vcard_other_option_title</item>
<item>@string/vcard_other_option_url</item>
</string-array>
<string name="logged_out">Signed out</string>
<string name="logged_out_description">You have been signed out. Please sign in again.</string>
<string name="logged_out">已登出</string>
<string name="logged_out_description">您已登出。請再次登入。</string>
<string name="print_error">列印錯誤</string>
<string name="download_complete">下載已完成</string>
<string name="message_expires_in">此郵件的有效期限尚餘 %s</string>
@ -486,7 +486,7 @@
<string name="saving">正在儲存……</string>
<string name="update_folder">更新資料夾</string>
<string name="spam_score_100">此電郵似乎來自一個 Proton Mail 電郵位址,卻並非由我們的系統寄出,而且未能通過我們的認證需求。這可能是偽造或不當轉寄的郵件!</string>
<string name="spam_score_101">This email has failed its domain\'s authentication requirements. It may be spoofed or improperly forwarded.</string>
<string name="spam_score_101">此電郵未能通過其網域的認證需求。可能是因為遭人假冒或不當轉寄!</string>
<string name="spam_score_102">此郵件可能為釣魚郵件。請檢查寄件者與內容以確認其為正當的。 <a href="https://proton.me/blog/prevent-phishing-attacks"> 更多資訊 </a></string>
<string name="print_from_template">寄件者:%s</string>
<string name="print_to_template">收件者:%s;  </string>
@ -731,7 +731,7 @@
<string name="mailbox">信箱</string>
<string name="privacy">隱私</string>
<string name="auto_download_messages_title">自動下載郵件</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">When this option is enabled, message bodies will be automatically downloaded each time you receive a new email notification (this will consume more data). If this option is not enabled, message bodies will only be downloaded when you open an email. (Note: with either option, if you clear the cache or sign out, you will not be able to read message bodies while offline.)</string>
<string name="auto_download_messages_subtitle">開啟此選項時,每次當您收到新郵件通知,將會自動下載郵件內容(會消耗更多數據)。如果關閉此選項,則只會在您打開郵件時下載郵件內容。(注意:不論此選項為何,清除快取或登出帳號後,您將無法在離線狀態下查看郵件內容。)</string>
<string name="settings_background_sync">背景同步</string>
<string name="settings_auto_show_images">自動顯示遠端圖像</string>
<string name="settings_auto_show_embedded_images">自動顯示嵌入圖像</string>
@ -780,7 +780,7 @@
<string name="custom_language_dialog_title">選擇應用程式語言</string>
<string name="auto_detect">自動偵測</string>
<string name="combined_contacts">合併聯絡人</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">Turn this feature on to auto-complete email addresses using contacts from all your signed in accounts.</string>
<string name="turn_combined_contacts_on">啟用此功能,以使用已登入帳號中的聯絡人,自動填入電子郵件地址。</string>
<string name="local_cache_management">本機快取</string>
<string name="cache_cleared">本機快取已重新整理</string>
<string name="empty_data">清除資料</string>