[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Jenkins for ownCloud 2016-06-02 02:19:35 -04:00
parent 9ab812f89b
commit ff20cd4d57
3 changed files with 34 additions and 27 deletions

View File

@ -37,6 +37,9 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations
# Translations
# Translations
Icon[oc]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Comment[ca]=Client de sincronització d'escriptori @APPLICATION_NAME@
@ -51,6 +54,10 @@ Comment[de]=@APPLICATION_NAME@ Desktop-Synchronisationsclient
GenericName[de]=Ordner-Synchronisation
Name[de]=@APPLICATION_NAME@ Desktop-Synchronisationsclient
Icon[de]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Comment[uk]=Настільний клієнт синхронізації @APPLICATION_NAME@
GenericName[uk]=Синхронізація теки
Name[uk]=Настільний клієнт синхронізації @APPLICATION_NAME@
Icon[uk]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Comment[en_GB]=@APPLICATION_NAME@ desktop synchronisation client
GenericName[en_GB]=Folder Sync
Name[en_GB]=@APPLICATION_NAME@ desktop sync client

View File

@ -96,7 +96,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="76"/>
<source>Storage space: ...</source>
<translation>Espai d&apos;emmagatzematze: ...</translation>
<translation>Espai d&apos;emmagatzematge: ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="146"/>

View File

@ -17,12 +17,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
<translation>Escolha a pasta local no seu computador para sincronizar</translation>
<translation>Escolha uma pasta local no seu computador para sincronizar</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
<source>&amp;Choose...</source>
<translation>&amp;Escolher ...</translation>
<translation>&amp;Escolher...</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -35,7 +35,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="131"/>
<source>Select a remote destination folder</source>
<translation>Selecione a pasta de destino remota</translation>
<translation>Selecione uma pasta de destino remota</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="143"/>
@ -101,7 +101,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="146"/>
<source>Unchecked folders will be &lt;b&gt;removed&lt;/b&gt; from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
<translation>Pastas não selecionadas serão &lt;b&gt;removidas&lt;/b&gt; do seu sistema local de ficheiros e não serão sincronizadas neste computador</translation>
<translation>As pastas não selecionadas serão &lt;b&gt;removidas&lt;/b&gt; do seu sistema de ficheiros local e não serão sincronizadas para este computador</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="193"/>
@ -153,12 +153,12 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="288"/>
<source>Folder creation failed</source>
<translation>Falhou a criação da pasta</translation>
<translation>Não foi possível criar a pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="289"/>
<source>&lt;p&gt;Could not create local folder &lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</source>
<translation>&lt;p&gt;Não foi posssível criar a pasta local&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
<translation>&lt;p&gt;Não foi possível criar a pasta local&lt;i&gt;%1&lt;/i&gt;.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="339"/>
@ -168,7 +168,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="345"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>Remover Ligação de Sincronização de Pasta</translation>
<translation>Remover Ligação da Sincronização de Pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="427"/>
@ -178,7 +178,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="428"/>
<source>The syncing operation is running.&lt;br/&gt;Do you want to terminate it?</source>
<translation>A operação de sincronização está a ser executada.&lt;br/&gt;Deseja terminar?</translation>
<translation>A operação de sincronização está em execução.&lt;br/&gt;Deseja terminá-la?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="495"/>
@ -193,7 +193,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="521"/>
<source>The server version %1 is old and unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>A versão %1 do servidor é antiga e não é suportada! Prossiga por sua conta e risco.</translation>
<translation>A versão %1 do servidor é antiga e não é suportada! Prossiga por sua conta e risco.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="523"/>
@ -243,7 +243,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="211"/>
<source>Open folder</source>
<translation>Abrir a pasta</translation>
<translation>Abrir pasta</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="145"/>
@ -307,7 +307,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="118"/>
<source>Service unavailable</source>
<translation>Servidor indisponível</translation>
<translation>Serviço indisponível</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="120"/>
@ -344,7 +344,7 @@
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="516"/>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="571"/>
<source>Server Activity</source>
<translation>Actividade do Servidor</translation>
<translation>Atividade do Servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="522"/>
@ -415,7 +415,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="135"/>
<source>Server Activities</source>
<translation>Actividades do Servidor</translation>
<translation>Atividades do Servidor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="90"/>
@ -430,7 +430,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="139"/>
<source>Action Required: Notifications</source>
<translation>Acção necessária: Notificações</translation>
<translation>Ação necessária: Notificações</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="144"/>
@ -455,7 +455,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/activitywidget.cpp" line="365"/>
<source>%1 Notifications - Action Required</source>
<translation>%1 Notificações - Acção Necessária</translation>
<translation>%1 Notificações - Ação Necessária</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -473,7 +473,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
<source>Certificate :</source>
<translation>Certificado :</translation>
<translation>Certificado:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
@ -557,7 +557,7 @@
<message>
<location filename="../src/libsync/connectionvalidator.cpp" line="192"/>
<source>The provided credentials are not correct</source>
<translation>As credenciais fornecidas não estão correctas</translation>
<translation>As credenciais fornecidas não estão corretas</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -573,7 +573,7 @@
<message>
<location filename="../src/libsync/discoveryphase.cpp" line="540"/>
<source>Aborted by the user</source>
<translation>Cancelado pelo utilizador</translation>
<translation>Abortado pelo utilizador</translation>
</message>
</context>
<context>
@ -636,7 +636,7 @@
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="502"/>
<source>%1 and %n other file(s) have been downloaded.</source>
<translation><numerusform>%1 e %n outro ficheiro foram removidos.</numerusform><numerusform>%1 e %n outros ficheiros foram removidos.</numerusform></translation>
<translation><numerusform>%1 e %n outro ficheiro foram descarregados.</numerusform><numerusform>%1 e %n outros ficheiros foram descarregados.</numerusform></translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="509"/>
@ -681,7 +681,7 @@
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="751"/>
<source>Could not read system exclude file</source>
<translation>Não foi possível ler o ficheiro system exclude</translation>
<translation>Não foi possível ler o ficheiro excluir do sistema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="962"/>
@ -712,7 +712,7 @@ Tem a certeza que deseja realizar esta operação?</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="987"/>
<source>Keep files</source>
<translation>Manter os ficheiros</translation>
<translation>Manter ficheiros</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1005"/>
@ -726,7 +726,7 @@ Continuando a sincronização fará com que todos os seus ficheiros sejam substi
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1010"/>
<source>Backup detected</source>
<translation>Cópia de segurança encontrada</translation>
<translation>Detetada cópia de segurança</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="1012"/>
@ -941,7 +941,7 @@ Continuando a sincronização fará com que todos os seus ficheiros sejam substi
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="901"/>
<source>download %1/s</source>
<extracomment>Example text: &quot;download 24Kb/s&quot; (%1 is replaced by 24Kb (translated))</extracomment>
<translation>Transferir %s</translation>
<translation>descarregar %s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderstatusmodel.cpp" line="903"/>
@ -1450,7 +1450,7 @@ Os itens onde é permitido a eliminação serão eliminados se estes impedirem a
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="190"/>
<source>Download Bandwidth</source>
<translation>Largura de Banda de Transferência</translation>
<translation>Largura de banda de descarga</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/networksettings.ui" line="196"/>
@ -1560,7 +1560,7 @@ por privilégios adicionais durante o processo.</translation>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="141"/>
<source>Downloading version %1. Please wait...</source>
<translation>A transferir a versão %1. Por favor, aguarde...</translation>
<translation>A descarregar a versão %1. Por favor, aguarde...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/updater/ocupdater.cpp" line="145"/>
@ -1948,7 +1948,7 @@ Não é aconselhada a sua utilização.</translation>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="545"/>
<source>The file could not be downloaded completely.</source>
<translation>Não foi possível transferir o ficheiro na totalidade.</translation>
<translation>Não foi possível descarregar o ficheiro na totalidade.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/propagatedownload.cpp" line="552"/>