[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Nextcloud bot 2018-11-05 01:49:43 +00:00
parent 2b760cd63b
commit 6dae188ed9
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 130DAB86D3FB356C
4 changed files with 61 additions and 50 deletions

View File

@ -198,5 +198,7 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
Comment[hu_HU]=@APPLICATION_NAME@ deszktop szinkronizációs kliens
Icon[hu_HU]=@APPLICATION_ICON_NAME@
Name[hu_HU]=@APPLICATION_NAME@ deszktop szinkronizációs kliens
GenericName[hu_HU]=Mappa szinkronizáció

View File

@ -153,7 +153,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="343"/>
<source>To protect your Cryptocraphic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words.Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Um Ihre kryptografische Identität zu schützen, verschlüsseln wir sie mit einer Mnemonik von 12 Wörterbuchwörtern. Bitte notieren Sie sich diese und bewahren Sie sie auf. Sie werden benötigt, um Ihrem Konto weitere Geräte hinzuzufügen (z. B. Ihr Mobiltelefon oder Laptop).</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -678,7 +678,7 @@
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="392"/>
<source>The server file discovery reply is missing data.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Bei der Server-Dateierkennungsantwort fehlen Daten.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -804,7 +804,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1012"/>
<source>The folder %1 was created but was excluded from synchronization previously. Data inside it will not be synchronized.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Der Ordner %1 wurde erstellt, wurde jedoch zuvor von der Synchronisierung ausgeschlossen. Die darin enthaltenen Daten werden nicht synchronisiert.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1015"/>
@ -818,7 +818,11 @@
This means that the synchronization client might not upload local changes immediately and will instead only scan for local changes and upload them occasionally (every two hours by default).
%1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Änderungen in synchronisierten Ordnern konnten nicht zuverlässig nachverfolgt werden.
Dies bedeutet, dass der Synchronisationsclient lokale Änderungen möglicherweise nicht sofort hochlädt, sondern nur nach lokalen Änderungen sucht und diese gelegentlich hochlädt (standardmäßig alle zwei Stunden).
%1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1071"/>
@ -826,7 +830,10 @@ This means that the synchronization client might not upload local changes immedi
These deletes will be synchronized to your local sync folder, making such files unavailable unless you have a right to restore.
If you decide to keep the files, they will be re-synced with the server if you have rights to do so.
If you decide to delete the files, they will be unavailable to you, unless you are the owner.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Alle Dateien im Synchronisationsordner &apos;%1&apos; wurden auf dem Server gelöscht.
Diese Löschung wird in Ihren lokalen Synchronisationsordner übernommen. Dadurch sind die Dateien nicht mehr verfügbar, falls Sie keine Möglichkeit zur Wiederherstellung haben.
Wenn Sie sich dazu entscheiden, diese Dateien zu behalten, werden diese wieder zum Server synchronisiert. Dies geschieht jedoch nur, wenn Sie die Rechte dazu haben.
Wenn Sie sich zum Löschen der Dateien entscheiden, sind diese nicht mehr verfügbar, außer Sie sind der Eigentümer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1080"/>
@ -1000,7 +1007,7 @@ Wenn diese Synchronisation fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älter
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="249"/>
<source>Synchronized with local folder</source>
<translation>Synchronisiert mit lokalem Verzeichnis</translation>
<translation>Mit lokalem Verzeichnis synchronisiert</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="296"/>
@ -1091,7 +1098,7 @@ Wenn diese Synchronisation fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älter
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="919"/>
<source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
<translation>Nach Änderungen suchen im exterenen &apos;%1&apos;</translation>
<translation>Suche nach Änderungen in &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="923"/>
@ -1158,7 +1165,7 @@ Wenn diese Synchronisation fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älter
<message>
<location filename="../src/gui/folderwatcher_linux.cpp" line="87"/>
<source>This problem usually happens when the inotify watches are exhausted. Check the FAQ for details.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Dieses Problem tritt zumeist auf, wenn die Inotify-Zähler voll sind. Schauen Sie in den FAQ für Details.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -1342,7 +1349,7 @@ Wenn diese Synchronisation fortgesetzt wird, werden Dateien eventuell von älter
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="250"/>
<source>Show sync folders in &amp;Explorer&apos;s Navigation Pane</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Synchronisierungsordner im Navigationsbereich des &amp;Explorers anzeigen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="267"/>
@ -1508,7 +1515,7 @@ Objekte, bei denen Löschen erlaubt ist, werden gelöscht, wenn diese die Lösch
<message>
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="36"/>
<source>TextLabel</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>TextLabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/legalnotice.ui" line="58"/>
@ -1558,7 +1565,9 @@ Objekte, bei denen Löschen erlaubt ist, werden gelöscht, wenn diese die Lösch
<source>When this option is enabled and no other logging is configured, logs will be written to a temporary folder and expire after a few hours. This setting persists across client restarts.
Logs will be written to %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Wenn diese Option aktiviert ist und keine andere Protokollierung konfiguriert ist, werden die Protokolle in einen temporären Ordner geschrieben und verfallen nach einigen Stunden. Diese Einstellung bleibt bei Client-Neustarts erhalten.
Protokolle werden in % 1 geschrieben</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/logbrowser.cpp" line="115"/>
@ -1970,12 +1979,12 @@ for additional privileges during the process.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="85"/>
<source>Easy-to-use web mail, calendaring &amp; contacts</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Einfach zu bedienende Webmail, Kalender und Kontakte</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="86"/>
<source>Screensharing, online meetings &amp; web conferences</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Bildschirmfreigabe, Online-Meetings und Webkonferenzen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="198"/>
@ -2202,7 +2211,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="364"/>
<source>File %1 can not be downloaded because encryption information is missing.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Datei %1 kann nicht heruntergeladen werden, da keine Verschlüsselungsinformationen vorhanden sind.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="434"/>
@ -2379,7 +2388,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="334"/>
<source>File Removed (start upload) %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Datei entfernt (starte Hochladen) %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagateupload.cpp" line="684"/>
@ -2832,7 +2841,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="491"/>
<source>Context menu share</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Kontextmenü Freigabe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="612"/>
@ -3164,12 +3173,12 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="123"/>
<source>Failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Laden oder Erstellen der Journaldatei ist fehlgeschlagen. Stellen Sie sicher, dass Sie im lokalen Synchronisierungsordner über Lese- und Schreibberechtigungen verfügen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="127"/>
<source>Discovery step failed.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Erkennungsschritt fehlgeschlagen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="136"/>
@ -3368,7 +3377,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="122"/>
<source>You have been logged out of %1 as user %2. Please login again</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sie wurden von %1 als Benutzer %2 abgemeldet. Bitte melden Sie sich erneut an</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="139"/>
@ -3573,12 +3582,12 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="920"/>
<source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Suche nach Änderungen in &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="923"/>
<source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="938"/>
@ -3753,7 +3762,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="143"/>
<source>Register with a provider</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Registrieren Sie sich bei einem Anbieter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="165"/>
@ -3763,7 +3772,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="241"/>
<source>SlideshowLabel</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>SlideshowLabel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="316"/>
@ -3932,7 +3941,7 @@ Es ist nicht ratsam, diese zu benutzen.</translation>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="248"/>
<source>The checksum header contained an unknown checksum type &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Der Prüfsummen-Header enthielt einen unbekannten Prüfsummentyp &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="252"/>

View File

@ -524,7 +524,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="217"/>
<source>Retry all uploads</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Riprova tutti icaricamenti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="332"/>
@ -678,7 +678,7 @@
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="392"/>
<source>The server file discovery reply is missing data.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>La risposta del rilevamento file del server è dati mancanti.</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -924,7 +924,7 @@ Se continui normalmente la sincronizzazione provocherai la sovrascrittura di tut
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1220"/>
<source>Sync was successful, unresolved conflicts.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sincronizzazione avvenuta, conflitti non risolti.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1222"/>
@ -1002,7 +1002,7 @@ Se continui normalmente la sincronizzazione provocherai la sovrascrittura di tut
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="249"/>
<source>Synchronized with local folder</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Sincronizzato con cartella locale</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusdelegate.cpp" line="296"/>
@ -1962,22 +1962,22 @@ for additional privileges during the process.</source>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="83"/>
<source>Keep your data secure and under your control</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Mantieni i tuoi dati sicuri e sotto il tuo controllo</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="84"/>
<source>Secure collaboration &amp; file exchange</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Collaborazione sicura e scambio di file</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="85"/>
<source>Easy-to-use web mail, calendaring &amp; contacts</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Web mail, calendario e contatti facili da usare</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="86"/>
<source>Screensharing, online meetings &amp; web conferences</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Condivisione schermo, incontri online e conferenze via web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="198"/>
@ -1999,7 +1999,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetuppage.cpp" line="414"/>
<source>Could not load certificate. Maybe wrong password?</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Impossibile caricare il certificato. Forse la password è errata?</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -2867,7 +2867,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="666"/>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="668"/>
<source>Copy public link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Copia collegamento pubblico negli appunti</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="722"/>
@ -3186,7 +3186,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="142"/>
<source>Tried to create a folder that already exists.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Tentato di creare una cartella che esiste già.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="145"/>
@ -3362,7 +3362,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/theme.cpp" line="341"/>
<source>&lt;p&gt;This release was supplied by the Nextcloud GmbH&lt;/p&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;p&gt;Questa versione è stata fornita da Nextcloud GmbH&lt;/p&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3375,7 +3375,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/creds/webflowcredentials.cpp" line="139"/>
<source>Please login with the user: %1</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Accedi con l&apos;utente: %1</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -3726,7 +3726,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="46"/>
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Si è verificato un errore durante la connessione. Prova ancora.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudoauthcredspage.ui" line="56"/>
@ -3750,12 +3750,12 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="66"/>
<source>&lt;a href=&quot;https://docs.nextcloud.com/server/13/admin_manual/installation/index.html#installation&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Host your own server&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>&lt;a href=&quot;https://docs.nextcloud.com/server/13/admin_manual/installation/index.html#installation&quot;&gt;&lt;span style=&quot; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;Ospita il tuo server&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="143"/>
<source>Register with a provider</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Registrati presso un fornitore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="165"/>
@ -3929,7 +3929,7 @@ Non è consigliabile utilizzarlo.</translation>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="233"/>
<source>The checksum header is malformed.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>L&apos;intestazione del codice di controllo non è valida.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="248"/>

View File

@ -931,7 +931,7 @@ Doorgaan met deze synchronisatie overschrijft al uw bestanden door een eerdere v
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1312"/>
<source>The local folder %1 contains a symbolic link. The link target contains an already synced folder. Please pick another one!</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Lokale map %1 bevat een symbolische link. De doellink bevat een map die al is gesynchroniseerd. Kies een andere!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderman.cpp" line="1228"/>
@ -1091,7 +1091,7 @@ Doorgaan met deze synchronisatie overschrijft al uw bestanden door een eerdere v
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="919"/>
<source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Controleren op wijzigingen in externe &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="923"/>
@ -2674,12 +2674,12 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="203"/>
<source>Allow Upload &amp;&amp; Editing</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Toestaan uploaden &amp;&amp; bewerken</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="208"/>
<source>File Drop (Upload Only)</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>File drop (alleen uploaden)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/sharelinkwidget.cpp" line="215"/>
@ -2868,7 +2868,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="666"/>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="668"/>
<source>Copy public link to clipboard</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Kopiëren openbare link naar klembord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/socketapi.cpp" line="722"/>
@ -3167,7 +3167,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="123"/>
<source>Failed to load or create the journal file. Make sure you have read and write permissions in the local sync folder.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Kon het journal bestand niet maken of lezen. Controleer of u de juiste lees- en schrijfrechten in de lokale syncmap hebt.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/syncengine.cpp" line="127"/>
@ -3576,12 +3576,12 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="920"/>
<source>Checking for changes in remote &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Controleren op wijzigingen in externe &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="923"/>
<source>Checking for changes in local &apos;%1&apos;</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Controleren op wijzigingen in lokale &apos;%1&apos;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/owncloudgui.cpp" line="938"/>
@ -3940,7 +3940,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<message>
<location filename="../src/common/checksums.cpp" line="252"/>
<source>The downloaded file does not match the checksum, it will be resumed.</source>
<translation type="unfinished"/>
<translation>Het gedownloade bestand komt niet overeen met het controlegetal. Het wordt opnieuw verwerkt.</translation>
</message>
</context>
<context>