[tx-robot] updated from transifex

This commit is contained in:
Jenkins for ownCloud 2017-01-30 02:18:28 +01:00
parent 78e7d13f9f
commit 42e64026ae
3 changed files with 28 additions and 20 deletions

View File

@ -667,6 +667,9 @@ X-GNOME-Autostart-Delay=3
# Translations # Translations
# Translations
# Translations # Translations
Comment[oc]=@APPLICATION_NAME@ sincronizacion del client Comment[oc]=@APPLICATION_NAME@ sincronizacion del client
GenericName[oc]=Dorsièr de Sincronizacion GenericName[oc]=Dorsièr de Sincronizacion
@ -706,10 +709,13 @@ Comment[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Desktop-Synchronisationsclient
GenericName[de_DE]=Ordner-Synchronisation GenericName[de_DE]=Ordner-Synchronisation
Name[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Desktop-Synchronisationsclient Name[de_DE]=@APPLICATION_NAME@ Desktop-Synchronisationsclient
Icon[de_DE]=@APPLICATION_EXECUTABLE@ Icon[de_DE]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Comment[pl]=@APPLICATION_NAME@ klient synchronizacji dla komputerów stacjonarnych Comment[bg_BG]=@APPLICATION_NAME@ клиент за десктоп синхронизация
GenericName[pl]=Folder Synchronizacji GenericName[bg_BG]=Синхронизиране на папката
Name[pl]=@APPLICATION_NAME@ klient synchronizacji dla komputerów stacjonarnych Name[bg_BG]=@APPLICATION_NAME@ клиент десктоп синхронизация
Icon[pl]=@APPLICATION_EXECUTABLE@ Icon[bg_BG]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
GenericName[fa]=همسان سازی پوشه‌ها
Name[fa]=@APPLICATION_EXECUTABLE@ نسخه‌ی همسان سازی مشتری
Icon[fa]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Comment[fr]=@APPLICATION_NAME@ synchronisation du client Comment[fr]=@APPLICATION_NAME@ synchronisation du client
GenericName[fr]=Dossier de Synchronisation GenericName[fr]=Dossier de Synchronisation
Name[fr]=@APPLICATION_NAME@ synchronisation du client Name[fr]=@APPLICATION_NAME@ synchronisation du client
@ -745,10 +751,10 @@ Comment[et_EE]=@APPLICATION_NAME@ sünkroonimise klient töölauale
GenericName[et_EE]=Kaustade sünkroonimine GenericName[et_EE]=Kaustade sünkroonimine
Name[et_EE]=@APPLICATION_NAME@ sünkroonimise klient töölauale Name[et_EE]=@APPLICATION_NAME@ sünkroonimise klient töölauale
Icon[et_EE]=@APPLICATION_EXECUTABLE@ Icon[et_EE]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Comment[bg_BG]=@APPLICATION_NAME@ клиент за десктоп синхронизация Comment[pl]=@APPLICATION_NAME@ klient synchronizacji dla komputerów stacjonarnych
GenericName[bg_BG]=Синхронизиране на папката GenericName[pl]=Folder Synchronizacji
Name[bg_BG]=@APPLICATION_NAME@ клиент десктоп синхронизация Name[pl]=@APPLICATION_NAME@ klient synchronizacji dla komputerów stacjonarnych
Icon[bg_BG]=@APPLICATION_EXECUTABLE@ Icon[pl]=@APPLICATION_EXECUTABLE@
Comment[pt_BR]=@APPLICATION_NAME@ cliente de sincronização do computador Comment[pt_BR]=@APPLICATION_NAME@ cliente de sincronização do computador
GenericName[pt_BR]=Sincronização de Pasta GenericName[pt_BR]=Sincronização de Pasta
Name[pt_BR]=@APPLICATION_NAME@ cliente de sincronização de desktop Name[pt_BR]=@APPLICATION_NAME@ cliente de sincronização de desktop

View File

@ -116,7 +116,7 @@
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="203"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="203"/>
<source>Apply manual changes</source> <source>Apply manual changes</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>تایید تغییرات دستی</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="251"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="251"/>

View File

@ -248,17 +248,17 @@
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="680"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="680"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source> <source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Er zijn mappen die niet gesynchroniseerd werden, omdat ze te groot zijn:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="681"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="681"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source> <source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Er zijn mappen die niet gesynchroniseerd werden, omdat ze op externe opslag staan:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="682"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="682"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source> <source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Er zijn mappen die niet gesynchroniseerd werden, omdat ze te groot zijn of op externe opslag staan:</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="725"/> <location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="725"/>
@ -716,18 +716,20 @@
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="854"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="854"/>
<source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2. <source>A new folder larger than %1 MB has been added: %2.
</source> </source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Er is een nieuwe map groter dan %1 MB toegevoegd: %2.
</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="856"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="856"/>
<source>A folder from an external storage has been added. <source>A folder from an external storage has been added.
</source> </source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Er is een map op externe opslag toegevoegd.
</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="857"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="857"/>
<source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source> <source>Please go in the settings to select it if you wish to download it.</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Ga naar de instellingen om het te selecteren als u deze wilt downloaden.</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/folder.cpp" line="893"/> <location filename="../src/gui/folder.cpp" line="893"/>
@ -1189,7 +1191,7 @@ Doorgaan met deze synchronisatie overschrijft al uw bestanden door een eerdere v
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="85"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="85"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source> <source>Ask for confirmation before synchronizing folders larger than</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Vraag bevestiging voordat mappen worden gedownload groter dan</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="105"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="105"/>
@ -1200,7 +1202,7 @@ Doorgaan met deze synchronisatie overschrijft al uw bestanden door een eerdere v
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="127"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="127"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source> <source>Ask for confirmation before synchronizing external storages</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Vraag bevestiging voor synchronisatie van mappen op externe opslag</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="26"/> <location filename="../src/gui/generalsettings.ui" line="26"/>
@ -3461,7 +3463,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="295"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="295"/>
<source>Ask for confirmation before synchroni&amp;zing folders larger than</source> <source>Ask for confirmation before synchroni&amp;zing folders larger than</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Vraag bevestiging voor &amp;synchronisatie van mappen groter dan</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="312"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="312"/>
@ -3472,7 +3474,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="321"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="321"/>
<source>Ask for confirmation before synchronizing e&amp;xternal storages</source> <source>Ask for confirmation before synchronizing e&amp;xternal storages</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Vraag bevestiging voor synchronisatie van e&amp;xterne opslag</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="345"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudadvancedsetuppage.ui" line="345"/>
@ -3598,7 +3600,7 @@ We adviseren deze site niet te gebruiken.</translation>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="83"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="83"/>
<source>Ser&amp;ver Address</source> <source>Ser&amp;ver Address</source>
<translation type="unfinished"/> <translation>Ser&amp;veradres</translation>
</message> </message>
<message> <message>
<location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="99"/> <location filename="../src/gui/wizard/owncloudsetupnocredspage.ui" line="99"/>